-
1 обвеивать
-
2 обвеивать
-
3 обвеивать
обвеять (вн.) с.-х.winnow (d.) -
4 обвеивать
vētīt -
5 обвеивать
см. обвеять 2) -
6 обвеивать
несов.см. обвеять 2) -
7 обвеивать
см. обвеять 2) -
8 обвеивать
несов.; сов. - обв`еятьобві́ювати, обві́яти -
9 обвеивать
несовер. с.-х. абвейваць -
10 обвеивать
несов. - обве́ивать, сов. - обве́ять; (вн.) с.-х.winnow (d) -
11 обвеивать
-
12 обвеивать
-
13 обвеивать
168a Г несов.сов. -
14 обвеивать
, < обвеять2> worfeln -
15 обвеивать
, < обвеять2> worfeln -
16 обвеивать
несов. см. обвеять 2 -
17 обвеивать (I) > обвеять (I)
............................................................1. winnow(vt.) بوجاری کردن، باد افشان کردن، باد دادن، افشاندن، پاک کردن، غربال کردن، به جنبش در آوردن............................................................2. fanباد بزن، تماشاچی ورزش دوست، باد زدن، وزیدن بر، بادبزن، پروانه، بادزن، پنکه............................................................3. sift(vt.) الک کردن، بیختن، وارسی کردن، الک -
18 обдавать
обдава́ть, обда́ть(окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;\обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;\обдавать кипятко́м brogi.* * *несов.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *несов.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *v1) gener. (обвеивать) dar, (обливать) baнar (con), rociar (con), salpicar (грязью, чернилами и т. п.)2) liter. (охватывать - о каком-л. чувстве) apoderarse (de) -
19 обдать
обдава́ть, обда́ть(окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;\обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;\обдать кипятко́м brogi.* * *сов., вин. п.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обда́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *сов., вин. п.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обда́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *v1) gener. (обвеивать) dar, (обливать) baнar (con), rociar (con), salpicar (грязью, чернилами и т. п.)2) liter. (охватывать - о каком-л. чувстве) apoderarse (de) -
20 обвеять
сов. см. обвевать и обвеивать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОБВЕИВАТЬ — ОБВЕИВАТЬ, обвеиваю, обвеиваешь (с. х.). несовер. к обвеять во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Обвеивать — несов. перех. Веянием очищать от шелухи, пыли, мякины (зерно). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обвеивать — обв еивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
обвеивать — (I), обве/иваю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
обвеивать — ОБВЕИВАТЬ, ОБВЕИВАТЬСЯ см. Обвеять … Энциклопедический словарь
обвеивать — см. обвеять; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
обвеивать(ся) — об/ве/ива/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
обве́иваться — ается; несов. страд. к обвеивать … Малый академический словарь
обве́ять — вею, веешь; сов., перех. 1. (несов. обвевать). То же, что овеять. Чужая то сторонушка Не сахаром посыпана, Не медом полита! Там холодно, там голодно, Там холеную доченьку Обвеют ветры буйные. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо. [Райский]… … Малый академический словарь
ОБВЕЯТЬ — ОБВЕЯТЬ, обвею, обвеешь, совер. 1. (несовер. обвевать), кого что чем. Обдать (струей воздуха, ветром и т.п.). «Он зимой тебя согреет, летом холодом обвеет.» Ершов. || перен. Окружить, обнять (веянием чего нибудь, воспоминаниями и т.п.; поэт).… … Толковый словарь Ушакова
Обвеивание — ср. 1. процесс действия по гл. обвеивать 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой