-
1 fruncir
frun'θirv irrfruncir el ceño — die Stirn runzeln f, eine finstere Miene machen f
verbo transitivo1. [parte de la cara]2. [tela] raffenfruncirfruncir [fruṇ'θir] <c ⇒ z>num1num (tela) fälteln■ fruncirse zerknittern -
2 arrugar
arru'ɡ̱arvrunzeln, verknittern, zerknitternarrugararrugar [arru'γar] <g ⇒ gu>num1num (papel, vestido) zerknitternnum1num (papel, vestido) knitternnum2num (piel) faltig werdennum3num (achicarse) den Mut verlieren -
3 entrecejo
-
4 fruncimiento
frunθi'mǐentomFalten n, Runzeln n, Kräuseln nfruncimientofruncimiento [fruṇθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num3num (de los labios) Kräuseln neutro; (de la frente) Runzeln neutro; (del entrecejo) Zusammenziehen neutro -
5 arrugar la frente
arrugar la frentedie Stirn runzeln -
6 ceño
'θeɲomStirnrunzeln n, finsterer Blick m, Gesichtsausdruck msustantivo masculinoceñoceño ['θe28D7FBEFɲ28D7FBEFo]Stirnrunzeln neutro; fruncir [ oder arrugar] el ceño; mirar con ceño (disgustado) die Stirn runzeln; (enojado) finster dreinschauen -
7 frente
1. 'frente fANAT Stirn f2. 'frente mMIL Front fsustantivo femenino————————sustantivo masculino1. [parte delantera] Vorderseite dieestar al frente [dirigir] an der Spitze stehen————————de frente locución adverbial————————frente a locución preposicional1. [enfrente de, con relación a] gegenüber (+D)2. [enfrentarse]————————frente a frente locución adverbialfrente1frente1 ['freDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (parte de la cara) Stirn femenino; fruncir la frente die Stirn runzeln; hacer frente a alguien/a algo jdm/etwas dativo die Stirn bieten; no tener dos dedos de frente (familiar) nichts im Kopf habennum2num (cara) Gesicht neutro; frente a frente von Angesicht zu Angesicht; bajar la frente sich schämen————————frente2frente2 ['freDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num3num (cabeza) Spitze femenino; al frente (dirección) nach vorne; (lugar) vorne; de frente (de cara) von vorne; (hacia delante) nach vorne; (enfrente) gegenüber; (sin rodeos) direkt; estar al frente de algo etw leiten; ponerse al frente die Führung übernehmenII preposición►Wendungen: frente a (enfrente de) gegenüber +dativo; (delante de) vor +dativo; (contra) gegen +acusativo; (ante) angesichts +genitivo; en frente de gegenüber +dativo -
8 fruncir [oder arrugar] el ceño
fruncir [ oder arrugar] el ceñomirar con ceño (disgustado) die Stirn runzeln -
9 fruncir el entrecejo
fruncir el entrecejodie Augenbrauen zusammenziehen————————fruncir el entrecejodie Stirn runzeln -
10 fruncir la frente
fruncir la frentedie Stirn runzeln -
11 mirar con ceño
mirar con ceño(disgustado) die Stirn runzeln -
12 Buena vida arruga trae
Viel Runzeln, viele Jahre.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Buena vida arruga trae
-
13 El espejo no hace bonito lo feo
Auch ein neuer Spiegel glättet die alten Runzeln nicht.Spiegel geben keine Schönheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El espejo no hace bonito lo feo
-
14 La cana vana, la arruga segura
Nicht die grauen Haare, sondern die Runzeln sind sichere Kennzeichen des Alters.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La cana vana, la arruga segura
См. также в других словарях:
Runzeln — Runzeln, verb. reg. act. Runzeln machen. Der Zeug runzelt sich, wenn er Runzeln bekommt. Die Stirn runzeln. Der junge West, der schwächste von den Winden, Der doch durch seinen Hauch kaum Bäche runzeln kann, Schleg. Daher das Runzeln. S. Runzel … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Runzeln — steht für: eine plastische Verformung von Oberflächen, siehe Faltenbildung (Materialkunde) Alterungserscheinungen der Haut, siehe Hautalterung Stirnrunzeln, ein spezielle Form der Mimik beim Menschen Siehe auch: Wikiquote: Runzeln –… … Deutsch Wikipedia
Runzeln — (Rugae), 1) die Falten der äußeren Haut, welche überhaupt da sich bilden, wo dieselbe beweglicher als an andern Orten, daher auch zu einer mehrern Spannung geeignet ist, während sie diese Spannung nicht erhält. Durch die Häufigkeit dieser… … Pierer's Universal-Lexikon
Runzeln — (Rugae), Falten der äußern Haut, bilden sich dort, wo ein lockeres Unterhautbindegewebe vorhanden ist, das der Haut eine größere Beweglichkeit, wie z. B. an der Stirn, gestattet. Die R., die das Alter mit sich bringt, entstehen durch Schwund des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Runzeln — (rugae), die Falten in der Haut, entweder durch willkürliche Zusammenziehung der unter der Haut liegenden Muskeln entstehend (Stirne, Mundwinkel) od. Folge von Abmagerung oder Hautkrankheiten … Herders Conversations-Lexikon
runzeln — rümpfen (Nase) * * * run|zeln [ rʊnts̮l̩n]: a) <tr.; hat: in Falten ziehen: die Augenbrauen, die Stirn runzeln; sie blickte mit gerunzelter Stirn sorgenvoll umher. b) <+ sich> Falten bekommen: wenn man zu lange badet, runzelt sich die… … Universal-Lexikon
runzeln — falten, in Falten legen/ziehen, krausen, zusammenziehen; (geh.): furchen. * * * runzeln:krausen·inFaltenlegen/ziehen+finsterdreinschauen runzelninFaltenlegen/ziehen,krausen,furchen,zusammenziehen … Das Wörterbuch der Synonyme
runzeln — rụn·zeln; runzelte, hat gerunzelt; [Vt] nur in die Stirn runzeln die Haut an der Stirn hochziehen, sodass sie Falten bekommt (meist weil man gerade skeptisch wird) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
runzeln — rụn|zeln ; ich runz[e]le … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem die Runzeln ausbügeln — Die Wendung ist salopp gebräuchlich im Sinne von »jemandem ins Gesicht schlagen«: Wenn der Kerl dich noch einmal belästigt, werde ich ihm die Runzeln ausbügeln … Universal-Lexikon
die Stirn runzeln — [Redensart] Bsp.: • Er saß da und runzelte gedankenvoll die Stirn … Deutsch Wörterbuch