-
1 Zierrat
-
2 Zierrat
Zierrat m, -e geh украшение, декорация, украса. -
3 Zierrat
m; nur Sg. decoration, embellishment* * *der Zierratglory; adornment* * *Zier|rat ['tsiːɐraːt]m -(e)s, -e (geh)decoration* * *Zier·ratRR<-[e]s, -e>[ˈtsi:ra:t, ˈtsi:ɐ̯ra:t]m decoration, ornamentation* * *der; Zierrat[e]s, Zierrate (geh.) ornament[ation]* * ** * *der; Zierrat[e]s, Zierrate (geh.) ornament[ation]* * *-e m.decoration n.embellishment n. -
4 Zierrat
-
5 Zierrat
m, арх.украшение; орнамент -
6 Zierrat
ст орф - Zieratm <-(e)s, -e> высок украшение; убранство; орнаментreich an Zíérraten — богато украшенный
zum Zíérrat des Háúses díénen — служить украшением дома
-
7 Zierrat
m1. decoration2. embellishment -
8 Zierat
Zierrat* * *Zie|rat ['tsiːraːt]m -(e)s, -e (geh)See:→ Zierrat* * *(a small (usually cheap) ornament or piece of jewellery: That shop sells postcards and trinkets.) trinket* * *Zie·ratALT<-[e]s, -e>[ˈtsi:ra:t]* * *s. Zierrat* * ** * *s. Zierrat* * *-e (alt.Rechtschreibung) m.decoration n.embellishment n. -
9 δράκων
δράκων, οντος, ὁ, die Schlange, der Drache; nach der richtigen Etymologie der Alten von δέρκομαι, wegen des glänzenden Blickes. Der δράκων spielt in den Griech. Sagen eine Rolle wie der Lindwurm oder der Drache in den Deutschen; ob ein solches Fabeltier gemeint sei oder eine gewöhnliche Schlange, läßt sich bei den Griech. Schriftstellern nicht überall unterscheiden; ein δράκων Hinterteil der Chimära; Proteus verwandelt sich in einen Drachen; Drachengebilde als Zierrat auf einem Panzer; ein Drache mit drei Köpfen als Zierrat auf dem Riemen eines Schildes gebildet; bes. von der Lernäischen Schlange u. dem Drachen Python, den Apollo erlegte. Auch als Feldzeichen; als Zierrat am Brustharnisch; schlangenförmig gearbeitete Arm- u. Halsbänder, οἱ περὶ καρποῖς καὶ βραχίοσι δράκοντες. Einen Fisch dieses Namens -
10 Schnickschnack
m; -s, kein Pl.; umg.1. worthless trinkets ( oder gewgaws) Pl., knick-knacks Pl.; (Äußerlichkeiten) trappings Pl., frills Pl.; ohne Schnickschnack (schlicht, zweckmäßig) without any frills, no-frills...* * *der Schnickschnacktittle-tattle (ugs.)* * *Schnịck|schnack ['Snɪkʃnak]m -s, no pl (inf)(= Unsinn) twaddle (inf) no indef art, poppycock (inf) no indef art; (= Kinkerlitzchen) paraphernalia (inf) no indef artach Schnickschnack! (dated) (), — balderdash! Brit dated inf fiddlesticks! (dated inf)
* * *Schnick·schnack<-s>[ˈʃnɪkʃnak]m kein pl (fam)* * *der (ugs.)2) (Geschwätz) waffle; (Unsinn) drivel* * *1. worthless trinkets ( oder gewgaws) pl, knick-knacks pl; (Äußerlichkeiten) trappings pl, frills pl;ohne Schnickschnack (schlicht, zweckmäßig) without any frills, no-frills …* * *der (ugs.)2) (Geschwätz) waffle; (Unsinn) drivel -
11 Набор
m Aufnahme f; Einstellung f; набирать; Satz; Garnitur f, Besteck n, Set n; Zierat; Mischung f; Kombination f; набор слов Wortgeklingel n* * *набо́р m Aufnahme f; Einstellung f; → набирать; Satz; Garnitur f, Besteck n, Set n; Zierrat; Mischung f; Kombination f;набо́р слов Wortgeklingel n* * *набо́р<-а>м1. (компле́кт) Set nt, Garnitur f2. (ассортиме́нт) Sortiment ntнабо́р инструме́нтов Handwerkszeug ntнабо́р кра́сок Malkasten mнабо́р мя́гкой ме́бели Polstergarnitur fпочто́вый набо́р Briefblock mбессмы́сленный набо́р слов Wortschwall m3. (приём уча́щихся, слу́жащих) Aufnahme f4. (призы́в) Rekrutierung fнабо́р ка́дров Personalauswahl f* * *n -
12 beschlagen
(unreg.)I v/t (hat beschlagen)1. (Tür etc.) put metal fittings on; (Schuhe) put metal tips on; mit Nägeln etc.: stud; ein Fass mit Reifen beschlagen put hoops on a barrel2. (Pferd) shoe; das Pferd muss neu beschlagen werden the horse must be reshod ( oder needs new shoes)3. (anlaufen lassen: Fenster, Spiegel) mist up; (Wände) make sweat; (Silber) tarnish; (Metall) make dull4. Jägerspr. (begatten) cover, serveII v/i und v/refl (v/i ist): ( sich) beschlagen Glas, Brillengläser: mist up; Wände: sweat; Metall: go dull, tarnish; (schimmeln) go mo(u)ldy; die Wurst ist schon leicht beschlagen the sausage already has a slight sheen—Adj.2. (sich auskennend) sehr beschlagen sein in etw. (Dat) / auf einem Gebiet be very knowledgeable about ( oder well up on) s.th. / a subject; wenig beschlagen sein in know very little about, be ignorant about* * *(angelaufen) steamy (Adj.);(verzieren) to stud ( Verb)* * *be|schla|gen I ptp beschlagen irreg1. vt1) (= mit Beschlägen versehen) Truhe, Möbel, Tür to put (metal) fittings on; Huftier to shoe; Schuhe to put metal tips on; (mit Ziernägeln) to studist das Pferd beschlágen? — is the horse shod?
3) (Sw = betreffen) to concern2. vir(vi: aux sein) (Brille, Glas, Fenster) to steam up, to get steamed up, to mist up or over; (Wand) to get covered in condensation, to get steamed up; (Silber etc) to tarnishIIwürden Sie bitte die beschlágenen Scheiben abwischen? — the windows are getting steamed up etc, could you give them a wipe?
adj(= erfahren) well-versedauf einem Gebiet beschlágen sein — to be well-versed in a subject
* * *1) ((usually with up) to cover with fog: Her glasses were fogged up with steam.) fog2) (to become covered (as if) with mist: The mirror misted over; The windscreen misted up.) mist over3) (to become covered (as if) with mist: The mirror misted over; The windscreen misted up.) up4) (to put a shoe or shoes on (a horse etc).) shoe5) (to (cause to) become covered with steam: The windows steamed up / became steamed up.) steam up6) (to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) tip* * *be·schla·gen *1I. vt Hilfsverb: haben1. (mit metallenem Zierrat versehen)Schuhe \beschlagen to put metal tips on shoesetw mit Ziernägeln \beschlagen to stud sth2. (behufen)▪ [jdm] ein Pferd \beschlagen to shoe [sb's] horseII. vi Hilfsverb: sein to mist [or steam] upder Spiegel im Bad ist \beschlagen the bathroom mirror is misted [or steamed] upSilber beschlägt sehr schnell silver tarnishes very quicklybe·schla·gen2adj (erfahren)▪ in etw dat [gut/nicht] \beschlagen sein to be [well/badly] versed in sth, to be very experienced [or knowledgeable]/inexperienced in sth* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb shoe < horse>2.Schuhsohlen mit Nägeln beschlagen — stud the soles of shoes with [hob]nails
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < window> mist up (Brit.), fog up (Amer.); (durch Dampf) steam upIIbeschlagene Scheiben — misted-up/fogged-up/steamed-up windows
Adjektiv knowledgeablein etwas (Dat.) [gut] beschlagen sein — be knowledgeable about something
* * *beschlagen1 (irr)A. v/t (hat beschlagen)ein Fass mit Reifen beschlagen put hoops on a barrel2. (Pferd) shoe;das Pferd muss neu beschlagen werden the horse must be reshod ( oder needs new shoes)3. (anlaufen lassen: Fenster, Spiegel) mist up; (Wände) make sweat; (Silber) tarnish; (Metall) make dullB. v/i & v/r (v/i ist):(sich) beschlagen Glas, Brillengläser: mist up; Wände: sweat; Metall: go dull, tarnish; (schimmeln) go mo(u)ldy;die Wurst ist schon leicht beschlagen the sausage already has a slight sheenbeschlagen2 adjbeschlagene Autofenster misted up car windows/auf einem Gebiet be very knowledgeable about ( oder well up on) sth/a subject;wenig beschlagen sein in know very little about, be ignorant about* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb shoe < horse>2.Schuhsohlen mit Nägeln beschlagen — stud the soles of shoes with [hob]nails
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < window> mist up (Brit.), fog up (Amer.); (durch Dampf) steam upIIbeschlagene Scheiben — misted-up/fogged-up/steamed-up windows
Adjektiv knowledgeablein etwas (Dat.) [gut] beschlagen sein — be knowledgeable about something
* * *adj.mounted adj. v.to shod v.to stud v. -
13 architrave
archi·trave[ˈɑ:kɪtreɪv, AM ˈɑ:rkə-]n* * *['AːkItreɪv]n (ARCHIT)Architrav m; (= frame) architravähnliche Einfassung (für Tür)* * *2. architravähnliche (Tür- etc)Einfassung -
14 corbeil
-
15 decoration
noun1) see academic.ru/19003/decorate">decorate 1): Schmücken, das; Verzieren, das; Dekoration, die; Tapezieren, das; Streichen, das3) (medal etc.) Auszeichnung, die4) in pl.Christmas decorations — Weihnachtsschmuck, der
* * *1) (something used to decorate: Christmas decorations.) der Schmuck2) (the act of decorating: The decoration of the house will be a long job.) das Schmücken* * *deco·ra·tion[ˌdekəˈreɪʃən]nfor \decoration zur Dekoration2. no pl (process of decorating) Dekorieren nt, Schmücken nt; (with paint) Streichen nt; (with wallpaper) Tapezieren nt* * *["dekə'reISən]n1) (of cake, hat) Verzierung f; (of street, building, Christmas tree) Schmücken nt; (of room) Tapezieren nt; (= painting) (An)streichen nt; (for special occasion) Dekoration f2) (= ornament on cake, hat etc) Verzierung f; (on Christmas tree, building, in street) Schmuck m no plChristmas decorations — Weihnachtsdekorationen pl or -schmuck m
his secretary is just for decoration — seine Sekretärin ist nur zur Dekoration da
* * *1. (Aus)Schmückung f, Dekorierung f2. a) Tapezieren nb) (An)Streichen n3. Schmuck m, Dekoration f, Verzierung f4. Orden m, Ehrenzeichen n:* * *noun1) see decorate 1): Schmücken, das; Verzieren, das; Dekoration, die; Tapezieren, das; Streichen, das3) (medal etc.) Auszeichnung, die4) in pl.Christmas decorations — Weihnachtsschmuck, der
* * *n.Ausgestaltung f.Dekoration f.Verzierung f.Zierat -e (alt.Rechtschreibung) m.Zierde -n f.Zierrat -e m. -
16 embellishment
noun1) (arrangement) Verzierung, die* * *noun die Verschönerung, die Ausschmückung* * *em·bel·lish·mentn* * *[Im'belɪʃmənt]nSchmuck m; (= act) Verschönerung f; (of story) Ausschmückung f; (of truth) Beschönigung f; (of handwriting) Verzierung f, Schnörkel m; (MUS) Verzierung f* * *1. Verschönerung f, Schmuck m2. figa) Ausschmückung f, Beschönigung fb) MUS Verzierung f* * *noun1) (arrangement) Verzierung, die* * *n.Verschönerung f.Zierat -e (alt.Rechtschreibung) m.Zierrat -e m. -
17 орнамент
Ornament, Verzierung, Zierrat -
18 украшение
Ausschmückung, Dekór, Schmuck, Verzierung, Zierrat -
19 capricho
ka'pritʃomAllüre f, Eigensinn msustantivo masculinocaprichocapricho [ka'pri6B36F75Cʧ6B36F75Co]num1num (antojo) Laune femenino; a capricho nach Belieben; darse un capricho sich dativo etwas gönnen -
20 ornato
ɔr'natomel ornato público — Schmuck m, Zierrat m, Ausschmückung f
sustantivo masculinoornatoornato [or'nato]Zier(de) femenino
См. также в других словарях:
Zierrat — steht allgemein für Verzierung in Kunstgeschichte und Stilkunde für ein Schmuckelement, siehe Ornament (Bildende Kunst) im Druckwesen für bewegliche Letter mit Verzierungselementen, siehe Zierrat (Druck) Siehe auch Zier Zierath … Deutsch Wikipedia
Zierrat — Zierrat,der:⇨Verzierung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Zierrat — Zier|rat 〈m. 1〉 Ausschmückung, schmückendes Beiwerk, Zierde, Schmuck ● der Vorhang erfüllt keinen praktischen Zweck, sondern ist nur Zierrat; ein Türmchen als Zierrat auf dem Dach [<mhd. zierot, zu ahd. ziari „Pracht“; volksetymolog. an Rat… … Universal-Lexikon
Zierrat — der Zierrat, e (Oberstufe) geh.: etw., was der Verschönerung einer Fläche oder eines Gegenstandes dient, Verzierung Synonyme: Dekoration, Schmuck, Zierde Beispiel: Der Giebel ist mit wunderschön geschnitztem Zierrat versehen … Extremes Deutsch
Zierrat — Zier: Das Substantiv mhd. ziere, ahd. ziarī »Schönheit, Pracht, Schmuck« ist eine Ableitung von dem heute ungebräuchlichen Adjektiv zier »glänzend, prächtig, herrlich« (mhd. ziere, ahd. ziari); dies beruht auf einer Bildung zu der idg. Wurzel… … Das Herkunftswörterbuch
Zierrat (Druck) — Lyrik mit Zierrat. In: Hill s Manual, Chicago, 1882 Als Zierrat (oder auch Zierat) bezeichnet man im Druckwesen alle beweglichen Lettern, die keine Schriftzeichen, sondern Ornamente tragen. Sie dienen dem Buchschmuck. Zum typischen Zierrat… … Deutsch Wikipedia
Zierrat — Zier·rat der; (e)s, e; geschr ≈ Verzierung, Dekoration … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zierrat — Zier|rat, der; [e]s, e … Die deutsche Rechtschreibung
Zierat — Zierrat … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Zierat — Zierrat … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Zierat — Zierrat steht allgemein für Verzierung in Kunstgeschichte und Stilkunde für ein Schmuckelement, siehe Ornament (Bildende Kunst) im Druckwesen für bewegliche Letter mit Verzierungselementen, siehe Zierrat (Druck) … Deutsch Wikipedia