-
1 drugi
drugi [drugi]1) ( kolejny) zweite(r, s)\drugi marca der zweite März\drugi gatunek zweite Wahl f\drugie śniadanie zweites Frühstück ntjedna druga Hälfte fco \drugi tydzień alle zwei Wochenzajął \drugie miejsce er hat den zweiten Platz belegtnumer \drugi Nummer f zwei\drugi obieg Untergrundvertrieb illegaler Flugblätter2) ( jeden z dwóch) der andere [von beiden]jeden po \drugim einer nach dem Anderenjeden \drugiego einanderpo \drugie, ... zweitens...\drugi od lewej der zweite von linksz \drugiej ręki aus zweiter Hand\drugi plan ( przen) Hintergrund mjednym podoba się to, \drugim co innego dem Einen gefällt dies, dem Anderen etwas Anderespo \drugiej stronie ulicy auf der anderen Straßenseite, drüben ( fam)z \drugiej strony... andererseits...druga zwei [Uhr]o [godzinie] \drugiej um zwei [Uhr]\drugiego września am zweiten September -
2 jak
jak [jak],1.\jak wysoko? wie hoch?\jak długo? wie lang[e]?\jak się masz? wie geht es dir?\jak się obsługuje ten program? wie bedient man dieses Programm?co i \jak was und wie?nie wiem, \jak długo to potrwa ich weiß nicht, wie lange das dauern wirdnie wiem, \jak sobie z tym poradzę ich weiß nicht, wie ich damit zurechtkommenie wiadomo \jak [ lub nie wiedzieć \jak] keiner weiß, wie\jak szybko! wie schnell!II. conj1) ( w porównaniach) wiewłosy czarne \jak heban Haare, schwarz wie Ebenholzza niski \jak na koszykarza zu klein für einen Basketballspielerkto \jak kto, ale nie on jeder, aber doch nicht ertak \jak... [genau]so wie...tak..., \jak... so..., wie...\jak..., tak... wie..., so...2) ( przy wymienianiu)takie drzewa \jak grusze i jabłonie solche Bäume wie Birn- und Apfelbäume3) (pot: kiedy)\jak tylko sobald, wenn\jak go spotkasz, pozdrów go wenn du ihn siehst, bestell ihm schöne Grüße [von mir]widziałem [go], \jak przechodził przez ulicę ich habe ihn gesehen, wie er auf die andere Straßenseite gegangen istminęły już dwa lata, \jak wyemigrował es sind schon zwei Jahre her, seit er ausgewandert ist4) (pot: jeśli) wenn\jak nie masz ochoty, to nie musisz wenn du keine Lust hast, musst du nicht\jak nie w tym roku, to w przyszłym wenn nicht in diesem Jahr, dann im nächstenkto \jak nie my? wer sonst, wenn nicht wir?III. part1) ( wzmocnienie)\jak najlepiej aufs Beste, bestens\jak najwięcej möglichst viel\jak to? wieso?\jak gdyby als ob\jak bądź irgendwie\jak najbardziej! selbstverständlich!\jak nic! sicher[lich]! -
3 strona
strona [strɔna] f\stronami seitlich, beiderseitspo lewej/prawej stronie auf der linken/rechten Seitepo obu \stronach auf beiden Seitenpo drugiej stronie ulicy auf der anderen Straßenseite, drüben ( fam)prawa/lewa \strona tkaniny/ubrania rechte/linke Seite f [ lub Rechte f Linke f ] eines Stoffes/Kleidungsstückes\strona zewnętrzna/wewnętrzna Außen-/Innenseite f\strona internetowa Internetseite f, Webseite f\strona domowowa Homepage fz jednej strony..., z drugiej strony... einerseits..., andererseits...dodatnie/ujemne [ lub jasne/ciemne] strony czegoś positive/negative Seiten von etwznać kogoś z dobrej strony jdn von der guten Seite kennenczyjaś mocna/słaba \strona jds Stärke f Schwäche fpatrzeć na coś tylko z jednej strony etw nur einseitig sehen [ lub betrachten]bilet w jedną stronę/w obie strony einfache Fahrkarte f Fahrkarte hin und zurückw którą stronę? in welche Richtung?w tę/drugą stronę in diese/die andere Richtung[cztery] strony świata [vier] Weltrichtungen fPlna [ lub we] wszystkie strony in alle Richtungenbabka ze strony matki Großmutter f mütterlicherseits\strona procesowa Prozesspartei f\strona umowy Vertragspartei f8) ling\strona czynna/bierna Aktiv nt Passiv ntto ładnie z twojej strony das ist [sehr] schön [ lub nett] von dir, auf jds Seite stehen [ lub sein]przejść na czyjąś stronę zu jdm übergehen, auf jds Seite tretenstawać po czyjejś stronie für jdn Partei ergreifen, sich auf jds Seite schlagen [ lub stellen]rozejść się każdy w swoją stronę getrennte Wege gehen -
4 ulica
ulica [uliʦ̑a] fStraße fna ulicy auf der Straßeiść/jechać ulicą auf der Straße gehen/fahrenprzechodzić przez ulicę über die Straße gehen, die Straße überquerenpo drugiej stronie ulicy auf der anderen [ lub gegenüberliegenden] Straßenseitepokój od ulicy/wychodzi na ulicę ein Zimmer geht zur Straßeślepa \ulica Sackgasse f -
5 hinüberführen
hinüber|führenI. vtjdn auf die andere Straßenseite \hinüberführen przeprowadzić kogoś na drugą stronę ulicyjdn in das andere Zimmer \hinüberführen zaprowadzić kogoś do innego pokojuII. viauf die andere Seite \hinüberführen prowadzić na drugą stronęüber den Fluss \hinüberführen Brücke, Autobahn: prowadzić na druga stronę rzeki -
6 hinüberkommen
hinüber|kommen1) ( nach drüben kommen)sie kommt auf die andere Straßenseite hinüber [ona] przechodzi na drugą stronę ulicyer ist über die Brücke hinübergekommen [on] przeszedł przez most2) (fam: besuchen)ich komme [zu dir/euch...] hinüber wpadnę [do ciebie/was...] z wizytą ( pot) -
7 linke
linke(r, s) ['lɪŋkə, -kɐ, -kəs] adjdie \linke Seite eines Kleidungsstücks, Stoffs lewa strona -
8 rechte
rechte(r, s) ['rɛçtə, -tɐ, -təs] adj1. attr1) (opp: linker) Straßenseite prawy2) ( von außen sichtbar)die \rechte Seite des Pullis prawa strona f swetra2. <-n, -n> fdie äußerste \rechte skrajna prawica
См. также в других словарях:
Straßenseite — Stra|ßen|sei|te 〈f. 19〉 nach der Straße zu gelegene Seite (eines Gebäudes) * * * Stra|ßen|sei|te, die: a) ↑ Seite (2 a) einer Straße: auf der anderen S.; b) zur Straße gelegene Seite eines Gebäudes: das Fenster ging zur S. * * * Stra|ßen|sei|te,… … Universal-Lexikon
Straßenseite — Stra|ßen|sei|te … Die deutsche Rechtschreibung
Die andere Straßenseite — Filmdaten Deutscher Titel: Im Haus gegenüber Originaltitel: O Outro Lado da Rua Produktionsland: Brasilien Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 97 Minuten Originalsprache: Portugiesisch … Deutsch Wikipedia
Vatikanischer Bahnhof — Straßenseite des Empfangsgebäudes Der Bahnhof der Vatikanstadt gehört zu den Anlagen der Vatikanischen Staatsbahn. Es handelt sich um einen Kopfbahnhof. Der Bahnhof stellt zugleich das gesamte „Streckennetz“ der Vatikanischen Staatseisenbahn dar … Deutsch Wikipedia
Bahnhof der Vatikanstadt — Straßenseite des Empfangsgebäudes Der Bahnhof der Vatikanstadt gehört zu den Anlagen der Vatikanischen Staatsbahn. Es handelt sich um einen Kopfbahnhof. Der Bahnhof stellt zugleich das gesamte „Streckennetz“ der Vatikanischen Staatseisenbahn dar … Deutsch Wikipedia
Dürnauer Wasserschloss — Straßenseite des Torhauses Blick vom ehemaligen Wirtschaftshof auf die Rückseite des Torhauses. Links die Brücke und der ehemalige Wassergraben Das Wasserschloss in … Deutsch Wikipedia
Brauereigasthof Kapplerbräu — Straßenseite Der Brauereigasthof Kapplerbräu ist ein historisches Gasthaus in der oberbayerischen Marktgemeinde Altomünster. Das barocke Gebäude mit seinem geschweiften Giebel wurde Ende des 17. oder Anfang des 18. Jahrhunderts am oberen Markt… … Deutsch Wikipedia
Düsselschlösschen — Straßenseite des Düsselschlösschens, vor 1904 Das Düsselschlösschen war ein beliebtes Weinlokal am Düsseldorfer Rheinufer in Höhe des Burgplatzes neben dem Schlossturm, das 1902 nach Plänen von Stadtbaurat Johannes Radke erbaut wurde … Deutsch Wikipedia
Flottmann-Hallen — Straßenseite der Flottmann Hallen Die Flottmann Hallen sind ein Kultur und Veranstaltungszentrum in Herne und Teil der Route der Industriekultur. Die Flottmann Hallen wurden 1908 als Produktionsstätte für die Flottmann Werke geplant und errichtet … Deutsch Wikipedia
Flottmann-Werke — Straßenseite der Flottmann Hallen Die Flottmann Werke AG war ein Unternehmen mit Sitz in Herne. Es war ein wichtiger Bergbauzulieferer. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Wasserschloss Dürnau — Straßenseite des Torhauses Blick vom ehemaligen Wirts … Deutsch Wikipedia