-
1 ladrillo
-
2 con la tormenta se han deslizado algunas tejas
con la tormenta se han deslizado algunas tejasdurch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöstDiccionario Español-Alemán > con la tormenta se han deslizado algunas tejas
-
3 deslizar
đezli'θarvschieben, gleiten, (Wort) fallen lassenverbo transitivo1. [cosa] gleiten lassen2. [palabras] fallen lassen————————deslizarse verbo pronominal1. [animal] kriechen2. [gotas, lágrimas] laufen3. [en tobogán] rutschen4. [actuar con disimulo] schleichen5. [resbalar] (aus)gleiten6. (figurado) [error] sich einschleichen7. [perder categoría] abrutschen8. [tiempo] vergehendeslizardeslizar [desli'θar] <z ⇒ c>num1num (pasar) deslizar la mano sobre algo mit der Hand über etwas streichen; deslizar un sobre por debajo de una puerta einen Umschlag unter einer Tür durchschieben(dahin)gleiten [sobre/por über+acusativo]num1num (resbalar) (dahin)gleiten [sobre über+acusativo]; (por accidente) ausrutschen [por auf+dativo] automóvil y tráfico ins Schleudern geraten; deslizarse por un tobogán eine Rutschbahn hinunterrutschen; las lágrimas se deslizaban por sus mejillas die Tränen liefen ihm/ihr die Wangen hinunter; con la tormenta se han deslizado algunas tejas durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöstnum2num (escaparse) verschwinden; el ladrón se deslizó entre los clientes der Dieb mischte sich unter die Kunden -
4 ladrillar
ladrillarladrillar [laðri'λar]num1num (enladrillar) mit Ziegeln pflasternnum2num (fabricar ladrillo) Ziegel herstellenZiegelei femenino -
5 teja
'texafZiegel m, Dachziegel msustantivo femeninotejateja ['texa]num3num (loc): pagar a toca teja bar auf den Tisch zahlen; de tejas abajo hier auf der Erde; de tejas arriba überirdisch -
6 Unos cardan la lana y otros llevan la fama
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Unos tienen la fama y otros cardan la lana.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Unos llevan la fama y otros cardan la lana.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Uno tiene la fama y otro escarda la lana.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Unos cobran la fama y otros cardan la lana.Einer ist berühmt, und ein anderer hechelt die Wolle.Der eine hat den Beutel, der and(e)re hat das Geld.Der eine jagt das Wild, der andere isst den Braten.Der eine tut die Arbeit, der andere hat den Ruhm.Sich mit fremden Federn schmücken.Der Arme fängt den Fuchs, der Reiche trägt den Pelz.Die einen haben den Ruhm, die anderen nur die Arbeit.Der eine hat die Mühe, den andere den Gewinn.Der einer brennt die Ziegel, der andere deckt sein Haus damit.Der eine hat die Arbeit, der Andere den Lohn.Der eine hat die Brühe, der andere die Mühe.Der eine klopft auf den Busch, der andere fängt den Vogel.Der eine pflanzt den Baum, der andere isst die Pflaum'.Der eine schießt den Hasen, der andere isst den Braten.Der eine sattelt das Pferd, der andere reitet es.[vgl. dt.: Der Ruhm ist ihm Lohn genug]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Unos cardan la lana y otros llevan la fama
См. также в других словарях:
Ziegel — Ziegel … Deutsch Wörterbuch
Ziegel — bzw. Ziegelstein steht für: Backstein, ein aus tonhaltigem Lehm gebrannter künstlicher Mauerstein. Dachziegel, ein aus tonhaltigem Material gebrannter künstlicher flacher Stein zum Eindecken von geneigten Hausdächern. Lehmziegel, ein ungebrannter … Deutsch Wikipedia
Ziegel — Ziegel, 1) ein künstlicher Stein, welcher aus Thon, Thonmergel od. Lehm geformt, an der Luft getrocknet u. dann meist gebrannt ist. An der Luft getrocknete, übrigens wie andere Z. aus Lehm geformte u. wegen der größeren Festigkeit mit… … Pierer's Universal-Lexikon
Ziegel — Sm std. (9. Jh., ziegalin 8. Jh.), mhd. ziegel, ahd. ziegala f., ziagal, as. tēgala f. Entlehnung Ist wie ae. tigele f., anord. tigl n. früh entlehnt aus l. tēgula f. Dachziegel . Dieses zu l. tegere decken , also Mittel zum Decken . Ebenso… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ziegel — Ziegel: Das westgerm. Substantiv mhd. ziegel, ahd. ziegal, niederl. tegel, engl. tile (die nord. Sippe von schwed. tegel stammt wohl aus dem Niederl.) ist aus lat. tegula »Dachziegel« entlehnt, einer Bildung zu lat. tegere »decken« (vgl. ↑… … Das Herkunftswörterbuch
Ziegel — Ziegel, Ziegelbrennerei etc., s. Mauersteine … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ziegel — Ziegel, im allgemeinen alle zu Bauzwecken verwendeten, in den folgenden Artikeln beschriebenen Tonwaren: Backsteine, Biberschwänze, Blendstein, Dachziegel, Falzziegel, Fassadenziegel, Firstziegel, Fliesen, Flurziegel, Formziegel, Gewölbesteine,… … Lexikon der gesamten Technik
Ziegel — Ziegel, Backsteine, aus Lehm oder Ziegelton geformte und gebrannte künstliche Steine zur Bildung von Mauern (Mauer Z.), Dächern (Dach Z.), Gewölben (Wölb Z.) und bes. geformten Baukörpern (Form Z.). Die Maße der parallel epipedischen Mauer Z.… … Kleines Konversations-Lexikon
Ziegel — Ziegel, aus Thon angefertigte u. im Feuer gebrannte Steine. Das geeignetste Material hiezu ist eine Mischung von Thon oder Lehm mit einer sog. magern Erde, od. mit gebranntem Thon, Sand, Mergel etc., welche Mischung nöthig ist, um das Schwinden… … Herders Conversations-Lexikon
Ziegel — 1. Bricht ein Ziegel, so stösst man einen andern. (Luzern.) – Schweiz, II, 243, 57. Niemand ist ganz unersetzlich, geht einer ab, tritt ein anderer an seinen Platz. Nur sind eben auch nicht alle Ziegel gleich gut. 2. Den Ziegel und den bösen Mann … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ziegel — Zie|gel [ ts̮i:gl̩], der; s, : a) [roter bis bräunlicher] Stein aus gebranntem Ton, Lehm zum Bauen: Ziegel brennen; ein Haus, eine Mauer aus roten Ziegeln. Syn.: ↑ Backstein, ↑ Klinker. Zus.: Lehmziegel, Tonziegel. b) Stein aus gebranntem Ton,… … Universal-Lexikon