-
1 bouc
-
2 bouc émissaire
bouc émissaireSündenbock -
3 tête
tɛtf1) Kopf mtête chauve — Glatze f
tête carrée (fam) — Querkopf m
tête de cochon (fam) — Trotzkopf m
perdre la tête (fam) — durchdrehen
y aller tête baissée — kopflos handeln, überstürzt handeln
2) ( chef) Haupt n3) (fig) Spitze fen tête — vorn(e), voraus
être à la tête — leiten, führen, an der Spitze liegen
4) (fig: esprit) Kopf m, Geist mtêtetête [tεt]2 (mémoire, raison) Beispiel: ne pas avoir de tête familier ein Gedächtnis wie ein Sieb haben; Beispiel: perdre la tête; (devenir fou) den Verstand verlieren; (perdre son sang-froid) den Kopf verlieren3 (mine, figure) Beispiel: avoir une bonne tête familier nett aussehen; Beispiel: avoir une sale tête; ( familier: avoir mauvaise mine) mies aussehen; (être antipathique) unsympathisch wirken4 (longueur) Beispiel: avoir [oder faire] une tête de moins/plus que quelqu'un einen Kopf kleiner/größer als jemand sein6 (personne) Beispiel: tête couronnée gekröntes Haupt; Beispiel: tête de linotte [oder en l'air] familier Schussel masculin; Beispiel: tête de mule [oder cochon] familier Dickschädel masculin; Beispiel: tête de Turc Prügelknabe masculin8 (première place) Spitze féminin; (les premiers) Spitzengruppe féminin; Beispiel: wagon de tête vorderster Wagen; Beispiel: prendre la tête d'un gouvernement/d'une entreprise die Führung einer Regierung/die Leitung einer Firma übernehmen; Beispiel: prendre la tête de la classe Klassenbeste(r) sein; Beispiel: à la tête de quelque chose an der Spitze einer S. génitif10 d'un clou, d'une épingle Kopf masculin; d'un lit Kopfende neutre; d'un champignon Hut masculin; Beispiel: tête d'un arbre Baumkrone féminin; Beispiel: tête de ligne Endstation féminin12 technique Beispiel: tête chercheuse d'une fusée Suchkopf masculin einer Rakete; Beispiel: tête de lecture d'un magnétophone Tonkopf masculin; Beispiel: tête nucléaire Atomsprengkopf masculin►Wendungen: à la tête du client familier nach Sympathie; avoir la tête de l'emploi familier einem seinen Beruf ansehen; acteur für die Rolle wie geschaffen sein; agir tête baissée überstürzt handeln; se jeter dans quelque chose tête baissée sich Hals über Kopf in etwas stürzen; avoir la tête dure eigensinnig sein; garder la tête froide einen kühlen Kopf bewahren; avoir la grosse tête familier die Nase hoch tragen; faire quelque chose à tête reposée etw in aller Ruhe tun; avoir toute sa tête noch gut beisammen sein; Beispiel: ne plus avoir toute sa tête langsam senil werden; avoir la tête à ce qu'on fait bei der Sache sein; en avoir par-dessus la tête familier die Nase voll haben; se casser la tête sich datif den Kopf zerbrechen; enfoncer quelque chose dans la tête de quelqu'un (forcer à se rappeler) jemandem etwas einbläuen; (faire comprendre) jemandem etwas begreiflich machen; faire la tête à quelqu'un familier mit jemandem schmollen; n'en faire qu'à sa tête nur das tun, was einem passt; se mettre en tête de faire quelque chose (décider) es sich datif in den Kopf setzen etwas zu tun; Beispiel: se mettre dans la tête que...; (imaginer) sich einreden, dass...; se monter la tête ( familier: se faire des idées) sich datif etwas einbilden; (se faire des illusions) sich datif etwas vormachen; monter à la tête de quelqu'un; vin jdm in den Kopf steigen; succès jdm zu Kopf steigen; passer au-dessus de la tête de quelqu'un über jemandes Horizont Accusatif gehen; se payer la tête de quelqu'un familier jdn auf den Arm nehmen; piquer une tête dans quelque chose ( familier: plonger) einen Kopfsprung in etwas Accusatif machen; (tomber) kopfüber in etwas Accusatif fallen; redresser [ oder relever] la tête (redevenir fier) den Kopf wieder hoch tragen; (reprendre du poil de la bête) wieder auf dem Weg nach oben sein; il a une tête qui ne me revient pas familier seine Nase passt mir nicht; ne pas savoir où donner de la tête familier nicht [mehr] wissen, wo einem der Kopf steht; [faire] tourner la tête à quelqu'un; personne jdm den Kopf verdrehen; succès, gloire jdm zu Kopf steigen; vin, manège jdn benommen machen; pensées de derrière la tête familier Hintergedanken Pluriel; avoir quelque chose derrière la tête etwas im Schilde führen
См. также в других словарях:
Sündenbock — Sündenbock,der:⇨Prügelknabe Sündenbock→Prügelknabe … Das Wörterbuch der Synonyme
Sündenbock — Sündenbock, 1) ein in Sünden u. Lastern erzeugter od. verhärteter Mensch; 2) ein Mensch, auf welchen Andere ihre Schuld schieben, welchen sie als ihren Verführer anklagen. Der Ausdruck ist aus der jüdischen u. heidnischen Opfertheorie entlehnt,… … Pierer's Universal-Lexikon
Sündenbock — Sündenbock, s. Asasel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sündenbock — Sündenbock, s. Asasel … Kleines Konversations-Lexikon
Sündenbock — Sf std. (18. Jh.) Stammwort. Nach dem Bock, den Aaron mit allen Sünden (Sünde) Israels beladen in die Wüste jagt (3. Mose 16, 21ff.). Übertragen für den Unschuldigen, der für die Vergehen anderer herhalten muß. ✎ Röhrich 3 (1992), 1586f. deutsch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sündenbock — Der Sündenbock sein: selbst ohne Schuld sein, aber die Schuld anderer auf sich nehmen und dafür leiden müssen, derjenige sein, auf den andere alles schieben, der verantwortlich gemacht werden soll. Ähnlich stellt der unschuldig Leidende selbst… … Das Wörterbuch der Idiome
Sündenbock — Als Sündenbock wird umgangssprachlich jemand bezeichnet, dem man die Schuld für Fehler, Misserfolge oder sonstiges Konfliktpotential zuschiebt. Tatsächliche Schuld spielt dabei keine Rolle. The Scapegoat (Der Sündenbock) William Holman Hunt… … Deutsch Wikipedia
Sündenbock — Buhmann (umgangssprachlich); Prügelknabe (umgangssprachlich); Feindbild * * * Sụ̈n|den|bock 〈m. 1u; fig.; umg.〉 jmd., dem man alle Schuld zuweist ● jmdn. zum Sündenbock machen; den Sündenbock abgeben; immer muss ich als Sündenbock herhalten [nach … Universal-Lexikon
Sündenbock — 1. Ein Sündenbock muss sein, sagte der Junge, ich will s nur gestehen, dass ich die Welt geschaffen habe. *2. Der hat n Sünd nbouk mach n möss n. (Franken.) – Frommann, VI, 325, 376. *3. Er ist der Sündenbock. »Ueberall macht man mich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sündenbock — der Sündenbock, ö e (Aufbaustufe) ugs.: jmd., dem man die Schuld für Fehler, Misserfolge o. Ä. zuschiebt Beispiel: Sie haben den neuen Schüler zum Sündenbock gemacht … Extremes Deutsch
Sündenbock — Sụ̈n·den·bock der; jemand, dem man die Schuld an etwas gibt (obwohl er unschuldig ist) ≈ Prügelknabe <jemanden zum Sündenbock machen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache