Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Unglücks-

  • 1 неудачливый

    Unglücks- (опр. сл.); Pech- (опр. сл.)

    БНРС > неудачливый

  • 2 несчастливый

    unglücklich, Unglücks- (опр. сл.)
    быть несчастливым — kein Glück haben; ein Pechvogel sein (разг.)

    БНРС > несчастливый

  • 3 несчастный

    с моим братом произошел несчастный случай — mein Bruder ist verunglückt, mein Bruder hatte einen Unfall
    2) в знач. сущ. м Unglückliche sub m; Pechvogel m (умл.) (разг.)

    БНРС > несчастный

  • 4 mensch

    в сложн. словах обозначает лиц, обладающих характерными свойствами: Aktenmensch бюрократ, чинуша
    Arbeits- работяга
    Augen- человек, воспринимающий всё пре-имущ. зрительно
    Büro- канцелярская крыса, чернильная душа
    Genuß- сластолюбец, гедонист
    Unglücks- бедолага
    Muskel- мускулистый человек
    Sitz- человек сидячего образа жизни. Die zahlreichen akustischen Metaphern von E. Strittmacher zeigen, daß er ein "Ohrenmensch" ist.
    Als Kopfmensch hat er wenig handwerkliches Geschick.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mensch

  • 5 forschen

    1) wissenschaftlich вести́ иссле́дования. systematisch suchen иска́ть, иссле́довать ipf/pf. unablässig [gewissenhaft] forschen беспреста́нно [добросо́вестно] иска́ть <иссле́довать>. in etw. forschen in (alten) Akten, Handschriften, Papieren, Quellen иска́ть в чём-н., иссле́довать что-н.
    2) nach jdm./etw. suchen иска́ть кого́-н. что-н. nach dem Verbleib eines Gegenstandes forschen иска́ть поте́рянный предме́т. nach der Ursache des Unglücks forschen иска́ть причи́ну несча́стного слу́чая. bei jdm. nach etw. forschen про́бовать по- узна́ть что-н. у кого́-н.
    3) in etw. zu ergründen suchen: in jds. Herzen, Gesicht изуча́ть что-н. | forschend испыту́ющий. neugierig пытли́вый

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > forschen

  • 6 Last

    1) schwere Traglast но́ша, тя́жесть. unter der Last v. etw. sich beugen, brechen под тя́жестью чего́-н.
    2) Fracht, von Maschinen befördertes schweres Gut груз. Lasten heben [befördern] поднима́ть подня́ть [перевози́ть /-везти́] гру́зы
    3) Gewichtsdruck нагру́зка
    4) Belastung бре́мя, тя́жесть. die Last der Jahre [des Unglücks] бре́мя лет [несча́стья]. eine drückende Last тяжёлое бре́мя. die Last der Beweise [Schuld/Verantwortung] тя́жесть ули́к [вины́ отве́тственности]. unter der Last der Beweise zusammenbrechen сознава́ться /-зна́ться <признава́ться/-зна́ться> под тя́жестью ули́к. die Last der Verantwortung tragen нести́ всю тя́жесть отве́тственности. eine Last auf sich nehmen брать взять на себя́ бре́мя <тя́жесть>. unter der Last v. etw. zusammenbrechen не вы́нести тя́жести чего́-н. eine Last legte sich ihm auf die Seele ему́ на ду́шу <на се́рдце> легла́ тя́жесть. jdm. eine Last abnehmen [aufbürden < aufladen>] снима́ть снять с кого́-н. [взва́ливать/-вали́ть на кого́-н.] бре́мя. eine Last auf jdn. abwälzen взва́ливать /- бре́мя на кого́-н. | jdm. zur Last fallen <eine Last sein> быть в тя́гость кому́-н., быть бре́менем <обу́зой> для кого́-н. jdm. zur Last werden станови́ться стать обу́зой для кого́-н. jd. ist sich selbst [das Leben ist jdm.] zur Last кто-н. сам себе́ [жизнь кому́-н.] в тя́гость
    5) Mühe, Sorgen забо́ты
    6) Lasten a) Steuern нало́ги. soziale < steuerliche> Last нало́ги. drückende Lasten гнету́щие нало́ги b) Hypotheken, Schulden долги́. auf etw. liegen Lasten что-н. обременено́ долга́ми | Betrag zu Ihren Lasten су́мма опла́чивается за ваш счёт. der Transport geht zu Lasten des Käufers за перево́зку пла́тит покупа́тель. die Kosten des Verfahrens gehen zu Lasten des Beklagten изде́ржки за счёт отве́тчика. alles geht zu unseren Lasten за всё должны́ плати́ть мы eine süße Last сла́дкое бре́мя. sie war mir eine süße Last она́ для меня́ была́ сла́дким бре́менем. jdm. eine Last von der Seele nehmen облегча́ть/облегчи́ть чью-н. ду́шу. eine Last fiel ihm von der Seele у него́ с души́ ка́мень свали́лся. jdm. etw. zur Last legen ста́вить /по- кому́-н. что-н. в вину́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Last

  • 7 Not

    нужда́. Unglücks-, Notfall беда́. aus Unglücksfall entstandene Lage auch бе́дственное положе́ние. Notwendigkeit auch необходи́мость. äußerste Not a)Notzustand, Armut кра́йняя <жесто́кая> нужда́ b) Notfall о́страя <кра́йняя> необходи́мость. große Not больша́я нужда́. in höchster Not in auswegloser Lage: sich an jdn.wenden (находя́сь) в безвы́ходном положе́нии. Helfer in der Not sein in auswegloser Situation helfen выруча́ть вы́ручить (в тру́дную мину́ту). jd. ist jdm. <jds.> Helfer in der Not кто-н. чей-н. спаси́тель. die Note der Jugend ну́жды молодёжи. in der Stunde der Not в тру́дный час. innere [seelische] Note глубо́кие < тяжёлые> [душе́вные] пережива́ния | die Not erleichtern облегча́ть облегчи́ть [хч] нужду́ <бе́дственное положе́ние>. in Not geraten впада́ть /-пасть в нужду́. damit hat es keine Not a) es nicht notwendig в э́том нет нужды́ <необходи́мости> b) es eilt nicht э́то не к спе́ху. jd. wird mit jdm./etw. seine (liebe) Not haben с кем-н. чем-н. кому́-н. придётся пому́читься <хлебну́ть го́ря>, с кем-н. чем-н. кто-н. хлебнёт го́ря. jd.hat seine liebe Not mit jdm. му́ка <го́ре> кому́-н. с кем-н. aus Not handeln де́йствовать по нужде́. jdm. aus der Not helfen выруча́ть /- кого́-н. (из беды́).jdm. in der Not helfen помога́ть /-мо́чь кому́-н. в беде́ <в нужде́>. jdm. seine Not klagen жа́ловаться по- кому́-н. на свою́ судьбу́. in Not leben жить в нужде́, бе́дствовать. Not leiden терпе́ть нужду́, бе́дствовать. schwere innere Not e leiden глубоко́ <тяжело́> пережива́ть. die Not lindern облегча́ть /- нужду́ <бе́дственное положе́ние>. jdn. aus der Not retten спаса́ть /-пасти́ <выруча́ть/-> кого́-н. (из беды́). in Not sein быть в нужде́. in finanziellen Schwierigkeiten нужда́ться. in schweren inneren Noten sein пережива́ть тяжёлую вну́треннюю борьбу́. in tausend Noten sein име́ть ты́сячу забо́т. etw. aus Not tun де́лать с- что-н. по нужде́. ohne Not без (осо́бой) нужды́ <необходи́мости>. ohne Not hätte er das nicht getan не будь в э́том (осо́бой) нужды́, он бы э́того не сде́лал zur Not в кра́йнем слу́чае. mit knapper Not, mit Müh und Not е́ле-е́ле, едва́-едва́, с больши́м трудо́м, с грехо́м попола́м. Not bricht Eisen нужда́ заста́вит - всё сде́лаешь. Not kennt kein Gebot нужда́ заста́вит - украдёшь. wenn Not am Mann ist … a) wenn Hilfe not tut е́сли нужна́ по́мощь … / е́сли кто́-нибудь в беде́ … b) wenn unverzügliches Handeln notwendig ist е́сли на́до де́йствовать не разду́мывая … c) wenn es keinen anderen Ausweg gibt е́сли нет ино́го вы́хода … / е́сли о́чень ну́жно … / е́сли нужда́ заста́вит … in der Not frißt der Teufel Fliegen на безры́бье и рак ры́ба. der Not gehorchend, nicht dem eigenen Triebe по нужде́, а не по до́брой во́ле. aus der Not eine Tugend machen де́лать с- из нужды́ доброде́тель. Not lehrt beten нужда́ заста́вит. Not macht erfinderisch голь на вы́думки хитра́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Not

  • 8 Schauplatz

    Schauplatz (des Geschehens) ме́сто де́йствия [де́йствий]. bei Ergänzung der Art des Geschehens ме́сто. Schauplatz der Ereignisse ме́сто де́йствия собы́тий <происше́ствий>. des Dramas [Romans] ме́сто де́йствия дра́мы [рома́на]. Schauplatz des Unglücks [Verbrechens] ме́сто катастро́фы [преступле́ния]. Schauplatz der Konferenz [der sportlichen Wettkämpfe] ме́сто проведе́ния конфере́нции [спорти́вных соревнова́ний]. Schauplatz des Krieges теа́тр вое́нных де́йствий. Schauplatz der (Welt-)Geschichte истори́ческая аре́на <сце́на>. Schauplatz der Revolution аре́на револю́ции auf den Schauplatz treten появля́ться/яви́ться на сце́не <на аре́не>. vom Schauplatz abtreten сходи́ть сойти́ <уходи́ть /уйти́> со сце́ны <с аре́ны>. sterben сходи́ть /- co сце́ны (жи́зни)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schauplatz

  • 9 Menschenopfer

    Menschenopfer n krwawa ofiara (składana bogom); pl eines Unglücks ofiary f/pl w ludziach

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Menschenopfer

См. также в других словарях:

  • ICE-Unfall von Eschede — Unglücksstelle in Eschede Der ICE Unfall von Eschede war ein Zugunglück, das sich am 3. Juni 1998 auf der Bahnstrecke Hannover–Hamburg am Strecken Kilometer 61 in der Gemeinde Eschede (Niedersachsen) ereignete. Bei der Entgleisung des… …   Deutsch Wikipedia

  • ICE-Unglück Eschede — Unglücksstelle in Eschede Das ICE Unglück von Eschede war ein Zugunglück, das sich am 3. Juni 1998 auf der Bahnstrecke Hannover–Hamburg am Strecken Kilometer 61 in der Gemeinde Eschede (Niedersachsen) ereignete. Bei der Entgleisung des ICE 884… …   Deutsch Wikipedia

  • ICE-Unglück von Eschede — Unglücksstelle in Eschede Das ICE Unglück von Eschede war ein Zugunglück, das sich am 3. Juni 1998 auf der Bahnstrecke Hannover–Hamburg am Strecken Kilometer 61 in der Gemeinde Eschede (Niedersachsen) ereignete. Bei der Entgleisung des ICE 884… …   Deutsch Wikipedia

  • Katastrophe von Tschernobyl — Reaktor Nr. 4 in Tschernobyl im September 2006 Lage des Kraftwerk …   Deutsch Wikipedia

  • Zugunglück von Eschede — Unglücksstelle in Eschede Das ICE Unglück von Eschede war ein Zugunglück, das sich am 3. Juni 1998 auf der Bahnstrecke Hannover–Hamburg am Strecken Kilometer 61 in der Gemeinde Eschede (Niedersachsen) ereignete. Bei der Entgleisung des ICE 884… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste schwerer Unfälle im Schienenverkehr — Unfall am Bahnhof Montparnasse, Paris, 1895 Dieser Artikel enthält eine chronologische Auflistung von schweren Unfällen im Schienenverkehr, insbesondere der Eisenbahn, bei denen der Verlust von Menschenleben zu beklagen war oder Schäden in… …   Deutsch Wikipedia

  • Estonia — M/S Estonia Werft: Meyer Werft, Papenburg, Deutschland Ersteigentümer: Viking Line letzter Eigentümer: EstLine …   Deutsch Wikipedia

  • M/S Estonia — Werft: Meyer Werft, Papenburg, Deutschland Ersteigentümer: Viking Line letzter Eigentümer: EstLine …   Deutsch Wikipedia

  • MS Estonia — M/S Estonia Werft: Meyer Werft, Papenburg, Deutschland Ersteigentümer: Viking Line letzter Eigentümer: EstLine …   Deutsch Wikipedia

  • STS-51-L — Missionsemblem Missionsdaten Mission: STS 51 L NSSDC ID: CHALNGR Space Shuttle …   Deutsch Wikipedia

  • Estonia (1980) — Estonia p1 Sch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»