-
1 Verwunderung
fɛr'vundəruŋfétonnement m, surprise fVerwunderungétonnement Maskulin; Beispiel: voller Verwunderung avec stupéfaction -
2 Verwundete
Verwundete(r)}dekliniert wie Adjektiv, blessé(e) Maskulin(Feminin) -
3 Verwundeter
Verwundete(r)}dekliniert wie Adjektiv, blessé(e) Maskulin(Feminin) -
4 Verwundung
-
5 verwundbar
-
6 verwunden
fɛr'vundənvverwundenverwụnden * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'v62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ndən]blesser; Beispiel: jemanden am Kopf/am Knie verwunden blesser quelqu'un à la tête/au genou; Beispiel: leicht verwundet légèrement blessé(e); Beispiel: schwer verwundet grièvement blessé(e) -
7 verwunderlich
fɛr'vundərlɪçadj1) étonnant, surprenantDas ist nicht verwunderlich. — Il n'y a rien d'étonnant à cela.
2) ( seltsam) étrangeverwunderlichsurprenant(e); Beispiel: es ist verwunderlich, dass il est surprenant que +Subjonctif ; Beispiel: das ist nicht verwunderlich ça n'a rien de surprenant -
8 verwundern
fɛr'vundərnvétonner, surprendre, émerveillerverwundernverwụndern *étonner; Beispiel: es verwundert mich, dass je suis étonné(e) que +Subjonctif -
9 verwundert
-
10 verwursten
verwursten1 (zu Wurst verarbeiten) faire des saucisses2 (bildlich: umgangssprachlich: verarbeiten) Beispiel: Erlebnisse zu einem Buch verwursten mettre ses expériences dans un livre -
11 verwurzelt
verwurzelt2 (eingebunden) Beispiel: fest in der Tradition verwurzelt sein être solidement enraciné dans la tradition -
12 verwünschen
fɛr'vynʃənv1) maudire2) ( verzaubern) jeter un sort, ensorcelerverwünschenverwụ̈nschen *1 (verfluchen) maudire2 (verzaubern) Beispiel: jemanden/etwas verwünschen jeter un sort à quelqu'un/ensorceler quelque chose -
13 verwünscht
См. также в других словарях:
ĝhau-, ĝhau̯ǝ- — ĝhau , ĝhau̯ǝ English meaning: to call, *priestess, *goddess Deutsche Übersetzung: “rufen, anrufen” Material: O.Ind. hávate “ruft, ruft an, ruft herbei” (other Präsensbildungen in hváyati, huvé, hóma, juhūma si), pass. hūya te,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
gʷhedh- — gʷhedh English meaning: to beg, wish for Deutsche Übersetzung: “bitten, begehren” Material: Av. jaiδyemi, O.Pers. jadiyümiy “I bitte”; Gk. Aor. θέσσασθαι (*gʷhedh s ) “anflehen”, participle θεστός in ἀπόθεστος “verwũnscht,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
verwunden — ver·wụn·den1; verwundete, hat verwundet; [Vt] jemanden / sich / ein Tier verwunden jemanden / sich / ein Tier (besonders mit einer Waffe) verletzen: jemanden am Kopf verwunden; im Krieg verwundet werden || hierzu Ver·wụn·de·te der / die; n, n;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
per-3, per-g- — per 3, per g English meaning: to hit Deutsche Übersetzung: ‘schlagen” Material: Aryan only with t formants: O.Ind. pr̥t , pr̥tanü “fight, struggle, fight”, Av. pǝrǝt , pǝšanü “fight, struggle, battle”, pǝrǝtamna “die miteinander … Proto-Indo-European etymological dictionary
plāk-2, plāg- , also plēk-, plēg- — plāk 2, plāg , also plēk , plēg English meaning: to hit Deutsche Übersetzung: ‘schlagen” Material: Gk. πλήσσω (*plüki̯ ō), πλήγνῡμι “hit”, πληγή, Dor. πλᾱγα “blow, knock”, πλῆκτρον “beetle, hammer etc.”; nasal. πλάζω… … Proto-Indo-European etymological dictionary
(s)ker-4, (s)kerǝ-, (s)krē- — (s)ker 4, (s)kerǝ , (s)krē English meaning: to cut Deutsche Übersetzung: ‘schneiden” Material: I. A. O.Ind. ava , apa skara “Exkremente (Ausscheidung)”; kr̥ṇüti, kr̥ṇōti “verletzt, slays “ (lex.), utkīrṇ a “ausgeschnitten,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
ster-5, sterǝ- : strē-, steru- : streu- — ster 5, sterǝ : strē , steru : streu English meaning: to widen, to scatter Deutsche Übersetzung: “ausbreiten, ausstreuen” Note: (compare ster “ stare, stiff sein”) Material: A. O.Ind. str̥ṇüti, str̥ṇōti (eig. zur basis… … Proto-Indo-European etymological dictionary