-
1 totuttu tapa
• usage -
2 kielenkäyttö
• usage• language• parlance• manner of speaking -
3 kauppatapa
• practice of the trade• usage• trading practise• trading practice• trade usage• trade practice• business custom• rule of commerce• customs of the trade• custom of trade• commercial usage• commercial practice• commercial custom• business usage• business practice• trade custom -
4 käsittely
yks.nom. käsittely; yks.gen. käsittelyn; yks.part. käsittelyä; yks.ill. käsittelyyn; mon.gen. käsittelyjen käsittelyiden käsittelyitten; mon.part. käsittelyjä käsittelyitä; mon.ill. käsittelyihindiscussion (noun)handling (noun)hearing (noun)management (noun)manipulation (noun)processing (noun)reading (noun)treatment (noun)usage (noun)* * *• discussion• use• usage• treatment• reading• processing• manipulation• management• hearing• handling• dressing• dealing• conduct• conditioning• disposal -
5 käytäntö
yks.nom. käytäntö; yks.gen. käytännön; yks.part. käytäntöä; yks.ill. käytäntöön; mon.gen. käytäntöjen; mon.part. käytäntöjä; mon.ill. käytäntöihincustom (noun)practice (noun)usage (noun)use (noun)* * *• usage• procedure• action• practice• practise• custom• use• protocol -
6 käyttö
yks.nom. käyttö; yks.gen. käytön; yks.part. käyttöä; yks.ill. käyttöön; mon.gen. käyttöjen; mon.part. käyttöjä; mon.ill. käyttöihinadministration (noun)application (noun)disposal (noun)employment (noun)operation (noun)running (noun)usage (noun)use (noun)utility (noun)utilization (noun)wear (noun)working (noun)* * *• workingtechnology• OP• operation• practice• run• running• usage• use• utility• wear• exercise• expenditure• utilization• exploitationtechnology• drive• disposal• consumption• application• administration• actuation• employment -
7 kohtelu
yks.nom. kohtelu; yks.gen. kohtelun; yks.part. kohtelua; yks.ill. kohteluun; mon.gen. kohtelujen kohteluiden kohteluitten; mon.part. kohteluja kohteluita; mon.ill. kohteluihinhandling (noun)treatment (noun)usage (noun)* * *• treatment• usage• handling -
8 nautinta
yks.nom. nautinta; yks.gen. nautinnan; yks.part. nautintaa; yks.ill. nautintaan; mon.gen. nautintojen nautintain; mon.part. nautintoja; mon.ill. nautintoihinusage (noun)* * *• use• usage• enjoyment -
9 tapa
yks.nom. tapa; yks.gen. tavan; yks.part. tapaa; yks.ill. tapaan; mon.gen. tapojen tapain; mon.part. tapoja; mon.ill. tapoihincustom (noun)fashion (noun)habit (noun)manner (noun)means (noun)mode (noun)practice (noun)rule (noun)tradition (noun)trick (noun)usage (noun)use (noun)way (noun)wise (noun)wont (noun)* * *• usage• procedure• ritual• routine• rule• style• trick• use• way• wise• wont• practice• accepted• tradition• formality• convention• custom• etiquette• mode• form• genus• habit• manner• manners• means• method• fashion -
10 heidät
pronP 3. pers. akkusatiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (akkusatiivissa): minut (puhekielinen variantti: mut), sinut (sut), hänet/sen, meidät, teidät (myös teitittelymuotona), heidät/ne.les pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.Ex1 Nous les admirons pour leur courage et leur sens de l'honneur.Ex2 Paul a rencontré beaucoup de femmes dans sa vie. Il les a toutes quittées mais il n'en a jamais vraiment aimé qu'une seule: celle qu'il n'a jamais eue.les pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.eux pron. COD 3ème pers. m pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Et eux, tu les as entendu chanter? - Les enfants de la chorale de l'école? Non, eux, je ne les ai pas entendus. Je suis arrivé trop tard. Leur tour était déjà passé.elles pron. COD 3ème pers. f pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Les filles Dupond tu les connais? - Non, elles je ne les connais pas. Mais à ce qu'on dit, ce n'est pas une grande perte. De toute façon, je ne suis pas en manque de compagnie féminine. -
11 heitä
pronPles pronom object direct postposé 3ème pers. m pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.Ex1 Regarde-les se pavoiser en se prenant pour les maîtres de l'univers alors qu'en réalité ce ne sont que des minables!les pronom object direct postposé 3ème pers. f pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.Ex1 Tu entends cette musique? Ce sont les filles de notre chorale. Écoute-les bien! Ce n'est pas tous les jours que tu entendras des voix aussi sublimes.pronP 3. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitäles pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.eux pron. COD 3ème pers. m pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Et eux, tu les as entendu chanter? - Les enfants de la chorale de l'école? Non, eux, je ne les ai pas entendus. Je suis arrivé trop tard. Leur tour était déjà passé.elles pron. COD 3ème pers. f pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Les filles Dupond tu les connais? - Non, elles je ne les connais pas. Mais à ce qu'on dit, ce n'est pas une grande perte. De toute façon, je ne suis pas en manque de compagnie féminine. -
12 kauppatapa
nouncoutume dans le commerceusage commercial musage du commerceusages commercialesusance pratique commercialexxxusages commerciales -
13 kertakäyttökamera
nounphoto. appareil photo à usage unique mphoto. appareil photo jetable m -
14 rehtori
noundoyen mdirecteur mproviseur mschool. directeur m, f: directriceExpl responsable (aux plans pédagogique et administratif) d'une école maternelle (enfants de 3 à 6 ans) ou primaire (5 premières classes de la scolarité obligatoire en France)school. principal mExpl directeur d'un collège (4 classes, de la 6ème à la 3ème, entre l'école primaire et le lycée, en France) -
15 yliopiston rehtori
nounschool. recteur mExpl anciennement: directeur d'une université (en France); aujourd'hui on parle d'un "président"school. recteur mschool. recteur mExpl terme parfois utilisé pour traduire la fonction de président d'université dans des pays (par ex. Finlande, Allemagne, Canada) où l'on utilise un terme proche (rehtori, Rektor, recteur/rector…) -
16 fraasi
yks.nom. fraasi; yks.gen. fraasin; yks.part. fraasia; yks.ill. fraasiin; mon.gen. fraasien; mon.part. fraaseja; mon.ill. fraaseihinphrase (noun)* * *• vernacular• cliche• saying• usage• cliché• colloquialism• phrase• jargon• idiom• expression -
17 huono kohtelu
• ill-usage -
18 kauppatavarat
• merchandise• usage -
19 kauppausanssi
finance, business, economy• commercial usage -
20 kovakourainen käsittely
• rough usage
См. также в других словарях:
usagé — usagé … Dictionnaire des rimes
usage — [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ consommation) ou se modifie e … Encyclopédie Universelle
usagé — usage [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ … Encyclopédie Universelle
usage — Usage. s. m. Coustume, pratique receuë. Long, constant, perpetuel, ancien usage. c estoit l usage du pays, du temps. cela est receu par l usage. c est l usage. l usage le veut ainsi. l usage est le maistre des langues vivantes. ce mot n est pas… … Dictionnaire de l'Académie française
usage — Usage, m. penac. C est ce que le Latin dit Vsus, dont il descend. Usage aussi se prent pour coustume, et selon ce on trouve souvent au coustumier de France ces deux mots Usage, et coustume pour une mesme chose, d autant que coustume n est autre… … Thresor de la langue françoyse
Usage — Us age, n. [F. usage, LL. usaticum. See {Use}.] [1913 Webster] 1. The act of using; mode of using or treating; treatment; conduct with respect to a person or a thing; as, good usage; ill usage; hard usage. [1913 Webster] My brother Is prisoner to … The Collaborative International Dictionary of English
usage — us·age / yü sij, zij/ n: an habitual or uniform practice esp. in an area or trade compare custom Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. us … Law dictionary
usage — UK US /ˈjuːsɪdʒ/ noun [U] ► the process of using something: »The software allows marketers to track the usage patterns of each customer. ► the amount of something used, such as energy, internet time, etc.: »The plan offers unlimited internet… … Financial and business terms
usagé — usagé, ée (u za jé, jée) adj. Terme familier. Qui a de l usage. Les femmes les moins usagées. HISTORIQUE XVe s. • Usagés es faits d armes, FROISS. II, II, 184. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE USAGÉ. Ajoutez :2° Qui a servi, qui a fait de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
usage — (n.) c.1300, established practice, custom, from Anglo Fr. and O.Fr. usage custom, habit, experience, from us, from L. usus use, custom (see USE (Cf. use)) … Etymology dictionary
Usage — (fr., spr. Üsahsch), Brauch, Gebrauch, Herkommen, Gewohnheit; daher U. du monde, Weltsitte, Weltton … Pierer's Universal-Lexikon