Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

SUMO

  • 1 Сумо

    Sumó

    Русско-словацкий словарь > Сумо

  • 2 сумоист

    Русско-английский синонимический словарь > сумоист

  • 3 сумо

    sumo

    Русско-баскский словарь > сумо

  • 4 сумо

    sumo имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > сумо

  • 5 виноградный сок

    Русско-португальский словарь > виноградный сок

  • 6 борьба сумо

    Русско-английский спортивный словарь > борьба сумо

  • 7 папа римский

    Русско-испанский юридический словарь > папа римский

  • 8 принимать

    sumo ere, 3

    Русско-латинский медицинско-фармацевтический словарь > принимать

  • 9 самое большее

    ( не более) a lo más, a lo sumo; no más de

    заседа́ние продли́тся са́мое бо́льшее два часа́ — lo más que durará la reunión será dos horas

    * * *
    ( не более) a lo más, a lo sumo; no más de

    заседа́ние продли́тся са́мое бо́льшее два часа́ — lo más que durará la reunión será dos horas

    * * *
    n
    gener. a lo màs, a lo sumo, cuando mucho, cuando màs, lo sumo, todo lo màs, a todo tirar

    Diccionario universal ruso-español > самое большее

  • 10 высший

    вы́сш||ий
    supera;
    pli alta (более высокий);
    plej alta (самый высокий);
    \высшийее образова́ние supera kler(ec)o, superlerneja instruiteco;
    \высшийая ме́ра наказа́ния plej severa puno;
    \высшийее о́бщество (alta) mondumo.
    * * *
    1) превосх. ст. от высокий 3), высокий 4)
    2) прил. superior; supremo ( верховный)

    вы́сшая то́чка — punto culminante

    вы́сшее ка́чество — primera calidad, calidad superior

    вы́сшее кома́ндование — alto mando, mando supremo

    вы́сшее образова́ние — enseñanza superior

    вы́сшее уче́бное заведе́ние — centro (establecimiento) de enseñanza superior, centro docente de enseñanza superior

    вы́сшая шко́ла — escuela superior

    вы́сший пилота́ж ав. — alto pilotaje; acrobacia aérea

    вы́сшая матема́тика — matemáticas superiores

    ••

    вы́сшее о́бщество — alta sociedad

    в вы́сшей сте́пени — al máximo grado, en sumo grado; sobremanera ( крайне)

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital

    * * *
    1) превосх. ст. от высокий 3), высокий 4)
    2) прил. superior; supremo ( верховный)

    вы́сшая то́чка — punto culminante

    вы́сшее ка́чество — primera calidad, calidad superior

    вы́сшее кома́ндование — alto mando, mando supremo

    вы́сшее образова́ние — enseñanza superior

    вы́сшее уче́бное заведе́ние — centro (establecimiento) de enseñanza superior, centro docente de enseñanza superior

    вы́сшая шко́ла — escuela superior

    вы́сший пилота́ж ав. — alto pilotaje; acrobacia aérea

    вы́сшая матема́тика — matemáticas superiores

    ••

    вы́сшее о́бщество — alta sociedad

    в вы́сшей сте́пени — al máximo grado, en sumo grado; sobremanera ( крайне)

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital

    * * *
    adj
    1) gener. supremo (верховный), àlgido, mayor, sumo, superior, último
    2) liter. culminante
    3) law. soberano

    Diccionario universal ruso-español > высший

  • 11 папа

    па́па I
    (отец) разг. paĉjo.
    --------
    па́па II
    (римский) papo.
    * * *
    I м. разг.
    ( отец) papá m; tata m
    II м.
    * * *
    I м. разг.
    ( отец) papá m; tata m
    II м.
    * * *
    n
    2) colloq. padre santo (римский), (отец) papá, papà, (отец) tata
    3) amer. tata
    4) Cub. pipo

    Diccionario universal ruso-español > папа

  • 12 чертовский

    прил. разг.
    1) diabólico, de diablo, de demonio, diablesco

    черто́вские ша́шни (плу́тни) — intrigas diabólicas

    2) ( чрезвычайный) de mil demonios, extraordinario, sorprendente; sumo ( огромный)

    черто́вский хо́лод — un frío de mil demonios, un frío que pela

    * * *
    прил. разг.
    1) diabólico, de diablo, de demonio, diablesco

    черто́вские ша́шни (плу́тни) — intrigas diabólicas

    2) ( чрезвычайный) de mil demonios, extraordinario, sorprendente; sumo ( огромный)

    черто́вский хо́лод — un frío de mil demonios, un frío que pela

    * * *
    adj
    1) gener. diabólico
    2) colloq. (÷ðåçâú÷àìñúì) de mil demonios, de demonio, de diablo, diablesco, extraordinario, sorprendente, sumo (огромный), puñetero (äëà óñèëåñèà, èñïîëüçóåáñà ïåðåä ñó¡., ñàïðèìåð: Asì como lo ves, este indio es mucho mejor que nuestro puñetero Capitán...)

    Diccionario universal ruso-español > чертовский

  • 13 сумо

    Новый русско-английский словарь > сумо

  • 14 высокий

    высо́к||ий
    1. alta;
    altkreska, altstatura (о росте);
    altnivela (о местности);
    \высокийой сте́пени altgrade;
    2. перен. (возвышенный) altspirita.
    * * *
    прил.
    1) alto, elevado

    высо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta

    высо́кая ме́стность — lugar elevado

    высо́кий потоло́к — techo alto

    высо́кое не́бо — cielo alto

    2) ( значительный) alto, considerable

    высо́кое давле́ние — alta presión

    высо́кое напряже́ние эл.alta tensión

    высо́кие це́ны — precios altos

    высо́кая за́работная пла́та — salario alto

    высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo

    высо́кие те́мпы — ritmos altos

    в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado

    3) ( отличный) alto, elevado

    высо́кая культу́ра — cultura elevada

    высо́кая оце́нка — calificación alta

    высо́кое мастерство́ — maestría elevada

    быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)

    4) ( почётный) alto, grande

    высо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración

    высо́кий гость — ilustre visitante

    5) ( возвышенный) alto, elevado, sublime

    высо́кий стиль — estilo elevado

    высо́кие побужде́ния — impulsos elevados

    высо́кая цель — objetivo elevado

    высо́кая иде́я — idea elevada

    6) ( о звуках) agudo, alto

    высо́кая но́та — nota alta

    ••

    высо́кий лоб — frente alta (grande)

    высо́кая грудь — pecho alto

    высо́кая вода́ — crecida f

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    * * *
    прил.
    1) alto, elevado

    высо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta

    высо́кая ме́стность — lugar elevado

    высо́кий потоло́к — techo alto

    высо́кое не́бо — cielo alto

    2) ( значительный) alto, considerable

    высо́кое давле́ние — alta presión

    высо́кое напряже́ние эл.alta tensión

    высо́кие це́ны — precios altos

    высо́кая за́работная пла́та — salario alto

    высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo

    высо́кие те́мпы — ritmos altos

    в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado

    3) ( отличный) alto, elevado

    высо́кая культу́ра — cultura elevada

    высо́кая оце́нка — calificación alta

    высо́кое мастерство́ — maestría elevada

    быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)

    4) ( почётный) alto, grande

    высо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración

    высо́кий гость — ilustre visitante

    5) ( возвышенный) alto, elevado, sublime

    высо́кий стиль — estilo elevado

    высо́кие побужде́ния — impulsos elevados

    высо́кая цель — objetivo elevado

    высо́кая иде́я — idea elevada

    6) ( о звуках) agudo, alto

    высо́кая но́та — nota alta

    ••

    высо́кий лоб — frente alta (grande)

    высо́кая грудь — pecho alto

    высо́кая вода́ — crecida f

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    * * *
    adj
    1) gener. agudo (о голосе), alto, considerable, elevado, excelso, grande, subido (о ценах), sublime, eminente, talludo, mayo
    2) colloq. empingorotado

    Diccionario universal ruso-español > высокий

  • 15 максимум

    ма́ксимум
    maksimumo.
    * * *
    м.
    máximo m, máximum m

    програ́мма-ма́ксимум — programa máximo

    * * *
    n
    1) gener. a lo sumo, lo sumo, máximo, máximum, màximo
    2) eng. maximal
    3) econ. màximum

    Diccionario universal ruso-español > максимум

  • 16 мера

    ме́р||а
    1. (единица измерения) mezuro;
    \мераы длины́ mezuroj de longeco;
    2. (степень) grado;
    всему́ есть \мера ĉio havas sian limon;
    3. (мероприятие) rimedo;
    вы́сшая \мера наказа́ния ĉefpuno, ekstrema puno;
    приня́ть \мераы uzi rimedojn;
    ♦ по кра́йней \мерае almenaŭ;
    по \мерае возмо́жности laŭeble;
    по \мерае на́добности laŭbezone.
    * * *
    ж.
    1) (единица измерения; мерило) medida f

    ме́ры длины́ — medidas de longitud (lineales)

    ме́ры ве́са — medidas de peso

    ме́ры ёмкости — medidas de capacidad (de volumen)

    2) (средство, мероприятие) medida f

    реши́тельные ме́ры — medidas decisivas (enérgicas)

    ме́ры предосторо́жности — medidas de precaución

    отве́тная ме́ра — contramedida f

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital (de muerte)

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    3) (размер, степень) medida f, grado m

    чу́вство ме́ры — sentido de la medida

    соблюда́ть (знать) ме́ру — observar (conocer) la medida; ser comedido

    в изве́стной ме́ре — en cierto grado, en cierta medida

    в значи́тельной ме́ре — en grado considerable

    ••

    по ме́ре того́, как... — a medida que..., al paso que...

    по ме́ре возмо́жности, по ме́ре сил — según las posibilidades, en medida de lo posible

    сверх ме́ры, без ме́ры — sin medida, desmedidamente, con exceso

    в ме́ру — con medida; conforme a, con arreglo a

    в ме́ру чего́-либо — en la medida de algo

    не в ме́ру — sin medida, en exceso

    по кра́йней ме́ре, по ме́ньшей ме́ре — por lo menos, al menos

    ни в како́й ме́ре — de ningún modo, de ninguna manera

    по ме́ре (мои́х) сил — en la medida de mi fuerza, según mi posibilidad

    в значи́тельной ме́ре — en sumo grado, en gran medida, en medida considerable

    * * *
    ж.
    1) (единица измерения; мерило) medida f

    ме́ры длины́ — medidas de longitud (lineales)

    ме́ры ве́са — medidas de peso

    ме́ры ёмкости — medidas de capacidad (de volumen)

    2) (средство, мероприятие) medida f

    реши́тельные ме́ры — medidas decisivas (enérgicas)

    ме́ры предосторо́жности — medidas de precaución

    отве́тная ме́ра — contramedida f

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital (de muerte)

    приня́ть ме́ры — tomar medidas

    3) (размер, степень) medida f, grado m

    чу́вство ме́ры — sentido de la medida

    соблюда́ть (знать) ме́ру — observar (conocer) la medida; ser comedido

    в изве́стной ме́ре — en cierto grado, en cierta medida

    в значи́тельной ме́ре — en grado considerable

    ••

    по ме́ре того́, как... — a medida que..., al paso que...

    по ме́ре возмо́жности, по ме́ре сил — según las posibilidades, en medida de lo posible

    сверх ме́ры, без ме́ры — sin medida, desmedidamente, con exceso

    в ме́ру — con medida; conforme a, con arreglo a

    в ме́ру чего́-либо — en la medida de algo

    не в ме́ру — sin medida, en exceso

    по кра́йней ме́ре, по ме́ньшей ме́ре — por lo menos, al menos

    ни в како́й ме́ре — de ningún modo, de ninguna manera

    по ме́ре (мои́х) сил — en la medida de mi fuerza, según mi posibilidad

    в значи́тельной ме́ре — en sumo grado, en gran medida, en medida considerable

    * * *
    n
    1) gener. compàs, grado, medida, medio
    2) amer. mensura
    3) law. diligencia, expediente, gestión, providencia, trámite
    4) econ. punto

    Diccionario universal ruso-español > мера

  • 17 обдавать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдавать кипятко́м brogi.
    * * *
    несов.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    несов.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    v
    1) gener. (обвеивать) dar, (обливать) baнar (con), rociar (con), salpicar (грязью, чернилами и т. п.)
    2) liter. (охватывать - о каком-л. чувстве) apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > обдавать

  • 18 обдать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдать кипятко́м brogi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    v
    1) gener. (обвеивать) dar, (обливать) baнar (con), rociar (con), salpicar (грязью, чернилами и т. п.)
    2) liter. (охватывать - о каком-л. чувстве) apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > обдать

  • 19 презрение

    презре́н||ие
    malestimo, malrespekto, malŝato;
    \презрениеный malestiminda, malŝatinda.
    * * *
    с.
    desprecio m, desdén m

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio, despreciar con todo el alma

    * * *
    с.
    desprecio m, desdén m

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio, despreciar con todo el alma

    * * *
    n
    gener. desaire, desdén, desestimación, desprecio, menosprecio, desecho, higa, propulsa, propulsion, reniego, repulsa, vilipendio

    Diccionario universal ruso-español > презрение

  • 20 радость

    ра́дость
    ĝojo.
    * * *
    ж.
    alegría f, gozo m

    не по́мнить себя́ от ра́дости — no caber en sí de gozo

    пры́гать от ра́дости — saltar de regocijo

    с ра́достью — con mucho gusto, con sumo placer

    ••

    на ра́достях разг.de gozo

    с како́й ра́дости? прост. — ¿a santo de qué?

    ра́дость ты моя́! — ¡cariño mío!, ¡mi cielo!

    * * *
    ж.
    alegría f, gozo m

    не по́мнить себя́ от ра́дости — no caber en sí de gozo

    пры́гать от ра́дости — saltar de regocijo

    с ра́достью — con mucho gusto, con sumo placer

    ••

    на ра́достях разг.de gozo

    с како́й ра́дости? прост. — ¿a santo de qué?

    ра́дость ты моя́! — ¡cariño mío!, ¡mi cielo!

    * * *
    n
    gener. alegrìa, contentamiento, delicia, gozo, gratulación, placer, refocilo, contento, goce

    Diccionario universal ruso-español > радость

См. также в других словарях:

  • sumo — sumo …   Dictionnaire des rimes

  • Sumo — Sumō [sɯmoː] (jap. 相撲, auch 大相撲 Ōzumō) ist eine ursprünglich aus Japan kommende Form des Ringkampfs. Der Begriff geht zurück auf japanisch sumō zu sumafu (dt. sich wehren). Einen Sumō Kämpfer bezeichnet man als Sumōtori. Ziel des Kampfes ist es,… …   Deutsch Wikipedia

  • Sumō — Ringer Sumō [sɯmoː] (jap. 相撲, auch 大相撲, Ōzumō) ist eine ursprünglich aus Japan kommende Form des Ringkampfs. Der Begriff geht zurück auf japanisch sumō zu sumafu …   Deutsch Wikipedia

  • sumo — [ symo ] n. m. • 1981 sumo; 1863 soumo; mot jap. « lutte » 1 ♦ Lutte japonaise pratiquée par des adversaires exceptionnellement grands et corpulents, où chaque lutteur doit contraindre l adversaire à sortir d un espace très limité. Tournoi de… …   Encyclopédie Universelle

  • SUMo — Скриншот SUMo Тип Утилиты …   Википедия

  • sumo — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Nacionalinė japonų sporto šaka – fizinės galios ir psichinės energijos varžybos, įkūnijančios senovės japonų kultūros tradicijas. Atsirado prieš 2000 metų. Sumo ištakos – japonų senovės… …   Sporto terminų žodynas

  • sumo — s. m. [Esporte] Luta japonesa entre dois adversários, geralmente muito corpulentos, que pretendem fazer o adversário sair da zona de combate ou tocar no chão com uma parte do corpo que não os pés.   ‣ Etimologia: japonês sumo   ♦ Grafia no Brasil …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sumo — sumo, ma adjetivo 1. (antepuesto) Que no tiene superior: la suma autoridad en la empresa. sumo sacerdote*. 2. (antepuesto / pospuesto) Que es muy grande: la suma alegría. Pilar hace gala de una discreción suma. sustantivo masculino 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sumo — SÚMO s.n. (Sport) Luptă japoneză care se desfăşoară pe un ring special şi în care este declarat învins adversarul care cade primul pe podea, atinge podeaua cu mâna sau scoate în afara ringului unul sau ambele picioare. [< jap. sumo]. Trimis de …   Dicționar Român

  • sumo — UK [ˈsuːməʊ] / US [ˈsumoʊ] or sumo wrestling UK / US noun [uncountable] a Japanese sport in which two very large men wrestle (= fight by holding each other, and pulling or pushing). Someone who does this is called a sumo wrestler …   English dictionary

  • sumô — s. m. [Esporte] Luta japonesa entre dois adversários, geralmente muito corpulentos, que pretendem fazer o adversário sair da zona de combate ou tocar no chão com uma parte do corpo que não os pés.   ‣ Etimologia: japonês sumo   ♦ Grafia em… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»