-
1 Repressalien
f/pl. репрессалии f/pl. -
2 ῥύσιον
ῥύσιον, τό, 1) das, was man wegzieht, wegschleppt, Raub, Beute, Kriegsbeute; ῥύσι' ἐλαυνόμενος, Il. 11, 674; τοῦ ῥυσίου ϑ' ἥμαρτε, Aesch. Ag. 521. – 2) das als Pfand Weggenommene, Abgepfändete, das Unterpfand, wodurch ich mich bezahlt mache, od. einen Anderen mir gerecht zu werden zwinge, τὸ ἕνεκα ἐνεχύρου κατεχόμενον, Hesych., wie Phot. ἐνέχυρα erkl.; Soph. sagt O. C. 858 καὶ μεῖζον ἆρα ῥύσιον πόλει τάχα ϑήσεις, Oedipus soll das Unterpfand sein; Andere erklären Böses mit Bösem vergelten, wie φόνον φόνου δὲ ῥύσιον τίσω Phil. 959, Bußgeld, wie Eust. erkl.: τὰ ἀντί τινων ῥυόμενα, ὅ ἐστιν ἑλκόμενα, καὶ ἀντὶ τῶν προαρπασϑέντων ἁρπαζόμενα, Repressalien; so καταγγέλλειν ῥύσιά τινι, gegen Einen die Erlaubniß ertheilen, Repressalien zu brauchen, Pol. 4, 53, 2; so ῥύσια ᾐτοῠντο τοὺς Ἀχαιοὺς οἱ Δήλιοι κατὰ τῶν Ἀϑηναίων, 32, 17, 1; und τὰ ῥύσια ἀποδοῦναι τοῖς αἰτουμένοις κατά τινος, 23, 2, 13. – 3) die Rettung, Aesch. Spt. 310, vgl. ῥύσιος, der Schutz; ῥύσια δόντες, Solon b. Plut. Sol. 30, statt φυλακήν, Wache, v. l. ἐρύματα. – Auch Dankopfer, ὠδίνων, für glückliche Geburt, Pers. 2 (VI, 274). – Uebh. Lösegeld, λύτρον, VLL.
-
3 reprisal
noun* * *(something bad done to someone in return for something bad he has done to one; an act of revenge.) die Vergeltungsmaßnahme* * *re·pris·al[rɪˈpraɪzəl]n Vergeltungsmaßnahme fto take \reprisals against sb Vergeltungsmaßnahmen gegenüber jdm ergreifenfor/without fear of \reprisals aus/ohne Angst vor Vergeltungsmaßnahmen* * *[rI'praIzəl]n(for gegen) Vergeltungsmaßnahme f; (between companies, countries etc also) Repressalie f* * *reprisal [rıˈpraızl] s2. HIST autorisierte Kaperung:* * *noun* * *n.Repressalie -n f.Vergeltungsmaßnahme f. -
4 threaten
transitive verb1) (use threats towards) bedrohenthreaten somebody with prosecution/a beating — jemandem Verfolgung/Schläge androhen
2) (announce one's intention)threaten to do something — damit drohen, etwas zu tun
the fire threatened to engulf the whole village — (fig.) das Feuer drohte das ganze Dorf einzuschließen
threaten to commit suicide/to resign — mit Selbstmord/dem Rücktritt drohen
3) drohen mit [Gewalt, Repressalien, Rache usw.]the sky threatens rain — am Himmel hängen drohende Regenwolken
* * *verb (to make or be a threat (to): She threatened to kill herself; He threatened me with violence / with a gun; A storm is threatening.) drohen* * *threat·en[ˈθretən]I. vt1. (warn)▪ to \threaten sb jdn bedrohen, jdm drohenthe bank robber \threatened the staff with a gun der Bankräuber bedrohte das Personal mit einer Schusswaffeto \threaten sb with violence jdm Gewalt androhen2. (be a danger)▪ to \threaten sb/sth jdn/etw gefährden, für jdn/etw eine Bedrohung sein3. (present risk)the sky \threatens rain am Himmel hängen dunkle RegenwolkenII. vi drohena storm is \threatening ein Sturm ist im Anzug▪ to \threaten to do sth damit drohen, etw zu tunit's \threatening to rain es sieht bedrohlich nach Regen aus* * *['ɵretn]1. vtto threaten to do sth — (an)drohen, etw zu tun
to threaten sb with sth — jdm etw androhen, jdm mit etw drohen
2) (= put in danger) bedrohen, gefährdenthe rain threatened to spoil the harvest — der Regen drohte, die Ernte zu zerstören
3) (MET= give warning of)
the sky threatens rain — der Himmel sieht (bedrohlich) nach Regen aus2. vi(danger, storm etc) drohen, im Anzug sein* * *threaten [ˈθretn]A v/t3. drohend ankündigen:4. (damit) drohen ( to do zu tun):5. etwas bedrohen, gefährden:B v/i1. drohen2. fig drohen:a) drohend bevorstehen:b) Gefahr laufen ( to do zu tun)* * *transitive verb1) (use threats towards) bedrohenthreaten somebody with prosecution/a beating — jemandem Verfolgung/Schläge androhen
threaten to do something — damit drohen, etwas zu tun
the fire threatened to engulf the whole village — (fig.) das Feuer drohte das ganze Dorf einzuschließen
threaten to commit suicide/to resign — mit Selbstmord/dem Rücktritt drohen
3) drohen mit [Gewalt, Repressalien, Rache usw.]* * *v.androhen v.bedrohen v.drohen v. -
5 Repressalie
-
6 применить к репрессалии
vlaw. (кому-л.) gegen (j-n) Repressalien ergreifenУниверсальный русско-немецкий словарь > применить к репрессалии
-
7 применить репрессалии
vgener. (к кому-л.) gegen (j-n) Repressalien ergreifenУниверсальный русско-немецкий словарь > применить репрессалии
-
8 репрессалии
n1) law. Repressivmaßnahmen, Zwangsmaßnahmen2) diplom. Repressalie3) f.trade. Vergeltungsmaßnahmen (pl.), Repressalien (карательные меры; pl.) -
9 репрессии
ngener. Repressalien -
10 représailles
représaillesreprésailles [ʀ(ə)pʀezαj]féminin Pluriel Repressalien Pluriel; Beispiel: s'attendre à des représailles de la part de quelqu'un damit rechnen, dass jemand sich rächen wird; Beispiel: en représailles à quelque chose als Vergeltung für etwas -
11 rétorsion
-
12 represaliar
-
13 Столыпинский галстук
(обозначение виселицы или петли по фамилии П. Столыпина, председателя Совета министров с 1906 по 1911 г., известного кровавыми расправами с рабочими и крестьянами - участниками крестьянских волнений в ходе первой русской революции 1905-1906 гг.) "Stolypinsche Krawatte" (Bezeichnung des Galgens bzw. des Strangs, nach P. Stolypin, dem Vorsitzenden des Ministerrats in den Jahren 1906-1911, der durch blutige Repressalien gegen die Arbeiter und Bauern, Teilnehmer der Bauernaufstände, während der ersten russischen Revolution 1905-1906 bekannt ist).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Столыпинский галстук
-
14 retaliatory
re·talia·tory[rɪˈtæliətəri, AM -tɔ:ri]adj attr, inv Vergeltungs-* * *[rI'tlIətərI]adjto take retaliatory action — zurückschlagen; (Mil) einen Vergeltungsschlag durchführen
* * * -
15 репресирам
репреси́рам гл. Repressalien ergreifen sw.V. hb tr.V. ( някого gegen jmdn. (Akk)). -
16 repressalier
repressalier [reprə'sɑːliər] Pl Vergeltungsmaßnahmen f/Pl, Repressalien f/Pl -
17 ῥύσιον
ῥύσιον, τό, (1) das, was man wegzieht, wegschleppt, Raub, Beute, Kriegsbeute; (2) das als Pfand Weggenommene, Abgepfändete, das Unterpfand, wodurch ich mich bezahlt mache, od. einen anderen mir gerecht zu werden zwinge; καὶ μεῖζον ἆρα ῥύσιον πόλει τάχα ϑήσεις, Oedipus soll das Unterpfand sein; auch: Böses mit Bösem vergelten; φόνον φόνου δὲ ῥύσιον τίσω, Bußgeld; καταγγέλλειν ῥύσιά τινι, gegen einen die Erlaubnis erteilen, Repressalien zu brauchen; (3) die Rettung; ῥύσιος, der Schutz. Auch Dankopfer, ὠδίνων, für glückliche Geburt. Übh. Lösegeld -
18 represálie
represálie f/pl. Repressalien f/pl. -
19 represálie
represálie f/pl. Repressalien f/pl. -
20 Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
Таких слов в немецком языке насчитывается около 130-ти. К ним относятся:• некоторые географические названия, особенно стран, островов, гор:die Niederlande Нидерланды, die USA США, die Bermudas Бермудские острова, die Kanaren Канары/Канарские острова, die Hebriden Гебридские острова, die Kurilen Курилы, die Alpen Альпы, die Anden Анды, die Antillen Антильские острова, die Appeninen Апеннины, die Kordilleren Кордильеры, die Vogesen Фогезы, die Karpaten Карпаты, die Pyrenäen Пиренеи• некоторые названия болезней:die Blattern оспа, die Masern корь, die Pocken оспа, die Röteln краснуха• некоторые названия (группы) лиц, отдельные астрономические названия:die Eltern родители, die Eheleute супруги (муж и жена), die Gebrüder братья (в названиях частных фирм), die Geschwister брат и сестра, die Leute люди, die Zwillinge Близнецы• некоторые продукты питания (в том числе и общее название):die Lebensmittel продукты питания: die Makkaroni макароны, die Spag(h)etti спагетти, die Pommes frites/die Pommes картофель фри• а также группа существительных:die Ränke/ - интриги,die Finanzen - финансы, бюджетdie Rauchwaren - пушнина; табачные изделияdie Hosenträger - подтяжки, помочиdie Streitigkeiten - споры, ссорыdie Bretter (= die Bühne) - сцена (высок.)1. Ряд существительных, в том числе названия видов животных и растений, употребляются чаще всего во множественном числе:die Amphibien земноводные, die Protozoen простейшие, die Repressalien репрессии, die Stachelhäuter иглокожие, die Weichtiere моллюски2. Названия религиозных праздников (das) Ostern Пасха, (das) Pfingsten Троица, (das) Weihnachten Рождество чаще употребляются в единственном числе:Ostern ist längst vorbei. - Пасха давно прошла.Однако в определённых клише, например, в пожеланиях эти названия употребляются во множественном числе:Fröhliche Ostern! - Веселого празднования Пасхи!/C Пасхой!Frohe Pfingsten! - С Троицей!Frohe Weihnachten! - С Рождеством Христовым!Gesegnete Weihnachten! - Благословенного Рождества!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
См. также в других словарях:
Repressalĭen — (lat.), Eingriffe einer Staatsgewalt in die an sich berechtigten Interessen des gegnerischen Staates oder seiner Angehörigen, wenn ein Staat sich ein völkerrechtswidriges Verfahren gegen einen andern hat zuschulden kommen lassen. Als R. kommen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Repressalien — Repressalien, 1) im weiteren Sinne jede Gewaltthätigkeit, welche ein Staat dem anderen gegenüber zur Erlangung einer Genugthuung für ein im völkerrechtlichen Verkehr erlittenes Unrecht anwendet, ausgenommen den förmlichen Krieg; 2) im engeren… … Pierer's Universal-Lexikon
Repressalien — Repressalĭen (lat.), völkerrechtswidrige Maßregeln als Zwangsmittel gegen völkerrechtswidrige Handlungen … Kleines Konversations-Lexikon
Repressalien — Repressalien, lat. deutsch, die Wiedervergeltungsmaßregeln eines Staats gegen einen andern, der sich völkerrechts oder vertragswidrige Handlungen erlaubte. Repressiv, zurückdrängend, hemmend; davon Repressivmaßregeln, gesetze etc … Herders Conversations-Lexikon
Repressalien — Unter Repressalie (aus mittellateinisch reprensalia, das Sich zurück Nehmen von etwas Weggenommenem, später an pressen angelehnt) wird eine an sich völkerrechtswidrige Zwangsmaßnahme verstanden, die ein Staat gegen einen anderen Staat ergreift,… … Deutsch Wikipedia
Repressalien, die — Die Reprêssālien, sing. inus. aus dem Lat. Repressalia und dieß von reprimere, angewendete Gewalt, ein von andern zugefügtes Unrecht dadurch zu rächen, oder ihn zum Ersatze zu nöthigen; die Gegengewalt, Gegenbeleidigung, welches letztere doch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Repressalie — Unter Repressalie (aus mittellateinisch reprensalia, das Sich zurück Nehmen von etwas Weggenommenem, später an pressen angelehnt) wird eine Zwangsmaßnahme verstanden, die ein Staat gegen einen anderen Staat ergreift, um diesen zur Aufgabe eines… … Deutsch Wikipedia
Repressalmaßnahme — Unter Repressalie (aus mittellateinisch reprensalia, das Sich zurück Nehmen von etwas Weggenommenem, später an pressen angelehnt) wird eine an sich völkerrechtswidrige Zwangsmaßnahme verstanden, die ein Staat gegen einen anderen Staat ergreift,… … Deutsch Wikipedia
Humanitäres Völkerrecht — ist im modernen Sprachgebrauch, der die Bezeichnung Kriegsvölkerrecht verdrängt hat, die zusammenfassende Bezeichnung für das Kriegsführungsrecht. Es umfasst damit alle Bestimmungen des Völkerrechts, die im Fall eines Krieges oder eines anderen… … Deutsch Wikipedia
Deutsche Besatzung Polens 1939–1945 — Deutscher und sowjetischer Überfall auf Polen, September und Oktober 1939 Deutscher Krieg gegen die Sowjetunion, 1941 bis 1942 … Deutsch Wikipedia
Deutsche Besetzung Polens 1939-1945 — Deutscher und sowjetischer Überfall auf Polen, September und Oktober 1939 Deutscher Krieg gegen die Sowjetunion, 1941 bis 1942 … Deutsch Wikipedia