-
1 Trübsal
f: Trübsal blasen повесить нос, хандрить -
2 горе
n Kummer m (с Р vor D), Gram m, Leid; Unglück (на В zu D), Not f; F wehe; горе ( Д jemand ) hat seine liebe Not; и горя мало ( Д jemanden) kümmert das wenig* * *го́ре n Kummer m (с Р vor D), Gram m, Leid; Unglück (на В zu D), Not f; fam wehe;го́ре (Д jemand) hat seine liebe Not;и го́ря ма́ло (Д jemanden) kümmert das wenig* * *го́р|е<-я>ср1. (печа́ль) Gram m, Kummer m2. (несча́стье) Unglück ntна моё го́ре, к моему́ го́рю zu meinem Unglückс го́рем попола́м mit Müh und Not* * *n1) gener. Kümmernis, Schmerz, Trübsal, Unglück, Weh, Elend, Jammer, Kummer, Leid, Misere2) obs. Ungemach3) lat. Crux4) set phr. Sorgen macht graue Haare5) pompous. Gram, Herzeleid -
3 горесть
-
4 идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь безконечная
advchrist. wo es keinen Schmerz, keine Trübsal und kein Seufzen, sondern unendliches Leben gibtУниверсальный русско-немецкий словарь > идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь безконечная
-
5 ныть
-
6 печаль
-
7 плакаться
v1) gener. (j-m) seine Not klagen (кому-л.), anjammern (кому-л.), ein Klagelied anstimmen, eine Jeremiade anstimmen, plärren2) colloq. Trübsal blasen, anplärren (кому-л.), barmen, greinen, pimpeln, quengeln, vorklagen (на что-л. кому-л.), vorjammern (на что-л. кому-л.)3) book. wehklagen -
8 предаваться унынию
vcolloq. Trübsal blasen -
9 скорбь
n1) gener. Kummer, Leidwesen, Schmerz, Trauer, Trübnis, Trübsal, Weh, Kümmernis2) obs. Harm3) lat. Crux4) psych. Trauer (психоан. настроение погружённости в себя, вызываемое принятием понесённой утраты или признанием ненадёжности всех источников удовлетворения)5) pompous. Betrübnis, Herzeleid, Gram6) low.germ. Gramm -
10 уныние
n1) gener. Bedrückung, Betrübnis, Kleinherzigkeit, Kleinmut, Kleinmütigkeit, Melancholie, Mißmut, Niedergedrücktheit, Niedergeschlagenheit, Trübsal, Verzagtheit, Tristesse, Mutlosigkeit, Schwermut, Trübseligkeit, Trübsinn2) pompous. Wehmut -
11 хандрить
vcolloq. Grillen fangen, Trübsal blasen -
12 хныкать
v1) gener. maunzen, mauzen, wimmern, winseln, grännen, knautschen, plärren2) colloq. Trübsal blasen, greinen, pimpeln, flennen3) low.germ. gnar, gnarr -
13 печаль
die Trauer, der Kummer, die Trübsal -
14 завьём горе верёвочкой
W: drehen wir den Kummer zum Faden; E: wollen wir nicht Trübsal blasen; wir lassen uns von unseren Sorgen nicht kleinkriegen; Ä: hundert Stunden Kummer bezahlt keinen Heller Schulden -
15 слезами горю не поможешь
W: mit Tränen ist dem Leid nicht geholfen; E: man soll sich ein Unglück nicht zu sehr zu Herzen nehmen; Ä: man soll nicht Trübsal blasen -
16 хандра
жSchwérmut f; Trübsal f -
17 хандрить
schwérmütig sein; Trübsal blásen (непр.) (разг.) -
18 уныние
-
19 хандрить
(13 e.) Trübsal blasen, Grillen fangen
См. также в других словарях:
Trübsal — blasen (seltener: spinnen): trüben Gedanken nachhängen, mißmutig sein; auch: traurig dasitzen. Die Wendung kann vielleicht ebenso wie die schwäbische Variante ›Trauer blasen‹ auf die einen Trauerfall anzeigende Blasmusik vom Kirchturm… … Das Wörterbuch der Idiome
Trübsal — ist: eine Bezeichnung für einen niedergeschlagenen, emotionalen Zustand, der von negativen Gedanken begleitet ist ein Name einer Ortslage in Wuppertal, siehe Trübsal (Wuppertal) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer m … Deutsch Wikipedia
Trübsal — Sf erw. obs. (11. Jh.), mhd. trüebesal m./f./n., ahd. truobisal Stammwort. Mit dem Suffix sal ( sal, sel) abgeleitet von trübe. Die Ableitung trübselig verdankt ihr e dem Anschluß an selig (das etymologisch nichts damit zu tun hat). ✎ Röhrich 3… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Trübsal — 1. Trübsal beklemmt (verwundet) das Herz. Lat.: Artat mesticie spina cor arta vie. (Reuterdahl, 66.) Schwed.: Diæwlsins (Dröffuelssens) thorn gör hiaertat forn. (Reuterdahl, 66.) 2. Trübsal bringt gedult, gedult bringt erfahrung, erfahrung bringt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Trübsal — trüb‹e›: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Adjektiv (mhd. trüebe, ahd. truobi, niederl. droef; beachte das anders gebildete aengl. drōf) ist wahrscheinlich eine Rückbildung aus dem altgerm. Verb trüben (mhd. trüeben »trüb… … Das Herkunftswörterbuch
Trübsal — 1. Kreuz, Last, Leid, Qual, Schmerz; (geh.): Drangsal, Kümmernis, Pein, Weh. 2. Bekümmerung, Jammer, Kummer, Trauer, Traurigkeit; (geh.): Betrübnis, Gram, Harm, Herzeleid, Herzweh, Seelenschmerz. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Trübsal — die Trübsal (Aufbaustufe) geh.: tiefe Traurigkeit, großer seelischer Schmerz Synonyme: Kummer, Trauer, Betrübnis (geh.) Beispiel: Sie tröstete mich in meiner Trübsal … Extremes Deutsch
Trübsal — Depression; schlechte Laune; Niedergeschlagenheit; Tristesse; Wehmut; Schwermut; Miesepetrigkeit (umgangssprachlich); Trübsinn; Melancholie; Traurigkeit * * … Universal-Lexikon
Trübsal — Trü̲b·sal die; ; nur Sg; geschr; eine tiefe Traurigkeit, eine melancholische Stimmung || ID Trübsal blasen gespr; meist aus Langeweile missmutig, deprimiert sein und nichts aktiv dagegen tun … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trübsal (Wuppertal) — Trübsal Stadt Wuppertal Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Trübsal blasen — Trübsal blasen … Deutsch Wörterbuch