-
1 statuto
statutostatuto [sta'tu:to]sostantivo Maskulin1 ggiurisprudenza, commercio Statut neutro, Satzung Feminin; statuto societario Gesellschaftsvertrag Maskulin2 politica, storia, storico Statut neutro, Verfassung FemininDizionario italiano-tedesco > statuto
2 erigere
erigere v. (pres.ind. erìgo, erìgi; p.rem. erèssi; p.p. erètto) I. tr. 1. ( Edil) ( costruire) dresser, ériger, élever, édifier, construire: erigere una chiesa construire une église; è stato eretto un monumento alla memoria dei caduti un monument aux morts a été érigé. 2. ( estens) (fondare, istituire) fonder, instituer: erigere una scuola fonder une école. 3. ( fig) (elevare, innalzare) élever au statut (a de), ériger (a en): la città fu eretta a vescovato la ville fut élevée au statut de diocèse. II. prnl. erigersi 1. ( drizzarsi) se dresser, s'élever. 2. ( fig) s'ériger (a en), se poser (a en): erigersi a giudice s'ériger en juge.3 statuto
statuto s.m. 1. statut. 2. ( costituzione) statut, constitution f. 3. ( estens) ( complesso di deliberazioni) statuts pl. 4. ( Mediev) ( norme legislative) lois f.pl. des municipalités médiévales; ( raccolta di leggi) statuts pl.4 giuridico
giuridico agg. (pl. -ci) 1. juridique: ordinamento giuridico système juridique; stato giuridico statut juridique; persona giuridica personne morale. 2. ( della giurisprudenza) juridique: studi giuridici études juridiques.5 posizione
posizione s.f. 1. position: la posizione di un pianeta rispetto al Sole la position d'une planète par rapport au Soleil. 2. ( postura) position, posture: in posizione eretta bien droit; mantenersi in posizione eretta se tenir en position droite; in posizione seduta assis. 3. ( disposizione) position, disposition: cambiare la posizione dei mobili changer la disposition des meubles. 4. ( ubicazione) position, situation, emplacement m.: la casa si trova in una splendida posizione la maison est très bien située. 5. ( in una classifica) position: essere in seconda posizione être en deuxième position; in ultima posizione en dernière position; buona posizione in classifica bon classement. 6. ( atteggiamento) position, attitude ( anche fig): cambiare posizione changer de position. 7. ( fig) (stato, condizione) situation, position: posizione finanziaria situation financière; essere in una posizione difficile être dans une situation difficile. 8. ( nella carriera) situation, position; ( nella società) statut m., position: avere una buona posizione avoir une bonne situation. 9. ( Econ) situation, position: posizione del conto bancario situation du compte en banque. 10. ( Mil) position: posizioni fortificate positions fortifiées; ritirarsi sulle proprie posizioni se replier sur ses positions. 11. ( nella danza) position: prima posizione première position.6 qualifica
qualifica s.f. 1. ( titolo) titre m.: qualifica di dottore titre de docteur; dare a qcu. la qualifica di donner à qqn le titre de; ( scherz) meritare la qualifica di sciocco être un imbécile patenté. 2. ( complesso di doti professionali) qualification: qualifica professionale qualification professionnelle. 3. ( posizione contrattuale) statut m. 4. ( posizione in azienda) qualité: con la qualifica di operaio en qualité d'ouvrier. 5. ( Sport) qualification ( per pour).7 statuizione
8 status
status s.m.inv. statut m.См. также в других словарях:
Statut — Statut … Deutsch Wörterbuch
statut — [ staty ] n. m. • v. 1250; bas lat. statutum, de statuere → statuer 1 ♦ Dr. Vx Ce qui a été statué; décision juridique. 2 ♦ (1835) Mod. Ensemble des lois qui concernent l état et la capacité d une personne (statut personnel), les biens… … Encyclopédie Universelle
statut — STATÚT, statute, s.n. 1. Act sau ansamblu de dispoziţii cu caracter oficial, prin care se reglementează scopul, structura şi modul de funcţionare al unei organizaţii, societăţi, asociaţii etc.; p. gener. lege, regulament. ♢ (jur.) Statut personal … Dicționar Român
stătut — STĂTÚT, Ă, stătuţi, te, adj. 1. Care nu mai este proaspăt (şi a căpătat un miros, un gust sau un aspect neplăcut caracteristic); clocit; (despre aer) închis, stricat, viciat. ♦ fig. (Despre oameni, mai ales despre persoane necăsătorite) Înaintat… … Dicționar Român
Statut — Sn Satzung, Festgesetztes erw. fach. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. statūtum, dem substantivierten PPP. von l. statuere hinstellen, festsetzen , zu l. sistere (statum) hinstellen, hinbringen , zu l. stāre stehen . Unmittelbar aus dem Verb… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
štatut — štàtūt m <G štatúta> DEFINICIJA reg. statut, v. ETIMOLOGIJA njem. Statut ← lat. statutum … Hrvatski jezični portal
statut — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. statutucie {{/stl 8}}{{stl 7}} zbiór przepisów dotyczących organizacji, zakresu i sposobu działania osoby prawnej, np. spółki, instytucji : {{/stl 7}}{{stl 10}}Statut związku zawodowego, partii.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Statut — Statut,das:⇨Satzung(1) Statut 1.→Regel 2.→Satzung … Das Wörterbuch der Synonyme
statut — stàtūt m <G statúta> DEFINICIJA pravn. 1. zbirka pravila i propisa o uređenju neke organizacije ili društva; propisnik 2. pol. pravilnik političke ili društvene organizacije [stranački statut] 3. pov. osnovni pravni akt grada u srednjem… … Hrvatski jezični portal
statut — Statut. s. m. Regle establie pour la conduite d une Compagnie, soit Laïque, soit Ecclesiastique. Les statuts des Chevaliers de Malte. les statuts des Chevaliers du S. Esprit, les statuts d une Confrerie. les Statuts de l Académie Françoise. il y… … Dictionnaire de l'Académie française
Statut — Statūt (lat.), Stiftungs , Grundgesetz, Satzungen von Gesellschaften, hochgestellten Familien etc. Statutenkollision, s. Kollision. Statutārisch, was Statuten zufolge gesetzmäßig ist … Kleines Konversations-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Немецкий
- Французский