-
1 Thracia
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
2 Thracia
Thrācia, ae f.Фракия, страна в сев.-вост. Греции, между Македонией и Черным и Эгейским морями Vr, L, PM etc. -
3 Thracia
-æ s f sg 1Thrace (GR)s -
4 thracia
Thrace; (vaguely defined country east of Macedon/north-east of Greece) -
5 thracia
-
6 Thracicus
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
7 Thracius
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
8 Thracus
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
9 Thraecidicus
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
10 Threcia
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
11 Threcidica
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
12 Thressa
Thrācĭa and Thrēcĭa, ae, f., = Thraikê, Thrace, Mel. 2, 2, 3; Plin. 4, 11, 18, § 40; Varr. R. R. 1, 57, 2; 2, 1, 5; Liv. 44, 27; Ov. M. 6, 435; Luc. 2, 162.—Called also, after the Greek, Thrācē, ēs, Cic. Rep. 2, 4, 9; Ov. F. 5, 257; id. P. 4, 5, 5; Hor. C. 2, 16, 5; 3, 25, 11; and, Latinized, Thrāca, ae, Verg. A. 12, 335; Hor. Ep. 1, 3, 3; 1, 16, 13; Cic. Fragm. ap. Serv. Verg. l. l. (but the Cod. palimps. Rep. 2, 4, 9, has in this passage Thracia).—After the Greek form Thrêikê, also Thrēcē, ēs, Ov. A. A. 2, 588.— Hence,A.Thrācĭus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:B.ventus,
Hor. C. 1, 25, 11:animae,
id. ib. 4, 12, 2:equus,
Verg. A. 5, 565:Orpheus,
id. E. 4, 55.—Also absol., Thracius, i. e. Orpheus, Stat. S. 3, 3, 193:Threcia Bacche,
Ov. Am. 1, 14, 21:notae,
Cic. Off. 2, 7, 25 Orell. N. cr. —Thrācus, a, um, adj., of or belonging to Thrace, Thracian:C.palus,
Val. Fl. 2, 201:natio,
Gell. 10, 25, 4:homo,
id. 19, 12, 6 sq. —‡Thrācĭcus, a, um, adj. (late Lat.), of or belonging to Thrace, Thracian:D.BELLO,
Inscr. Fabr. p. 172, 332.—In the Graecized collat. form, Thrēcĭcus, a, um: lingua, Capitol. Max. § 2. —Thrēĭcĭus, a, um, adj., = Thrêikios, of or belonging to Thrace, Thracian ( poet.):E.Aquilo,
Hor. Epod. 13, 3; cf.Boreas,
Ov. A. A. 2, 431:hiemes,
Luc. 7, 833:Orpheus,
Hor. C. 1, 24, 13;called also vates,
Ov. M. 11, 2:sacerdos,
Verg. A. 6, 645; cf.cithara,
id. ib. 6, 120:lyra,
Prop. 3, 2, 2 (4, 1, 42):sagittae,
Verg. A. 5, 312:Amazones,
id. ib. 11, 659. —Thrax, ācis, m. adj., Thracian; or, subst., a Thracian:2.Lycurgus,
Hor. C. 2, 19, 16:equi,
Ov. M. 9, 194:Thraces arant,
Verg. A. 3, 14; Liv. 31, 39; 42, 60; Hor. C. 1, 27, 2; id. Epod. 5, 14; Ov. M. 6, 682; 10, 83. —Transf., a kind of gladiator, so called from his Thracian equipment; in this signif. the Graecized form Threx (also written Thraex) is the predom. one, Cic. Phil. 6, 5, 13; Sen. Q. N. 4, praef. 8; Suet. Calig. 35 Oud. N. cr.; 54; 55; id. Tit. 8; Plin. 11, 43, 99, § 245; Hor. S. 2, 6, 44; Inscr. Orell. 2576; Inscr. Fabr. p. 189, 434.— Hence,b.Thrēcĭdĭcus ( Thraec-), a, um, adj., of or belonging to a Threx or Thracian gladiator, Threcidic:F.parma,
Plin. 33, 9, 45, § 129; cf.gladius,
Aus. Caes. 18.— Absol.: Thrēcĭdĭca, ōrum, n. (sc. arma), the arms of a Threx, Cic. Phil. 7, 6, 17.—Thrēïssa or Thressa, ae, adj. f., = Thrêissa or Thrêissa, Thracian; or, subst., a Thracian woman:Harpalyce,
Verg. A. 1, 316:thalamisque tuis Threissa propinquat,
Val. Fl. 2, 147:Thressa puella,
Ov. H. 19, 100; so,Chloe,
Hor. C. 3, 9, 9:caraeque Thressae,
Val. Fl. 2, 132; 2, 165 and 239. -
13 thracius
Thracia, Thracium ADJThracian, of/belonging to Thrace; gemlapis thracius -- combustible stone/lignite
-
14 ago
ēgī, āctum, ere1)а) приводить в движение, вести ( magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V)a. potum V — вести на водопойб) загонять ( pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять ( boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L)ferre (portare) et a. L, Cs — уносить ( имущество) и угонять ( людей и скот), т. е. грабить, расхищатьa. turbinem V — запускать волчокв) приводить в волнение, волновать ( freta ventus agit O); изгонять ( membris venena V); шевелить, приводить в движение (a. carmine quercus V — об Орфее)2) возвр.se a. или pass. agi — приходить, идтиse ad auras a. V — подниматься, вырастать3) преследовать, гонять, охотиться (cervos, aprum V)aliquem in fugam a. Just — обратить кого-л. в бегствоaliquem in exsilium a. L — отправить в изгнание (сослать) кого-л.4)agi motu suo C — находиться в самопроизвольном движении, тж. пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad oppidum Cs)б) направлять (carpentum per aliquid L); проводить (cloacam sub terram, v. l. sub terra L)limitem a. T — проводить границу, ноa. limitem per agmen V — проложить себе дорогу (мечом) через стан (врагов)cuniculos a. Cs, C — рыть подкопыin litus naves a. Lcr — вытащить суда на берегnaves in adversum amnem a. T — пустить суда вверх по реке5)а) метать (scintillas Lcr; hastam V); вращать, крутить ( fundam circum caput V); отбрасыватьб) испускать ( gemitus V); вбивать, вколачивать ( sublīcas Cs); вонзать ( stipitem per corpus Sen)radīces a. Vr, C, PM — пускать корниin crucem a. C etc. — пригвождать к кресту, распинатьrimas a. C etc. — давать трещиныspumas (in) ore a. C etc. — (ис)пускать ртом пенуvocem a. C — издавать голосjoca a. Sl — отпускать шутки, шутитьanimam a. C — испускать дух6) возбуждать, побуждать ( nova quaerere tecta V); доводить ( aliquem ad или in aliquam rem)a. in facinus O и ad scelus L — толкать на преступлениеa. aliquem praecipitem C etc. — толкать кого-л. в пропасть, но тж. стремительно гнать (преследовать) кого-л.aliquem transversum a. Sl, Sen etc. — сбивать с толку, совращать, тж. подстрекать кого-л. к мятежуin desperationem a. L — доводить до отчаяния7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать ( stimulis V)aliquem diris a. H — проклинать кого-л.acerba fata aliquem agunt H — жестокая судьба тяготеет над кем-л.8) делать, действовать, заниматьсяomnia quae fiunt quaeque aguntur C — всё, что возникает ( в природе) и всё, что создаётся ( человеком)res egregias a. Eutr — творить великие делаquid agam? Ter etc. — что мне делать?natura agendis rebus apta Sen — характер, склонный к деятельностиrem mandatam a. C — выполнять поручениеsuum negotium( suam rem) a. C — заниматься своим деломmale secum a. PS — вредить самому себеnihil agendo homines male a. discunt впоследствии погов. Cato ap. Col — ничегонеделание учит людей дурным деламper litteras a. Nep — передать (изложить) письменноnihil (non multum) agit C — он ничего не может сделать, ничего у него не выходитnihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C — ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попытокaliud (alias res) a. C, PS — заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать вниманияactum est de me Pl — я пропалactam rem a. L и actum a. погов. Ter — делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом)quid agitur? Pl, C — как дела?satis a. — быть озабоченным или встревоженным, беспокоиться ( de aliquā re AG и alicujus rei Ap)9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, старатьсяobservabo, quam rem agat Pl — посмотрю, что он затеваетa. de intrandā Britanniā T — намереваться вторгнуться в Британиюproditionem alicui a. T — задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону)aliud a., aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другоеhoc (id) agere, ut (ne) C, L etc. — иметь в виду, чтобы (не)10) говорить, обсуждать (de aliquā re Cs, C); обращаться, беседовать ( plebejo sermone cum aliquo C); выражатьgratias (поэт. grates) a. C — выражать признательность, благодаритьalicui gratias pro aliquā re a. Pl — благодарить кого-л. за что-л.laudes a. L — прославлятьa. cum aliquo de re aliquā (aliquam rem) — договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.Alcibiādes a. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Nep — Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мираcum populo a. C и per populum a. C, L — вносить предложение на голосование народного собрания (ср. contionem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений)de condicionibus pacis a. L — вести переговоры об условиях заключения мира11) ( реже se a. Sen) поступать, вести себя, обращаться ( familiariter cum aliquo Sl)a. inconsiderate negligenterque C — вести себя опрометчиво и нерадивоbene egissent Athenienses cum Miltiade, si... VM — афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы...nullo discrimine a. V — не делать разницы (обращаться одинаково)12) pass. agi обстоять, касатьсяagitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus C — (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять13) осуществлять, вести; заведовать, управлятьcustodias a. L — нести охрану, охранятьforum a. C — вершить судa. honorem L — занимать служебный постbellum a. Sl, O, QC — вести войну, но тж. L описывать войнуpraefecturam a. Su — быть префектомdies festos a. — справлять праздникиtriumphum a. C — праздновать триумфmorem a. Sl — соблюдать обычайmedium a. VP — держаться серединыannonae curam a. L — иметь попечение о продовольствииfiscum a. Su — управлять казнойpacem a. Sl, L — проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в миреincerta pace a. L — жить в условиях непрочного мираvigilias a. C, Nep — стоять на часах (быть в карауле)silentia a. O — хранить молчание14)hiberna a. L — стоять на зимних квартирахб) pass. протекать, идти ( о годах)в) поздн. в pl.a cujus obitu nonaginta aguntur anni PM — (Вергилий), со смерти которого прошло 90 летtempus actum H — прошлоеactum de exercitu foret, ni... L — армии пришёл бы конец, если бы не...15) жить, находиться ( в том или ином состоянии), пребыватьa. prope a mari PM — жить близ моряa. sine legibus L — жить, не имея законовlaeta a. Sl — жить в весельеThracia discors agebat T — Фракия раздиралась междоусобиямиa. inter homines desinere T — не быть больше среди людей (т. е. умереть)16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судитьa. aliquem reum L — привлекать кого-л. к судебной ответственностиa. cum aliquo alicujus rei C, Q — судиться с кем-л. из-за чего-либоacta res est Ter — суд кончен, кончено17) юр. вести на суде, защищатьcausam alicujus a. C — вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы)18) произносить или петь ( rnedicabile carmen VF); читать, декламировать ( cum dignitate ac venustate C); представлять, разыгрывать, играть (на сцене) (fabulam Pl, Ter, C, Pt)a. partes Ter, Vr, C — исполнять рольamicum a. Sen — играть роль друга19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, agesis и др.)vade age, nate V — ступай, сын мойen, age, rumpe moras V — ну, довольно медлитьmittite, agedum, legatos L — отправьте же пословage, porro, cur C — а теперь скажи, пожалуйста, почемуage, novi tuum animum Ter — да будет, знаю я тебяnunc, age, quod superest, cognosce Lcr — ну, а теперь узнай про остальноеage, sit ita factum C — ладно, пусть это было такage, veniam Ter — что ж, приду -
15 Chersonesus
Chersonēsus, ī f.(греч. «полуостров»)1) Ch. Thracia ( обычно просто Ch.) Херсонес Фракийский, п-ов между Геллеспонтом и заливом Mēlas (ныне Галлиполи) L, Nep etc. -
16 Mavortius
-
17 tango
tetigī, tāctum, ere1)а) трогать, (при)касаться (aliquem digito Pl; genu terram C)t. genua alicujus Pt — обнимать чьи-л. колени ( в знак мольбы)non tangendus H — неприкосновенный, запретныйб) ощупывать, щупать ( corpus Lcr)2) пробовать, есть ( cibos dente H) или выпивать ( calĭcem Pl)3) соприкасаться, достигать, граничить (haec civitas Rhenum tangit Cs)4) захватывать, завладеватьteruncium non t. C — не присвоить себе ни четверти асса5) бить, ударять (aliquem flagello H)flos tactus aratro Ctl — цветок, задетый плугом6) смачивать, орошать ( aliquid aquā O); смазывать ( comas medicamine O); окуривать ( sulpure O)de aliquā re se usque tetigisse Pt — наесться или напиться чего-л. досытаpectus dulcedine t. Lcr — наполнить грудь нежностью7) получать ( nihil ab aliquo C)8)а) вступать, прибыватьThracia nocturno t. castra dolo O — ночью прокрасться во фракийский лагерьб) добраться, достичь (t. portus V)9) затрагивать, упоминать, касаться (aliquid leviter C)10) заниматься, предаватьсяt. carmina O — заниматься поэтическим творчеством11)а) (рас)трогать, волновать ( animum alicujus L)б) задевать, тревожить, беспокоить12) сманивать, совращать (puellam Ter, Fl etc.); заманивать, ловить ( volucres textis arundinibus Pt)13) выманивать, надувать (aliquem triginta minis Poëta ap. C)14) испытывать, переживать ( tales curas V) -
18 Thraca
Thrāca, ae и Thrācē, es f. C, V, H = Thracia -
19 Threce
Thrēcē, ēs и Thrēcia, ae f. O, L = Thracia -
20 vivo
vīvo, vīxī, vīctum, ere1) (тж. vitam v. Pl) жить, быть живым (в живых)vivis, et vivis non ad deponendam, sed ad confirmandam audaciam C — ты (Катилина) жив, и жив не для того, чтобы отказаться от своей наглости, а чтобы доказать еёvivi pervenīmus, ut... V — мы дожили до того, что...tum vixisse dicitur C — тогда он, говорят, (ещё) жилet v. vitem et mori dicimus C — мы говорим, что лоза и живёт и умираетviventes cum aliquo Sen — чьи-л. современники (ср. 4.)ne vivam, si scio C — хоть убей, не знаю; в угрозахinf. pf. vixisse Pl etc. — уже не быть в живыхvixit Pl etc. — его уж нет (он умер)praeclare vixero, si... C — я с величайшей готовностью умру, если...2) прожить, дожить (ad summam senectutem C; ad centesimum annum C)v. octoginta annos или annis C etc. — прожить 80 летvixi annos bis centum, nunc tertia vivitur aetas O — я (Нестор) прожил две сотни лет, теперь живу третий век3) продолжать жить, продолжать существовать (precor, ut vivant scripta O; vivunt odia improba! St); продолжаться, длиться, не умирать ( per omnia saecula O)4) жить, проживать, обитать (ruri C и rure H; in Thraciā Nep; Syracusis Nep; cum aliquo C, Nep etc.— ср. 1.)5) жить, вести (тот или иной) образ жизни, проводить время (jucunde C; convenienter naturae C, H; bonis moribus Sl; in paupertate C)v. in diem C — жить настоящим днёмsibi soli vivere Ter, C и v. secum C — жить для одного себя, быть занятым одним собойe naturā v. C — жить сообразно законам природыmodice vitam v. Pl — прожить жизнь в умеренностиv. vitam tutiorem C — прожить жизнь в большей безопасности (спокойнее)in litteris v. C — жить, занимаясь литературойstudiis suis (abl.) — v. l. studia sua — v. C — жить литературой, т. е. видеть смысл своей жизни в литературных занятияхimpers. vivitur bene, cui... H — хорошо живётся тому, кто...6) жить, питаться (gramine O; lacte, carne Cs)v. rapto L, V и ex rapto O — жить разбоемv. de lucro C — жить благодаря чьей-то милости, в порядке льготыimpers. vivitur parvo bene H — хорошо жить, довольствуясь малым7) жить счастливо, наслаждаться жизньюvive, vivite! V — будь(те) счастлив(ы)!, прощай(те)!
См. также в других словарях:
THRACIA — sic a sarvitia incolarum, teste Isidorô dicta, olim Perca, teste Stephan. et Sithon, teste A. Gelliô, regio maxima Europae, mari Aegaeô ad Austrum, Propontide, quâ ab Asia separatur ad Ortum et mari Euxinô definita, a Mysia superiore et inferiore … Hofmann J. Lexicon universale
Thracia — Südosteuropa zu Zeiten der Römer Thrakien (lateinisch Тhracia, griechisch Θράκη/Thráki, bulgarisch Тракия/Тrakija, türkisch Trakya), auch Thrazien, ist eine Landschaft auf der östlichen Balkanhalbinsel, die heute zu den Staaten Bulgarien,… … Deutsch Wikipedia
Thracia — Sp Trãkija Ap Θράκη/Thrakē sen. graikų kalba Ap Thracia lotyniškai Ap Тракия/Trakya bulgariškai L ist. sr. Bulgarijoje, Graikijoje ir Turkijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Fire emblem: thracia 776 — Fire Emblem Thracia 776 Éditeur Nintendo Développeur Intelligent Systems … Wikipédia en Français
Fire Emblem: Thracia 776 — Saltar a navegación, búsqueda Fire Emblem: Thracia 776 Desarrolladora(s) Intelligent Systems Distribuidora(s) Nintendo Diseñador(es) Shouzo K … Wikipedia Español
Fire Emblem: Thracia 776 — Разработчик Intelligent Systems Издатель Nintendo Часть серии Fire Emblem Даты выпуска Super Famicom … Википедия
Fire Emblem: Thracia 776 — Fire Emblem Thracia 776 Éditeur Nintendo Développeur Intelligent Systems Date de sortie … Wikipédia en Français
Best Western Premier Thracia Hotel — (София,Болгария) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 30, S … Каталог отелей
Philippopolis in Thracia — (ital.: Filippopoli di Tracia) ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Der antike Bischofssitz befand sich in der historischen Landschaft Thrakien in der gleichnamigen antiken Stadt (heute Plowdiw) und liegt im heutigen Bulgarien.… … Deutsch Wikipedia
Sebastopolis in Thracia — (lat.: Sebastopoli di Tracia) ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Der antike Bischofssitz befand sich in der historischen Landschaft Thrakien und liegt im heutigen Bulgarien. Titularbischöfe von Sebastopolis in Thracia Nr. Name … Deutsch Wikipedia
Constantia in Thracia (Titularbistum) — Constantia in Thracia (ital.: Costanza di Tracia) ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Titularbischöfe von Constantia in Thracia Nr. Name Amt von bis 1 Christopherus Radelennes OP Weihbischo … Deutsch Wikipedia