-
1 Rache
-
2 zemsta
-
3 odwet
Vergeltung f, Revanche fwziąć na kimś \odwet an jdm Rache nehmenw odwecie za coś als Rache [ lub Vergeltung] für etw -
4 zemsta
fRache f -
5 knuć
knuć zemstę Rache schmieden -
6 odwet
-
7 pałać
pałać nienawiścią von Hass erfüllt sein;pałać gniewem in Zorn entbrennen;pałać miłością in Liebe entbrennen, sich in Liebe verzehren;pałać zemstą nach Rache lechzen -
8 płonąć
płonąć żądzą zemsty nach Rache lechzen -
9 uknuć
knuć zemstę Rache schmieden -
10 zaprzysięgać
zaprzysięgać zemstę Rache schwören;zaprzysięgać sobie sich schwören -
11 mścić się
vr\mścić się na kimś [za coś] sich +akk an jdm [für etw] rächen, an jdm Rache [für etw] nehmen -
12 obmyślać
\obmyślać plany Pläne schmiedenobmyślić zasadzkę einen Hinterhalt aushecken ( fam)obmyślić zemstę auf Rache sinnen -
13 rozkosz
\rozkosze wiejskiego życia die Freuden des Landlebens -
14 zemsta
zemsta [zɛmsta] fRache f -
15 Abrechnung
-
16 brennen
brennen ['brɛnən] <brannte, gebrannt>I. vi( in Flammen stehen) płonąć [ perf s-]( angezündet sein) Zigarette, Kerze: palić sięnicht \brennen nie być palnym; Streichholz, Kohle: zapalać [ perf zapalić] się( schmerzen)die Wunde brennt rana piecze; ( scharf sein)auf der Zunge \brennen piec [o palić] w językdarauf \brennen etw zu tun palić się do zrobienia czegośes brennt! pożar!, pali się!wo brennt's denn? ( fam) co się dzieje?III. vt( destillieren) Schnaps destylowaćein Loch in den Teppich \brennen wypalić dziurę w dywanieIV. vrsich [an etw ( dat) ] \brennen poparzyć się [czymś] -
17 rächen
rächen ['rɛçən]II. vr1) ( Rache nehmen)sich [an jdm] für etw \rächen mścić [ perf ze-] się [na kimś] za coś
См. также в других словарях:
Rache — Rache … Deutsch Wörterbuch
Rache — des kleinen Mannes: Rache, die sich nicht offen vorwagt und sich kleinlicher Mittel bedient; etwa seit 1910 aufgekommen.{{ppd}} Rache ist Blutwurst (und Leberwurst ist Zeuge): scherzhafte Racheandrohung, schülersprachliche Entstellung aus… … Das Wörterbuch der Idiome
rache — ⇒RACHE, subst. fém. I. PATHOL., vx. Maladie éruptive du cuir chevelu, en particulier la teigne. Mais comment veux tu que je puisse l aimer, lui disais je? Excepté me peigner quand j avais la rache, qu a t il jamais fait pour moi? (STENDHAL, H.… … Encyclopédie Universelle
rache — 1. (ra ch ) s. f. 1° Nom sous lequel on désignait autrefois les diverses maladies éruptives de la tête, et, en particulier, la teigne. 2° Nom donné dans les vignobles du Languedoc à l espèce nommée par Wahl la cuscute monogyne, laquelle est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rache — Sf std. (9. Jh.), mhd. rāch(e), ahd. rāhha, as. wrāka Stammwort. Aus g. * wrǣk ō f. (u.ä.) Rache , auch in gt. wrekei, afr. wrēke, wrēze; ae. wrǣc Verfolgung, Bedrängnis . Verbalabstraktum zu dem unter rächen besprochenen starken Verb. ✎ Ruppel… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Rache — Rache, ein Affect, welcher durch wirkliche od. vermeintliche Kränkungen erzeugt wird u. den Menschen antreibt, dem Beleidiger Böses zuzufügen. Rachsucht, das heftige u. beharrliche Bestreben, an Andern sich zu rächen. Von der Strafe, welche auch… … Pierer's Universal-Lexikon
Rache — Rache, die ursprünglichste Form der Vergeltung, bei welcher der Beleidigte (entweder selbst oder durch die Seinen) zum Vergelter wird. Die fortschreitende Entwickelung der Rechtsordnung zielt überall auf Einschränkung der (persönlichen) R. und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rache — ↑Revanche … Das große Fremdwörterbuch
Rache — ↑ rächen … Das Herkunftswörterbuch
Rache — 1. Auf Rach folgt Ach. – Körte, 4876; Körte2, 6109; Simrock, 8060; Frost, 140. 2. Blinde Bache, schlimme Sache. Lat.: Saepe vindicta obfuit. (Philippi, II, 163.) 3. Der rache seind die Händ ans Hertz gebunden. – Lehmann, 590, 7; Sailer, 174;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rache — Revanche; Vergeltung * * * Ra|che [ raxə], die; : [von Emotionen geleitete] persönliche Vergeltung für eine als böse, besonders als persönlich erlittenes Unrecht empfundene Tat: eine grausame, fürchterliche, blutige Rache; das ist die Rache für… … Universal-Lexikon