-
1 Spanferkel
Spanferkel ['ʃpa:nfɛrkəl] ntprosię nt -
2 Spanferkel
n Kochk. жареный поросёнок -
3 Maialino arrosto
• SpanferkelItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Maialino arrosto
-
4 odojak
Spanferkel n (-s, -), Ferkel n (-s, -) -
5 cochon de lait
Spanferkel, bis 2 Monate alt -
6 roaster
roast·er[ˈrəʊstəʳ, AM ˈroʊstɚ]n* * *['rəʊstə(r)]n(= oven) Bratofen m, Bratröhre f; (= dish) Bräter m; (= coffee roaster) Röstapparat m; (for ore) Röstofen m; (= chicken) Brathähnchen nt; (= pig) Spanferkel nt* * *roaster s1. Röster m, Röstapparat m2. METALL Röstofen m3. Kaffeetrommel f4. a) Brathähnchen nb) Spanferkel nc) Bratapfel m5. umg glühend heißer oder umg knallheißer Tag* * *n.Röster - m. -
7 suckling pig
-
8 cochinillo
kotʃi'niʎom ZOOLFerkel n, Spanferkel nsustantivo masculinocochinillocochinillo [ko6B36F75Cʧ6B36F75Ci'niλo]Ferkel neutro -
9 lacteo
lacteo, ēre (lac), I) saugen; dah. lactēns, saugend, porcus, Saugferkel, Spanferkel, Varro: so auch porcellus, Apic.: Romulus, Cic.: hostia, Cic.: viscera lactentia, saugende Kinder, Ov.: poet., lactens annus puerique simillimus, gleichsam ein Säugling, Ov. met. 15, 201. – subst., lactentēs, ium, α) m. (sc. infantes) = Säuglinge, Vulg. Matth. 21, 16. Hieron. epist. 84, 3. – β) f. (sc. hostiae) = noch saugende Tiere, lactentibus rem divinam facere, Liv. 37, 3, 6. – II) Milch geben, säugen, sus lactens, Solin. 20, 12 M. (Variante lactans). – III) Milch in sich enthalten, milchig sein, Partiz. lactēns, milchig, saftig, dum lactent (legumina), Colum.: lactens ficus, Ov.: lactentes fici, Lucil.: herba tritici lactens, Sen.: lactens lactuca, Plin.: lactentia sata, Ov., frumenta,Verg. u. Augustin. – IV) Partiz. lactēns, milchweiß, zart, lactentes papillae, Catull. 64, 65. Petron. 86, 5.
-
10 lacto [1]
1. lacto, āvī, ātum, āre (lac), I) Milch geben, säugen, mamillā regum lactaberis, Vulg. Isai. 60, 16: ubera mammarum lactantia, Lucr.: ubera lactantia, Ov. u. Ser. Samm.: quaecumque (femina) id temporis lactans est, Gell.: sus lactans, Solin. 20, 12 cod. G B (Mommsen lactens): lactans fera (Wölfin), Augustin. – deus lactans, der die Saaten milchen läßt, Varro fr. – II) Milch (aus den Brüsten) trinken, saugen, puer lactans, Liv. Andr. 26 R.2: infans lactavit, Auson. epitaph. 34, 3: porcellus lactans, Spanferkel, Edict. Diocl. 4, 46 (wo vulg. lanctans): poet., anni lactantes, die Säugejahre (des Kindes), Auson. edyll. 4, 67. p. 39, 1 Schenkl. – subst., lactāns, a) ein noch saugendes Junges, v. Tieren, Schol. Iuven. 11, 65. – b) v. Kindern, ein Säugling, Commodian. instr. 2, 1 (2), 8; Plur., Augustin. serm. 151, 1 u. 2. – III) aus Milch bestehen, aus od. mit Milch bereitet sein, metae lactantes, Käse, Mart. 1, 43, 7 (vgl. 3, 58, 35 meta lactis). – Partiz. subst., lactantia, ium, n., Milchspeisen, Cels. 2, 28 u. 29 D. Apic. 7, 306.
-
11 ἁπάλιος
-
12 молочный поросёнок
-
13 подсосный поросёнок
adjfood.ind. Spanferkel -
14 cochon
kɔʃɔ̃
1. m1) ZOOL Schwein n2) (fig) Ferkel n3)petit cochon (fam) — Schmutzfink m
4) Dickschädel mtête de cochon (fig) — Dickkopf m
2. adj(fam) schmutzigcochoncochon [kɔ∫õ]————————cochonI Adjectif1 (sale) schmuddelig2 (obscène) schweinisch; Beispiel: histoires cochonnes Zoten Pluriel; Beispiel: film cochon Porno masculin(féminin) -
15 asar
a'sarvasar a la parrilla — rösten, grillen
asar a punto — GAST durchbraten
verbo transitivo————————asarse verbo pronominalasarasar [a'sar]num1num gastronomía braten; cochinillo asado Spanferkel neutro; asar a fuego lento schmoren; asar a la parrilla grillennum2num (con preguntas) löchern -
16 cochinillo asado
cochinillo asadoSpanferkel -
17 gorrino
-
18 tostón
(familiar) sustantivo masculino1. [cosa] todlangweilige Sache2. [persona] Nervensäge dietostóntostón [tos'ton] -
19 lacteo
lacteo, ēre (lac), I) saugen; dah. lactēns, saugend, porcus, Saugferkel, Spanferkel, Varro: so auch porcellus, Apic.: Romulus, Cic.: hostia, Cic.: viscera lactentia, saugende Kinder, Ov.: poet., lactens annus puerique simillimus, gleichsam ein Säugling, Ov. met. 15, 201. – subst., lactentēs, ium, α) m. (sc. infantes) = Säuglinge, Vulg. Matth. 21, 16. Hieron. epist. 84, 3. – β) f. (sc. hostiae) = noch saugende Tiere, lactentibus rem divinam facere, Liv. 37, 3, 6. – II) Milch geben, säugen, sus lactens, Solin. 20, 12 M. (Variante lactans). – III) Milch in sich enthalten, milchig sein, Partiz. lactēns, milchig, saftig, dum lactent (legumina), Colum.: lactens ficus, Ov.: lactentes fici, Lucil.: herba tritici lactens, Sen.: lactens lactuca, Plin.: lactentia sata, Ov., frumenta,Verg. u. Augustin. – IV) Partiz. lactēns, milchweiß, zart, lactentes papillae, Catull. 64, 65. Petron. 86, 5. -
20 lacto
1. lacto, āvī, ātum, āre (lac), I) Milch geben, säugen, mamillā regum lactaberis, Vulg. Isai. 60, 16: ubera mammarum lactantia, Lucr.: ubera lactantia, Ov. u. Ser. Samm.: quaecumque (femina) id temporis lactans est, Gell.: sus lactans, Solin. 20, 12 cod. G B (Mommsen lactens): lactans fera (Wölfin), Augustin. – deus lactans, der die Saaten milchen läßt, Varro fr. – II) Milch (aus den Brüsten) trinken, saugen, puer lactans, Liv. Andr. 26 R.2: infans lactavit, Auson. epitaph. 34, 3: porcellus lactans, Spanferkel, Edict. Diocl. 4, 46 (wo vulg. lanctans): poet., anni lactantes, die Säugejahre (des Kindes), Auson. edyll. 4, 67. p. 39, 1 Schenkl. – subst., lactāns, a) ein noch saugendes Junges, v. Tieren, Schol. Iuven. 11, 65. – b) v. Kindern, ein Säugling, Commodian. instr. 2, 1 (2), 8; Plur., Augustin. serm. 151, 1 u. 2. – III) aus Milch bestehen, aus od. mit Milch bereitet sein, metae lactantes, Käse, Mart. 1, 43, 7 (vgl. 3, 58, 35 meta lactis). – Partiz. subst., lactantia, ium, n., Milchspeisen, Cels. 2, 28 u. 29 D. Apic. 7, 306.————————2. lacto, āvī, ātum, āre (Intens. v. lacio), einen an sich locken, um ihn zu hintergehen, durch leere Versprechungen ködern, aufziehen od. zum besten haben, alqm. Plaut.: lactare amantem et falsā spe producere, Ter.: alqm dictis lenibus, Acc. tr. fr.: aviditatem operibus, Varro fr.: alqm frustrando, Ter.: sollicitando et pollicitando eorum animos, Ter.
См. также в других словарях:
Spanferkel — is a roasted whole young pig in a German cuisine. The dish is usually eaten in a big company of friends or guests.ee also*Suckling pig *Roasted pig *Eisbein … Wikipedia
Spanferkel — (Saugferkel), das junge Schwein, so lange es noch an der Alten saugt … Pierer's Universal-Lexikon
Spānferkel — Spānferkel, junges, noch saugendes (»spänendes«) Schwein … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spanferkel — Spanferkel,das:⇨Ferkel(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Spanferkel — Sn erw. fach. (12. Jh.), mhd. spenvarch (u.ä.), ahd. spunnifarah, spunnifarhilī(n) (u.ä.), mndd. spenverken Stammwort. Zusammengesetzt aus einem Wort für Ferkel und einem heute ausgestorbenen Wort für Zitze , mhd. spen f., spun(n)e, spün(n)e f./n … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spanferkel — Spanferkel: In der nur dt. und niederl. Bezeichnung des jungen, noch saugenden Ferkels (mitteld. im 15. Jh. spenferkel, mhd. spenvarch, spünne verkelīn, ahd. spen , spunnifarah, niederl. speenvarken; s. auch ↑ Ferkel) lebt eine sonst im Dt.… … Das Herkunftswörterbuch
Spanferkel — Ein gegrilltes Spanferkel Als Spanferkel (von mittelhochdeutsch spen: „Zitze, Brust“) oder Milchferkel werden küchensprachlich junge Hausschweine (Ferkel) bezeichnet, die noch gesäugt werden. Sie werden im Alter von etwa sechs Wochen bei einem… … Deutsch Wikipedia
Spanferkel — 1. Ich hab schon manch Spanferkel abgeschabt, sagte die Frau zu ihrem Manne, den sie rasiren wollte, und er es nicht glaubte. 2. Wo der Spanferkel viele sind, da fällt das Gespülicht dünn aus. – Riehl, Novellen, 345. Von Leuten, die reich an… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spanferkel — Span|fer|kel 〈n. 13〉 junges Ferkel, das noch gesäugt wird [zu spänen „säugen“] * * * Span|fer|kel, das; s, [spätmhd. (md.) spenferkel, mhd. spenvarch, spünne verkelīn, ahd. spen , spunnifarah, 1. Bestandteil mhd. spen, spünne, ahd. spunni =… … Universal-Lexikon
Spanferkel, das — Das Spanferkel, des s, plur. ut nom. sing. ein saugendes Ferkel, ein junges Schwein, welches noch an seiner Mutter saugt. Nieders. Speineferken, Spittferken. Es stammet von dem alten Oberd. Spun, Spunne, die Brustwarze, die Zitze, ingleichen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Spanferkel — Spa̲n·fer·kel das; 1 ein sehr junges Schwein 2 das Fleisch eines sehr jungen Schweins, das als Delikatesse serviert wird … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache