-
1 dieta
'đǐetaf1) Diät f, Abmagerungskur f2)dietas pl — POL Diäten pl
3)sustantivo femenino————————dietas femenino plural1. [de diputados] Diätendietadieta [di'eta]num1num (para adelgazar) Diät femenino; dieta absoluta Hungerkur femenino; estar a dieta Diät halten; poner alguien a dieta jdn auf Diät setzennum2num (alimentación) dieta alimenticia Ernährungsweise femenino; dieta básica Grundnahrung femeninonum3num (parlamento) Parlament neutro; dieta confederal Bundesversammlung femenino; Dieta Federal Bundestag masculino; Dieta Regional Landtag masculino -
2 gasto
'gastom1) Ausgabe f2)3)gastos — ECO Spesen pl, Aufwendungen pl
sustantivo masculinogastogasto ['gasto]num1num (de dinero) Ausgabe femenino; (en un negocio) Kosten plural (econ, com: desembolso) Ausgaben femenino plural; (costos adicionales) Unkosten plural; dinero para gastos corrientes Taschengeld neutro; gastos de inscripción Einschreibegebühren femenino plural; gastos de personal Personalaufwand masculino; el gasto público die Staatsausgaben; gastos de representación Spesen plural -
3 comisión
komi'sǐɔnf1) Abordnung f, Ausschuss mcomisión de conciliación/comisión de mediación — Vermittlungsausschuss m
2)comisión investigadora — POL Untersuchungsausschuss m
3) ECO Kommission f4) ( ganancia porcentual) Provision f, Abschlussprovision f5) ( adicional) Spesen pl6) ( acción de cometer algo) Begehen nsustantivo femenino————————comisión de servicio sustantivo femeninocomisióncomisión [komi'sjon]num2num (delegación) Kommission femenino; (junta) Ausschuss masculino; (comité) Komitee neutro; Comisión Europea Unión Europea Europäische Kommission; comisión parlamentaria Parlamentsausschuss masculino; comisión permanente Ständiger Rat -
4 gastos de representación
-
5 El peligro pasado, el voto olvidado
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El peligro pasado, el santo olvidado.Ist Der Kranke genesen, zahlt er ungern die Spesen.Ist die Gefahr vorbei, wird der Heilige ausgelacht.Wenn die Gefahr vorüber ist, wird das Gelübde vergessen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El peligro pasado, el voto olvidado
-
6 Gracia perdida, velas encendidas; gracia lograda, ni velas, ni nada
Ist Der Kranke genesen, zahlt er ungern die Spesen.Ist die Gefahr vorbei, wird der Heilige ausgelacht.Wenn die Gefahr vorüber ist, wird das Gelübde vergessen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gracia perdida, velas encendidas; gracia lograda, ni velas, ni nada
-
7 Lo que no se va en lágrimas se va en suspiros
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Frase con que se comenta que en cierto asunto es indiferente tomar un camino u otro, pues ambos tienen sus inconvenientes; o que en cierta cosa se compensan las ventajas con los inconvenientes]Außer Spesen nichts gewesen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que no se va en lágrimas se va en suspiros
-
8 Rogar al Santo hasta pasar el tranco
Ist Der Kranke genesen, zahlt er ungern die Spesen.Ist die Gefahr vorbei, wird der Heilige ausgelacht.Wenn die Gefahr vorüber ist, wird das Gelübde vergessen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Rogar al Santo hasta pasar el tranco
См. также в других словарях:
Spesen — Spesen … Deutsch Wörterbuch
Spesen — machen: bei der Berufsausübung zu erstattende Kosten, Aufwendungen haben. Das spöttische Sprichwort ›Außer Spesen nichts gewesen‹ wird häufig bei sogenannten Verhandlungstreffen zitiert, die nur Geld kosten, aber zu keinem Ergebnis kommen.… … Das Wörterbuch der Idiome
Spesen — (ital.), Auslagen, Unkosten; im engern Sinn allerlei Nebenkosten, wie diejenigen an Abgaben, Sensarie, Provision, Verpackung etc. Im weitern Sinn überhaupt alle Ausgaben, die einem Handelsgeschäft erwachsen, wie Handlungsspesen (Ausgaben an Lohn … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spesen — (v. ital.), Kosten, Auslagen, Besorgungsgebühren, bes. im Handel … Pierer's Universal-Lexikon
Spesen — (ital.), Auslagen, Besorgungsgebühren, bes. Handlungsunkosten … Kleines Konversations-Lexikon
Spesen — aus dem Ital., Kosten, Auslagen, Besorgungsgebühren … Herders Conversations-Lexikon
Spesen — Spl std. (15. Jh.) Entlehnung. In verschiedenen Anpassungsformen entlehnt aus it. spese, Plural von it. spesa f. Aufwand zu der unter Speise behandelten Grundlage. Ebenso ne. expenses, nfrz. dépenses, nschw. speser; spenden, Pensum. ✎ Schirmer … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spesen — »Auslagen, Unkosten«: Das Fachwort der Kaufmannssprache wurde zu Beginn des 17. Jh.s aus gleichbed. it. spese, dem Plural von it. spesa »Ausgabe, Aufwand«, entlehnt. Das it. Wort seinerseits beruht auf gleichbed. lat. expensa (pecunia), das auch… … Das Herkunftswörterbuch
Spesen — Kosten; Kapitalaufwand; Aufwand; Aufwendung; Unkosten; Ausgabe; Kostenaufwand; Tagegeld; Reisespesen; Reisekosten * * * Spe|sen [ ʃpe:zn̩], die <Plural>: Ausgaben im Dienst o. Ä., die vom Arbeitgeber … Universal-Lexikon
Spesen — Spe̲·sen die; Pl; die Unkosten, die jemand auf einer Dienstreise für Hotels, Essen, Fahrkarten usw hat und die er vom Arbeitgeber wiederbekommt <(hohe) Spesen haben, machen; jemandem die Spesen erstatten> || K : Spesenrechnung || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
spéšen — šna o prid., spéšnejši (ẹ ẹ̄) 1. star. hiter, uren: spešen delavec; biti spešen za vsako delo / spešna hoja; potovanje je bilo spešno in prijetno / pot je postala bolj spešna 2. zastar. uspešen: spešen lov; spešno delovanje društva spéšno prisl … Slovar slovenskega knjižnega jezika