Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

Unt

  • 1 удивляться

    несов.; сов. удиви́ться sich wúndern (h), поражаться stáunen (h) чему / кому-л. → über A; быть удивлённым erstáunt sein чему / кому-л. → über A

    Я бо́льше ничему́ не удивля́юсь. — Ich wúndere mich [stáune] über gar nichts mehr.

    Мы удиви́лись его́ слова́м. — Wir wúnderten uns [stáunten] über séine Wórte. / Wir wáren über séine Wórte erstáunt.

    Мо́жно то́лько удивля́ться его́ работоспосо́бности. — Über séinen Fleiß kann man sich nur wúndern [kann man nur stáunen].

    Он о́чень удиви́лся тому́, что мы так бы́стро спра́вились с рабо́той. — Er wúnderte sich sehr [Er stáunte sehr, er war sehr erstáunt], dass wir so schnell mit der Árbeit fértig wáren.

    Вот ты удиви́шься, когда́ узна́ешь… — Du wirst dich áber wúndern [stáunen], wenn du erfährst…

    Русско-немецкий учебный словарь > удивляться

  • 2 настроение

    1) die Stímmung =, en, die Láune =, n мн. ч. обыкн. об изменчивом настроении, капризах

    быть в хоро́шем настрое́нии — (in) gúter Stímmung [Láune] sein, gut gestímmt [geláunt] sein, gúte Láune háben

    испо́ртить кому́ л. чем л. настрое́ние — jmdm. durch etw. [mit etw.] die (gúte) Stímmung [die (gúte) Láune] verdérben

    настрое́ние экипа́жа косми́ческого корабля́ отли́чное. — Die Stímmung der Ráumschiffbesatzung ist áusgezeichnet.

    С утра́ у него́ плохо́е настрое́ние. — Seit dem Mórgen hat er schléchte Láune [ist er (in) schléchter Laune, ist er schlecht geláunt].

    2) тк. ед. ч. - желание die Lust =, тк. ед. ч.

    У меня́ не́ было настрое́ния идти́ в кино́. — Ich hátte kéine Lust ins Kíno zu géhen.

    Русско-немецкий учебный словарь > настроение

  • 3 Unterfьhrerausbildung

    n
    Military: Unt.F.Ausb.

    Универсальный русско-немецкий словарь > Unterfьhrerausbildung

  • 4 Untersuchung

    1) geol. Unters.
    2) eng. Unt

    Универсальный русско-немецкий словарь > Untersuchung

  • 5 обследование

    Универсальный русско-немецкий словарь > обследование

  • 6 Unterführerausbildung

    milit. Unt.F.Ausb.

    Универсальный русско-немецкий словарь > Unterführerausbildung

  • 7 изумиться

    sich wúndern (чему́-либо - über A); stáunen vi, erstáunt sein (über A)

    Новый русско-немецкий словарь > изумиться

  • 8 изумлённый

    erstáunt; verwúndert ( удивлённый)

    Новый русско-немецкий словарь > изумлённый

  • 9 настроение

    с
    Stímmung f, Láune f; Verfássung f ( расположение духа)

    быть в хоро́шем настрое́нии — gúter Láune sein, gut gestímmt [geláunt] sein

    быть в плохо́м настрое́нии — schléchter Láune sein, verstímmt sein

    у него́ нет настрое́ния гуля́ть — er hat kéine Lust zum Spazíerengehen

    испо́ртить кому́-либо настрое́ние — j-m (D) die Stímmung verdérben (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > настроение

  • 10 настроить

    I

    он ве́село настро́ен — er ist héiter gestímmt [geláunt]

    2) ( внушить кому-либо какие-либо чувства) stímmen vt; éinnehmen (непр.) vt

    настро́ить кого́-либо в по́льзу чего́-либо — j-m (A) für etw. günstig stímmen, j-m (A) für etw. gewínnen (непр.)

    он настро́ен про́тив меня́ — er ist gégen mich éingenommen

    3) муз. stímmen vt
    4) тех., радио ábstimmen vt

    настро́ить приёмник на определённую ста́нцию — den Empfänger auf éinen bestímmten Sénder ábstimmen

    II
    (viel) báuen vt, zusámmenbauen vt

    Новый русско-немецкий словарь > настроить

  • 11 недоуменный

    erstáunt ( удивлённый); verlégen, bestürzt ( смущённый)

    недоуме́нный вопро́с — Verlégenheitsfrage f

    Новый русско-немецкий словарь > недоуменный

  • 12 плохой

    schlecht, schlimm, übel

    плохо́й по́черк — schléchte Hándschrift

    плохо́й за́пах — übler Gerúch

    плохо́е настрое́ние — schléchte [üble] Láune

    у него́ плохо́е настрое́ние — er ist schléchter Láune, er ist übel geláunt

    больно́й о́чень плох — dem Kránken geht es schlecht

    его́ дела́ пло́хи — es steht schlimm um ihn

    ••

    с э́тим шу́тки пло́хи — damít ist nicht zu spáßen

    Новый русско-немецкий словарь > плохой

  • 13 поражать

    я был (кра́йне) поражён — ich war (äußerst) erstáunt [verblüfft, überráscht]

    Новый русско-немецкий словарь > поражать

  • 14 поразиться

    erstáunt [frappíert, überráscht] sein; ganz baff [platt] sein (разг.)

    Новый русско-немецкий словарь > поразиться

  • 15 расположение

    с
    1) ( размещение) Ánordnung f, Áufstellung f; воен. Stándort m; Láge f ( местоположение)
    2) ( наклонность) Néigung f; Zúneigung f, Sympathíe f, pl -thíen ( симпатия)
    3) ( настроение) Stímmung f, Láune f

    быть в хоро́шем [дурно́м] расположе́нии ду́ха — gúter [schléchter] Láune sein, gut [schlecht] áufgelegt [geláunt] sein

    Новый русско-немецкий словарь > расположение

  • 16 удивиться

    stáunen vi (s), erstáunt sein, sich wúndern

    удиви́ться чему́-либо — sich über etw. (A) wúndern; durch etw. überráscht sein ( от неожиданности)

    Новый русско-немецкий словарь > удивиться

  • 17 быть

    I
    1) находиться где л. sein er ist, war, ist gewesen

    Вчера́ мы бы́ли до́ма. — Géstern wáren wir zu Háuse.

    Он бу́дет до́ма в два часа́. — Er wird um zwei (Uhr) zu Háuse sein.

    Я был там с дру́гом. — Ich war mit méinem Freund dort.

    2) иметься где л. sein ; переводится тж. конструкцией es gibt es gab, es hat gegében A

    В э́том предложе́нии есть оши́бка. — In díesem Satz ist ein Féhler [gibt es éinen Féhler].

    Ра́ньше здесь бы́ло мно́го садо́в. — Früher wáren hier viele Gärten. / Früher gab es hier víele Gärten.

    Есть лю́ди, кото́рые… — Es gibt Ménschen, die…

    3) иметься у кого л. - переводится с использованием глагола háben er hat, hátte, hat gehábt с изменением структуры предложения: у кого / чего-л. N

    У меня́ есть сестра́. — Ich hábe éine Schwéster.

    У меня́ не́ было вре́мени. — Ich hátte kéine Zeit.

    У них не́ было дете́й. — Sie hátten kéine Kínder.

    4) быть одетым во что л. sein в чём л. in D, без чего л. óhne A; trágen er trägt, trug, hat getrágen в чём л. A, ánhaben в чём л. A

    Он был в пальто́. — Er war im Mántel. / Er trug éinen Mántel. / Er hátte éinen Mántel án.

    Он был без шля́пы. — Er war óhne Hut. / Er trug kéinen Hut.

    Как мне тепе́рь быть? — Was soll ich jetzt tun?

    II часть составного сказ.
    1) в прошедшем времени был кем / чем / каким л., в каком л. состоянии sein ­ кем / чем / каким л. N

    Ра́ньше я был учи́телем. — Früher war ich Léhrer.

    Э́то бы́ло для него́ большо́й ра́достью. — Das war für ihn éine gróße Fréude.

    Она́ была́ краси́ва [краси́вой]. — Sie war schön.

    Ско́лько вре́мени ты был бо́лен? — Wie lánge warst du krank?

    Вчера́ бы́ло хо́лодно. — Géstern war es kalt.

    Все бы́ли в восто́рге, в хоро́шем настрое́нии. — Álle wáren begéistert, gut geláunt.

    2) в будущем времени бу́ду, бу́дешь, бу́дет… что л. делать - переводится формой Futur соотв. глагола: ich wérde, du wirst, er wird… + Infinitiv; быть кем / чем / каким л. - переводится формой Futur глагола sein кем / чем / каким л. N (При обстоятельствах времени, указывающих на будущее, может переводиться тж. формой Präsens)

    Я бу́ду тебя́ ча́сто навеща́ть. — Ich wérde dich oft besúchen.

    Сейча́с мы бу́дем чита́ть. — Jetzt wérden wir lésen. / Jetzt lésen wir.

    Ско́ро он бу́дет учи́телем. — Bald wird er Léhrer sein. / Bald ist er Léhrer.

    Э́то бу́дет для него́ большо́й ра́достью. — Das wird für ihn éine gróße Fréude sein.

    В бу́дущем я бу́ду осторо́жнее. — Ich wérde künftig vórsichtiger sein.

    Все бу́дут в восто́рге. — Álle wérden begéistert sein.

    За́втра магази́ны бу́дут закры́ты. — Mórgen wérden die Geschäfte geschlóssen sein. / Mórgen sind die Geschäfte geschlóssen.

    3) в повелит. наклонении: будь sei, бу́дьте seid, вежливая форма в обращении к одному и многим séien Sie кем / чем л. N

    Будь внима́тельнее! — Sei áufmerksamer!

    Де́ти, бу́дьте внима́тельнее! — Kínder, seid áufmerksamer!

    Бу́дьте, пожа́луйста, осторо́жнее! — Séien Sie bítte [seid bítte] vórsichtiger!

    Будь добр, помоги́ мне, пожа́луйста. — Sei so gut, hilf mir bítte.

    Будь мужчи́ной! — Sei ein Mann!

    Бу́дьте здоро́вы! — а) когда чихают Gesúndheit! б) когда прощаются Léb(e) wohl! / Lebt wohl! / Lében Sie wohl!

    Русско-немецкий учебный словарь > быть

  • 18 взглянуть

    сов. séhen er sieht, sah, hat geséhen, blícken (h) на кого / что л. auf A; как л. посмотретьan|sehen на кого / что л. A

    Он взгляну́л в окно́, в зе́ркало, на часы́, наверх. — Er sah [blíckte] aus dem Fénster, in den Spíegel, auf die Uhr, nach óben.

    Взгляни́ сюда́! — Sieh mal hér!

    Он приве́тливо, стро́го, серди́то, с любопы́тством, удивлённо взглянул на меня́. — Er sah mich fréundlich, streng, zórnig, néugierig, erstáunt án.

    Он взгляну́л на себя́ в зе́ркало. — Er sah sich im Spíegel án.

    Да́й ка на тебя́ взгляну́ть. — Lass dich mal ánsehen!

    Русско-немецкий учебный словарь > взглянуть

  • 19 глядеть

    несов.; сов. погляде́ть scháuen (h); взглянуть blícken (h), в повседн. речи gÚcken (h) на кого / что-л. auf A; тк. при указании на кого / что-л. án|schauen , án|blicken на кого / что-л. A (дополн. обязательно)

    Он погляде́л в окно́. — Er scháute [blíckte] aus dem Fénster.

    Он погляде́л на часы́. — Er scháute [blíckte] auf die Uhr.

    Он с удивле́нием погляде́л на нас. — Er scháute [blíckte] uns erstáunt án.

    Гляди́ (-ка)! — Schau mal! [Sieh mal!, Guck mal!]

    Дай (мне) погляде́ть. — Lass mich doch mal scháuen [séhen, gÚcken].

    Русско-немецкий учебный словарь > глядеть

  • 20 плохой

    schlecht; неприятный, дурной, скверный (обыкн. о состоянии, положении) schlimm

    плохо́й фильм — ein schléchter Film

    плоха́я успева́емость — schléchte Léistungen

    плохо́й челове́к, актёр — ein schléchter Mensch, Scháuspieler

    плохи́е ве́сти — schléchte [schlímme] Náchrichten

    Вчера́ была́ плоха́я пого́да. — Géstern war schléchtes Wétter. / Géstern war das Wétter schlecht.

    У него́ плохо́е настрое́ние. — Er ist schlecht geláunt. / Er ist in schléchter Stímmung.

    Ты подаёшь ему́ плохо́й приме́р. — Du gibst ihm ein schléchtes Béispiel.

    Его́ дела́ пло́хи. — (опасно болен и др.) Es steht schlimm um ihn.

    Русско-немецкий учебный словарь > плохой

См. также в других словарях:

  • unt — s.n. 1. Grăsime naturală, solidă, extrasă din lapte şi folosită ca aliment. ♢ loc. adv. Ca untul = fără efort, uşor. ♢ expr. A scoate untul din cineva = a stoarce de puteri pe cineva, a vlăgui. A l bate (pe cineva) de i iese (sau să i iasă) untul …   Dicționar Român

  • UNT — ist der Nachname folgender Personen: Mati Unt (1944–2005), estnischer Schriftsteller UNT ist die Abkürzung für: University of North Texas Universidad Nacional de Tucumán, argentinische Universität …   Deutsch Wikipedia

  • Unt — ist der Nachname folgender Personen: Mati Unt (1944–2005), estnischer Schriftsteller UNT ist die Abkürzung für: University of North Texas Universidad Nacional de Tucumán, argentinische Universität Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • unt — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • unt — ex·e·unt; trans·e·unt; unt; …   English syllables

  • UNT — Las siglas UNT pueden referirse a: En España al sindicato Unión Nacional de Trabajadores (España). En Argentina a la Universidad Nacional de Tucumán. En Perú a la Universidad Nacional de Trujillo. En Venezuela al partido político Un Nuevo Tiempo …   Wikipedia Español

  • UNT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • UNT — • University of North Texas (USA, http://www.unt.edu/) • Unst, Shetland Islands internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • UNT — [1] University of North Texas (USA, http://www.unt.edu/) [2] Unst, Shetland Islands internationale Fughafen Kennung …   Acronyms von A bis Z

  • unt — ˈənt noun ( s) Etymology: origin unknown dialect England : a European mole (Talpa europaeus) * * * unt see unct v. Obs. (to anoint) …   Useful english dictionary

  • UNT (disambiguation) — UNT can mean:*Unión Nacional de Trabajadores, a Venezuelan trade union federation *Union Nationale Tchadienne, a radical Islamic political party in Chad *University of North Texas, the largest university in the Dallas/Fort Worth Metroplex… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»