-
1 Vorbau
-
2 Vorbau
-
3 консоль
Vorbau mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > консоль
-
4 порядок отработки шахтных полей прямой
Vorbau mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > порядок отработки шахтных полей прямой
-
5 разработка пласта прямым ходом
Vorbau mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > разработка пласта прямым ходом
-
6 сборка навесная
Vorbau mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > сборка навесная
-
7 возобновление леса предварительное искуственное
Vorbau mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > возобновление леса предварительное искуственное
-
8 выемка прямым ходом
Vorbau горн., ( к границам шахтного поля) Vorwärtsbau -
9 козирка ж
Vorbau {m} [Vordach] -
10 porch
nounVordach, das; (with side walls) Vorbau, der; (enclosed) Windfang, der; (of church etc.) Vorhalle, die* * *[po: ]1) (a covered entrance to a building: They waited in the porch until it stopped raining.) das Portal2) (a veranda.) die Veranda* * *<pl -es>[pɔ:tʃ, AM pɔ:rtʃ]n* * *[pɔːtʃ]n(of house) Vorbau m, Vordach nt; (US) Veranda f; (of church) Vorhalle f, Portal nt* * *1. Portal n, überdachte Vorhalle, Vorbau m2. besonders US Veranda f* * *nounVordach, das; (with side walls) Vorbau, der; (enclosed) Windfang, der; (of church etc.) Vorhalle, die* * *n.(§ pl.: porches)= Vorhalle -n f. -
11 навесная сборка
adj1) eng. Freivorbau2) construct. freischwebender Vorbau, Vorbau3) railw. freischwebende Montage4) road.wrk. Aufstellen mittels Auskragung, freier Vorbau, freischwebende Montierung -
12 часть
fчасть мостика, крайняя
—FRA élément m d’extrémitéDEU Brückenteil m, vordererITA elemento m d'estremitàPLN część f skrajna mostkaRUS часть f мостика, крайняясм. поз. 1492 на,
часть мостика, подвижная, средняя
—FRA élément m intermédiaire orientableDEU Brückenzwischenstück n, drehbaresITA elemento m intermedio orientabilePLN część f podatna mostka, pośredniaRUS часть f мостика, подвижная, средняясм. поз. 1500 начасть мостика, средняя, откидная
—FRA élément m, intermédiaire relevableDEU Brückenzwischenstück n, klappbaresITA elemento m intermedio ribaltabilePLN część f odchylna mostka, pośredniaRUS часть f мостика, средняя, откиднаясм. поз. 1496 начасть оси, подступичная
—FRA portée f de calageDEU Nabensitz mENG wheel seatITA portata f di calettamentoPLN podpiaście nRUS часть f оси, подступичнаясм. поз. 122 начасть оси, предподступичная
—FRA portée f d’obturateurDEU Notschenkel mITA portata f dell'otturatorePLN przedpiaście nRUS часть f оси, предподступичнаясм. поз. 123 на—FRA secteur m pivotantDEU Dachhälfte f für SchwenkdachITA settore m girevolePLN część f odchylna dachuRUS часть f откидной крышисм. поз. 1013 начасть подвески, шарнирная
—FRA support m (partie articulée)DEU Gelenkteil mITA parte f articolata di accoppiamentoPLN zaczep m wieszakaRUS часть f подвески, шарнирнаясм. поз. 699 начасть продольной боковой балки, концевая
—FRA rallonge f du brancardDEU Vorbau m am LangträgerITA prolunga f del longheronePLN ostojnica f pomocniczaRUS часть f продольной боковой балки, концеваясм. поз. 358 начасть рамы, консольная
—FRA caisson m d’extrémitéDEU Untergestell-Vorbau mITA estremità f (del telaio) a cassoneRUS часть f рамы, консольнаясм. поз. 353 начасть рычажной передачи, расположенная около колёс
—FRA timonerie f d’essieuENG brake riggingITA timoneria f della salaPLN część f przekładni przy zestawie kołowymRUS часть f рычажной передачи, расположенная около колёссм. поз. 528 на,
часть рычажной передачи, средняя
—FRA timonerie f centraleITA timoneria f centralePLN część f przekładni przy cylindrzeRUS часть f рычажной передачи, средняясм. поз. 502 на,
,
,
часть фрикционного амортизатора, внутренняя
—FRA partie f intérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, inneresITA parte f interna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, wewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, внутренняясм. поз. 428 начасть фрикционного амортизатора, наружная
—FRA partie f extérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, äußeresITA parte f esterna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, zewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, наружнаясм. поз. 427 начасть, концевая (платформы)
—FRA élément m d’extrémitéDEU Endglied nENG end bogie frameITA elemento m d'estremitàPLN człon m skrajny (platformy)RUS часть f, концевая (платформы)см. поз. 2691 начасть, лобовая, для ударных и беговых приборов
—FRA caissonnement m de traction et de chocDEU Vorbau m für Zug- und StoßeinrichtungITA struttura f portante degli organi di trazione e di repulsionePLN ostoja f czołowaRUS часть f, лобовая, для ударных и беговых приборовсм. поз. 377 начасть, промежуточная (платформы)
—FRA élément m intermédiaireDEU Zwischenglied nENG centre frameITA elemento m intermedioPLN człon m pośredni (platformy)RUS часть f, промежуточная (платформы)см. поз. 2694 начасть, средняя, оси
—FRA corps m d’essieuDEU Achsschaft mENG axle bodyITA corpo m della salaPLN część f środkowa osiRUS часть f, средняя, осисм. поз. 121 на -
13 Maenius
Maenius (nicht Mēnius), a, um, Name einer röm. gens, adjekt. mänisch, columna Maenia s. columnano. I, 1, a. – Dav. Maeniānus, a, um, mänianisch, subst. Maeniānum, ī, n., der Vorbau, Erker, Balkon eines Hauses, wie sie zuerst C. Mänius an den Gebäuden um das Forum herum anbrachte (vgl. Fest. p. 134, 22), Varro de vit. P. R. 1. fr. 27 (b. Non. 83, 21). Val. Max. 9, 12, 7 (klein geschrieben): gew. Plur. Maeniana, Cic. Acad. 2, 70. Vitr. 5, 1, 2. Suet. Cal. 18, 3.
-
14 pergula
pergula, ae, f. (v. pergo, wie tegula von tego), der Vorsprung, Vorbau, Anbau an einem Hause, an einer Mauer usw., a) als Bude, Laden eines Kaufmannes, Ulp. dig. 5, 1, 19. § 2; vgl. Corp. inscr. Lat. 8, 2728: eines Wechslers, Plin. 21, 8. – b) als Atelier eines Malers, Lucil. 489. Plin. 35, 84. Ulp. dig. 9, 3, 5. § 12. – c) als Weingeländer, eine warme Wand, zum Anbinden der Weinstöcke, Colum. 4, 21, 2 u.a.: pergulae umbrosae, Plin. 14, 1 (3), 11. – d) als Hütte zur Wohnung für Arme (Ggstz. Plur. aedes = Palast), Petron. 74, 14. Auson. epist. 4, 6. – e) als Schule, pergulae magistrales, Vopisc. Sat. 10, 4: in pergula docere, v. einem Grammatiker, Suet. gr. 18. – meton., omnis p., die ganze Schule = alle Schüler (der Vorschneidekunst), Iuven. 11, 137. – f) als Bordell, Plaut. Pseud. 214 u. 229. Prop. 5, 5, 68 (70). – g) als astronom. Observatorium, oben auf dem flachen Dache, Suet. Aug. 94, 12. – h) als Dach- od. Mansardenzimmer eines Miethauses (insula), Tert. adv. Valent. 7. – / Der Placentiner Tinga sagt barbarisch precula statt pergula nach Quint. 1, 5, 12.
-
15 praestruo
prae-struo, strūxī, strūctum, ere, I) vorbauen, A) eig., einen Vorbau machen, Colum. 1, 5, 9. – B) bildl.: 1) etw. gleichs. als Schutz vor sich aufbauen, fraus fidem in parvis sibi praestruit, verschafft sich im voraus Glaubwürdigkeit in kleinen Dingen, Liv. 28, 42, 7: tacitas vindictae iras, Claud. in Rufin. 2, 281. – 2) vorher zubereiten, vorbereiten, illud, Plin. ep.: cum praestructum consulto esset, da es so vorher angelegt war, Suet. – II) vorn verbauen, verschließen, unzugänglich machen, aditum obice montis, Ov.: porta praestructa fonte, verstopft, Ov.
-
16 proaedificatum
proaedificātum, ī, n. (pro u. aedifico) der Vorbau, Fest. 242 (b), 10.
-
17 proicio
prōicio, iēcī, iectum, ere (pro u. iacio), I) vorwärts-, vorwerfen, A) im allg.: cibum, Futter vorwerfen (dem Hunde), Hor. epod. 6, 10: alci frustum cibarii panis, Apul. met. 6, 11. – B) insbes.: 1) vortreten-, vorragen lassen, vorstrecken, ausstrecken, a) Glieder: brachium, Cic.: linguam, Lucan.: pectus ac ventrem, Quint.: pedem laevum, voransetzen, Verg. – b) ein Gebäude, eine Örtlichkeit vorspringen-, vortreten lassen, vorrücken, ICt.: ius od. servitus proiciendi, das Recht, über des Nachbars Grundstück einen Vorbau zu machen, bes. einen Erker anzulegen, ICt.: dah. proici, hervorragen, quod tectum proiceretur, Cic.: urbs proiecta in altum, die in die See hinausragt, in die See hinausgebaut ist, Cic. – u. so das Aktiv v. Örtl., proicere in altum, in die hohe See hinausragen, Pacuv. tr. 94. Cato origg. 1. fr. 9. – c) eine Waffe vorstrecken, vorhalten, hastam, Nep.: clipeum prae se, Liv.: proiecto laevā scuto, Liv. – 2) jmd. herausjagen, -stoßen, fortjagen, a) übh.: alqm foras, Cic.: puerum ex angiportu, Plaut.: alqm ab urbe, Ov.: alqm in exsilium, Ps. Cic. orat. pridie quam in exs. iret 30. Sen. de prov. 3, 2. – b) verbannen, verweisen, alqm in insulam, Tac.: Sarmaticas proiectus in oras, Ov. – c) in die Flucht schlagen, proiectos persequi, *Sisenn. fr. b. Non. 363, 4 (aber Peter Sisenn. hist. 3. fr. 27 protelatos). – 3) ausgie ßen, fontem urnā, Manil.: lacrimas, vergießen, Auct. b. Alex.: verba, vorbringen, Sen. – II) vorwärts hinwerfen, hinauswerfen, A) im allg.: crates, auswerfen, Caes.: se ex navi, über Bord springen, Caes.: se in forum, nach dem F. stürzen, Liv.: alqd in ignem, Caes.: quaedam per fenestram, Sen.: galeam ante pedes, Verg.: se ad pedes alcis, Cic.: se Caesari ad pedes, Caes.: proiectae ad pedes suorum, Caes.: proiectus ad saxa, Cic.: proiectus humi od. in humum, Tac.: pr. aquilam intra vallum, Caes.: vexillum trans Punicum vallum, Val. Max.: m. dopp. Acc., alqm inhumatum, Cic.: tribunos insepultos, Liv.: m. bl. Acc., infantem vivum in arcam condidere provectumque in mare proiecerunt, führten es weit in die See hinaus u. warfen es dort über Bord, Liv. 27, 37, 6: proiectā vilior algā, als (vom Meere) ausgeworfener S., Verg. ecl. 7, 42. – bildl., se in hoc iudicium, sich (als Zeuge) zu diesem Prozesse drängen, Cic. Cael. 22: cives in aperta pericula, Verg. Aen. 11, 360. – B) insbes.: 1) hinwerfen, wegwerfen, arma, Caes.: insignia, ablegen, Hor. – od. aussetzen, wegsetzen, ein Kind, das man nicht erziehen will, puellam, Plaut. cist. 124 u. 618. – bildl., a) se proicere, sich zu etw. erniedrigen, in muliebres et inutiles fletus, Liv. 25, 37, 10: im Passiv, in concubitum amicorum proiecta, sich erniedrigend, sich wegwerfend, Iustin. 37, 3, 7. – b) etw. aus den Augen setzen, für nichts ach ten, quibus est tam proiecta senatus auctoritas, Tac. ann. 1, 42. – c) wegwerfen, fahren lassen, verschmähen, freiwillig-, aus Geringschätzung auf etw. verzichten, virtutem, Caes.: libertatem, Cic.: ampullas, Hor.: spem salutis, Plin. ep.: pudorem, Ov.: animam, sich töten, Verg. – d) preisgeben = leichtsinnig, treulos in Gefahr stürzen, paratos, Caes.: legiones proicere ac prodere ad inconsultam atque improvidam pugnam, Liv.: non esse tamen desertam omnino rem publicam neque proiectum consulare imperium, Liv.: ab alqo prodi et proici, Cic., proici ac prodi, Caes. – u. so se pr., Cic. – 2) niederwerfen, zu Boden werfen, Vitaellii effigies, Tac. hist. 3, 13: strato graves artus, Val. Flacc. 7, 141: im Bilde, quo vento proicitur Appius minor, ut etc., in diesem Sturme verlor der jüngere Appius dermaßen den Kopf, daß er usw., Cael. in Cic. ep. 8, 8, 2. – 3) auf eine bestimmte Zeit hinaussetzen, verweisen, alqm ultra quinquennium, Tac. ann. 2, 36. – / Vulg. Perf.-Form proiicierunt, Itala (S. Germ. II) Matth. 15, 13.
-
18 proiectio
-
19 propolis
propolis, is u. eos, Akk. im u. in, Abl. ī, f. (πρόπολις), die dritte Grundlage des Honigbaues, eine Wachsmaterie, womit die Bienen die Zugänge ihres Stockes verstopfen, der Vorstoß, Vorbau, das Vorwachs, Bienenharz, Varro r. r. 3, 16, 23. Cels. 5, 3 u. 5, 28, 11. Plin. 11, 16. – / Genet. -is, Cels. 5, 19, 15. Pelagon. veterin. 25 (323 Ihm): Genet. -eos, Marc. Emp. 25. fol. 121 (b), 18. Veget. mul. 6 (4), 22, 2.
-
20 tabulinum
tabulīnum u. (synkop.) tablīnum, ī, n. (tabula), I) (tabul.) ein getäfelter Ort in freier Luft, Vorbau, Söller, Varro de vit. P.R. 1. fr. 27 (b. Non. 83, 21). – II) (tabul.) die Bildergalerie, der Bildersaal, Apul. flor. 23. p. 36, 6 Kr. – III) (tabl. u. tabul.) das Archiv, Vitr. 6, 3, 5 u. 6, 5, 1. Plin. 35, 7; vgl. Fest. 356 (b), 33.
См. также в других словарях:
Vorbau — Vorbau, s. Saat, S. 353, und Stoppelfruchtbau … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vorbau — (Beischlag), Vorlage, gemauerter Vorsprung an einem Gebäude (s. Risalit, Bd. 7, S. 446). Ueber die Danziger Beischläge s. W. Lübke, Geschichte der Renaissance in Deutschland, Stuttgart 1882, Bd. 2, S. 239, Fig. 304 … Lexikon der gesamten Technik
Vorbau — Vorbau,der:1.⇨Balkon(1)–2.⇨Erker(1)–3.⇨Anbau–4.⇨Brust(I,2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Vorbau — Aheadset Vorbau (Gabelschaftklemmung von außen) Der Vorbau ist ein Bauteil des Fahrrads. Er verbindet den Lenker mit der Gabel. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Vorbau — der Vorbau, ten (Aufbaustufe) Gebäudeteil, der vorn angebaut ist Beispiel: Wir betraten das Gebäude durch einen Vorbau, zu dem einige Stufen hinaufführten … Extremes Deutsch
Vorbau — Vor|bau 〈m.; (e)s, ten〉 I 〈zählb.〉 vorspringender Gebäudeteil, Anbau, z. B. Balkon, Portikus II 〈unz.〉 1. 〈Bgb.〉 Verfahren, den Abbau vom Schacht aus in Richtung auf die Grenzen des Grubenfeldes vorzutreiben; Ggs Rückbau (2) 2. 〈umg.; scherzh.〉… … Universal-Lexikon
Vorbau — Vo̲r·bau der; (e)s, ten; ein Teil eines Hauses, der weiter vorn liegt als der Rest des Hauses … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vorbau — Vorbaum 1.dicke,großeNase.ParallelzuErker.1900ff. 2.üppigerBusen.Analogzu⇨Balkon.Seitdemspäten19.Jh.,studundschül. 3.dickerLeib;LeibderSchwangeren.⇨Balkon.Seitdem19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Vorbau — Vor|bau Plural ...bauten … Die deutsche Rechtschreibung
Manakula-Vinayagar-Tempel — Vorbau des Manakula Vinayagar Tempels, der Tempel befindet sich links … Deutsch Wikipedia
Alte Harmonie (Heilbronn) — Das Harmoniegebäude von 1876 auf einer Postkarte von 1905 Die Harmonie war ein Gesellschaftshaus mit Festhalle an der Allee 32. Es zählte zu den Prachtbauten an der Heilbronner Allee und war eine repräsentative Festhalle für die bessere… … Deutsch Wikipedia