-
1 RAC
RAC [‚ɑ:reɪ'si:]British ( abbreviation Royal Automobile Club) the RAC = automobile club britannique et compagnie d'assurances qui garantit le dépannage de ses adhérents et propose des services touristiques et juridiques, ≃ ACF m, ≃ TCF m -
2 RAC
RAC [‚α:reɪˈsi:](British) ( = Royal Automobile Club) société de dépannage* * *noun GB (abrév = Royal Automobile Club) organisme m d'assistance pour les automobilistes -
3 RAC
-
4 moneo
mŏnĕo, ēre, ŭi, ĭtum [rac. men; cf. memini; mens, mentio] - tr. - - voir la conjugaison. - inf. pres. pass. monerier, Plaut. Capt. 2, 3, 36; subj. parf. moneris pour monueris, Pac. d. Non. 507, 24 sq. [st1]1 [-] faire songer à qqch, faire souvenir. - monere aliquem de aliqua re, Cic. Att. 11, 16, 5: faire songer qqn à qqch. --- cf. Cic. Q. 2, 3, 6. - avec acc. de pron. n. id ipsum, quod me mones, Cic. Att. 14, 19, 1: ce à quoi précisément tu me fais penser. - cf. Cic. Fam. 3, 3, 1; Cat. 2, 20 ; Sall. C. 58, 3. - nec ea, quae ab natura monemur, audimus, Cic. Lael. 88: nous n'entendons pas les avertissements de la nature. - aliquem alicujus monere: faire songer qqn à qqch, attirer l’attention de qqn sur qqch, rappeler qqch à qqn. - milites temporis ac necessitatis monet, Tac. An. 1, 67: il appelle l'attention des soldats sur les circonstances et sur la nécessité du moment. - monere + prop. inf.: faire observer que. --- Cic. Verr. pr. 43; Dom. 105; Caes. BC. 3, 89, 4. - res ipsa monebat tempus esse, Cic. Att. 10, 8, 1: les événements eux-mêmes me rappelaient qu'il était temps. - cum Nicanorem insidiari Piraeo a Dercillo moneretur, Nep. Phoc. 2, 4: étant prévenu par Dercillus que Nicanor complotait contre le Pirée. [st1]2 [-] avertir, engager, exhorter. - monere ut subj.: avertir de, engager à. - cf. Caes. BG. 1, 20, 6; Cic. Fam. 10, 1, 2, etc. - monere ne: avertir de ne pas. --- Cic. Div. 1, 55 11. - avec subj. seul Cic. Verr. pr. 36. - avec inf. ratio ipsa monet amicitias comparare, Cic. Fin. 1, 66: la raison même avertit de se ménager des amitiés. - cf. Cic. Inv. 2, 66 ; CM 32; Sall. C. 52, 3; J. 19, 2; Tac. An. 1, 63, etc. - av. inf. pass. Mart. 1, 109, 13. [st1]3 [-] donner des avertissements, des inspirations, éclairer, instruire. - tu vatem, tu Diva, mone, Virg. En. 7, 41: toi à ton poète, toi, Muse, donne l'inspiration. - velut divinitus mente monita, Liv. 26, 19, 4: comme avec une intelligence inspirée des dieux. [st1]4 [-] prédire, annoncer. - Virg. En. 3, 712.* * *mŏnĕo, ēre, ŭi, ĭtum [rac. men; cf. memini; mens, mentio] - tr. - - voir la conjugaison. - inf. pres. pass. monerier, Plaut. Capt. 2, 3, 36; subj. parf. moneris pour monueris, Pac. d. Non. 507, 24 sq. [st1]1 [-] faire songer à qqch, faire souvenir. - monere aliquem de aliqua re, Cic. Att. 11, 16, 5: faire songer qqn à qqch. --- cf. Cic. Q. 2, 3, 6. - avec acc. de pron. n. id ipsum, quod me mones, Cic. Att. 14, 19, 1: ce à quoi précisément tu me fais penser. - cf. Cic. Fam. 3, 3, 1; Cat. 2, 20 ; Sall. C. 58, 3. - nec ea, quae ab natura monemur, audimus, Cic. Lael. 88: nous n'entendons pas les avertissements de la nature. - aliquem alicujus monere: faire songer qqn à qqch, attirer l’attention de qqn sur qqch, rappeler qqch à qqn. - milites temporis ac necessitatis monet, Tac. An. 1, 67: il appelle l'attention des soldats sur les circonstances et sur la nécessité du moment. - monere + prop. inf.: faire observer que. --- Cic. Verr. pr. 43; Dom. 105; Caes. BC. 3, 89, 4. - res ipsa monebat tempus esse, Cic. Att. 10, 8, 1: les événements eux-mêmes me rappelaient qu'il était temps. - cum Nicanorem insidiari Piraeo a Dercillo moneretur, Nep. Phoc. 2, 4: étant prévenu par Dercillus que Nicanor complotait contre le Pirée. [st1]2 [-] avertir, engager, exhorter. - monere ut subj.: avertir de, engager à. - cf. Caes. BG. 1, 20, 6; Cic. Fam. 10, 1, 2, etc. - monere ne: avertir de ne pas. --- Cic. Div. 1, 55 11. - avec subj. seul Cic. Verr. pr. 36. - avec inf. ratio ipsa monet amicitias comparare, Cic. Fin. 1, 66: la raison même avertit de se ménager des amitiés. - cf. Cic. Inv. 2, 66 ; CM 32; Sall. C. 52, 3; J. 19, 2; Tac. An. 1, 63, etc. - av. inf. pass. Mart. 1, 109, 13. [st1]3 [-] donner des avertissements, des inspirations, éclairer, instruire. - tu vatem, tu Diva, mone, Virg. En. 7, 41: toi à ton poète, toi, Muse, donne l'inspiration. - velut divinitus mente monita, Liv. 26, 19, 4: comme avec une intelligence inspirée des dieux. [st1]4 [-] prédire, annoncer. - Virg. En. 3, 712.* * *Moneo, mones, monui, monitum, pen. corr. monere. Admonnester, Advertir, Conseiller.\Monere aliquem vt veniat ad coenam. Terent. Inviter à soupper. -
5 plenus
plēnus, a, um [pleo] - rac. ple- --- lat. pleo, impleo --- gr. πλέος: plein; πίμπλημι: remplir; πλήρης: plein; cf. πλῆθος: multitude. - compar. plenior, ius. - superl. plenissimus. [st1]1 [-] plein. - [avec gén.] domus plena caelati argenti, Cic. Verr. 2, 35: maison pleine d'argenterie ciselée. - plenus officii, Cic. Att. 7, 4, 1: plein de serviabilité. - quis plenior inimicorum fuit ? Cic. Prov. 19: qui eut plus d'ennemis ? - oppidum plenissimum signorum, Cic. Verr. 1, 53: ville toute remplie de statues. - [avec abl.] Cic. Verr. 4, 126 ; Att. 3, 14, 1; Caes. BG. 1, 74. - quadrupedes pleni dominis, Stat. Th. 4, 812: chevaux avec les soldats qui les montent. - pleni vocibus adhortantium, Liv.: enivrés par les exhortations. - [sans compl.] aedem plenam atque ornatam reliquit, Cic. Verr. 4, 122: il laissa le temple dans son intégrité et avec tous ses ornements. - plenissimis velis, Cic. Dom. 24: toutes voiles dehors. - plena manu, Cic. Att. 2, 25, 1: à pleines mains. - pleniore ore laudare, Cic. Off. 1, 61: louer d'une voix plus pleine, avec plus de force. - [n. pris substt] plenum, Cic. Ac. 2, 118: le plein. - plenum, inane, Cic. Br. 34 ; Or. 178: le plein, le vide [dans un rythme]. - E plenissimum dicere, Cic. de Or. 3, 12, 46: appuyer fortement sur le E. - pleno aratro sulcare, Col. 2, 2, 25: labourer profondément. [st1]2 [-] pleine, grosse (en parl. d'une femelle); enceinte. - Cic. Div. 1, 101; Ov. M. 10, 469. - plena (fetu): femelle pleine. - plenus venter, Ov.: grossesse. [st1]3 [-] rassasié. - Hor. Ep. 1, 20, 8. [st1]4 [-] épais, gros, corpulent. - Cic. Div. 2, 142; Cels. 1, 9 ; Ov. A. A. 2, 661. - tauros feno facere pleniores Varr. R. 2, 5, 12: engraisser les taureaux avec du foin. [st1]5 [-] abondant [style]. - jejunior, plenior, Cic. de Or. 3, 16: orateur plus sec, plus abondant (plus riche). [st1]6 [-] entier, complet. - annus plenus, Cic. Mil. 24: année complète. - plena gaudia, Cic. Tusc. 5, 67: joies complètes. - orator plenus, Cic. de Or. 1, 59: orateur complet. - haec pleniora etiam atque uberiora Romam ad suos perscribebant, Caes. BC. 1, 53: ces problèmes, ils en envoyèrent à Rome un compte-rendu, et même grossi et exagéré. envoyaient à Rome faisaient à cet égard des rapports vraiment exagérés. - non potuit votum plenius esse meum, Ov. Tr. 5: je ne saurais former des voeux plus complets. [st1]7 [-] plein comme son. - vox plenior, Cic. Br. 289: voix plus pleine, plus sonore. - sient plenum est, sint imminutum, Cic. Or. 157: sient est la forme pleine, sint est la forme abrégée. --- cf. Cic. de Or. 3, 46. [st1]8 [-] garni, abondamment pourvu. - plenus decessit, Cic. Verr. 2, 12: il s'en alla les mains pleines, chargé de dépouilles. [st1]9 [-] riche, abondant. - pecunia tam plena, Cic. Amer. 6: fortune si opulente. - tres litterae, una brevis, duae pleniores, Cic. Fam. 11, 12, 1: trois lettres, une courte et deux plus abondantes. - quid plenius quam mihi contra Antonium dicere? Cic. Phil. 2: quel sujet plus riche que d'avoir moi-même à parler contre Antoine? - serius potius ad nos, dum plenior, Cic. Fam. 7, 9, 2: reviens-nous plus tard, mais reviens avec les mains pleines. [st1]10 [-] complet, substantiel. - pleniores cibi, Cels. 3, 20: aliments plus complets. - plenum vinum, Cels. 1, 6: vin fort, riche.* * *plēnus, a, um [pleo] - rac. ple- --- lat. pleo, impleo --- gr. πλέος: plein; πίμπλημι: remplir; πλήρης: plein; cf. πλῆθος: multitude. - compar. plenior, ius. - superl. plenissimus. [st1]1 [-] plein. - [avec gén.] domus plena caelati argenti, Cic. Verr. 2, 35: maison pleine d'argenterie ciselée. - plenus officii, Cic. Att. 7, 4, 1: plein de serviabilité. - quis plenior inimicorum fuit ? Cic. Prov. 19: qui eut plus d'ennemis ? - oppidum plenissimum signorum, Cic. Verr. 1, 53: ville toute remplie de statues. - [avec abl.] Cic. Verr. 4, 126 ; Att. 3, 14, 1; Caes. BG. 1, 74. - quadrupedes pleni dominis, Stat. Th. 4, 812: chevaux avec les soldats qui les montent. - pleni vocibus adhortantium, Liv.: enivrés par les exhortations. - [sans compl.] aedem plenam atque ornatam reliquit, Cic. Verr. 4, 122: il laissa le temple dans son intégrité et avec tous ses ornements. - plenissimis velis, Cic. Dom. 24: toutes voiles dehors. - plena manu, Cic. Att. 2, 25, 1: à pleines mains. - pleniore ore laudare, Cic. Off. 1, 61: louer d'une voix plus pleine, avec plus de force. - [n. pris substt] plenum, Cic. Ac. 2, 118: le plein. - plenum, inane, Cic. Br. 34 ; Or. 178: le plein, le vide [dans un rythme]. - E plenissimum dicere, Cic. de Or. 3, 12, 46: appuyer fortement sur le E. - pleno aratro sulcare, Col. 2, 2, 25: labourer profondément. [st1]2 [-] pleine, grosse (en parl. d'une femelle); enceinte. - Cic. Div. 1, 101; Ov. M. 10, 469. - plena (fetu): femelle pleine. - plenus venter, Ov.: grossesse. [st1]3 [-] rassasié. - Hor. Ep. 1, 20, 8. [st1]4 [-] épais, gros, corpulent. - Cic. Div. 2, 142; Cels. 1, 9 ; Ov. A. A. 2, 661. - tauros feno facere pleniores Varr. R. 2, 5, 12: engraisser les taureaux avec du foin. [st1]5 [-] abondant [style]. - jejunior, plenior, Cic. de Or. 3, 16: orateur plus sec, plus abondant (plus riche). [st1]6 [-] entier, complet. - annus plenus, Cic. Mil. 24: année complète. - plena gaudia, Cic. Tusc. 5, 67: joies complètes. - orator plenus, Cic. de Or. 1, 59: orateur complet. - haec pleniora etiam atque uberiora Romam ad suos perscribebant, Caes. BC. 1, 53: ces problèmes, ils en envoyèrent à Rome un compte-rendu, et même grossi et exagéré. envoyaient à Rome faisaient à cet égard des rapports vraiment exagérés. - non potuit votum plenius esse meum, Ov. Tr. 5: je ne saurais former des voeux plus complets. [st1]7 [-] plein comme son. - vox plenior, Cic. Br. 289: voix plus pleine, plus sonore. - sient plenum est, sint imminutum, Cic. Or. 157: sient est la forme pleine, sint est la forme abrégée. --- cf. Cic. de Or. 3, 46. [st1]8 [-] garni, abondamment pourvu. - plenus decessit, Cic. Verr. 2, 12: il s'en alla les mains pleines, chargé de dépouilles. [st1]9 [-] riche, abondant. - pecunia tam plena, Cic. Amer. 6: fortune si opulente. - tres litterae, una brevis, duae pleniores, Cic. Fam. 11, 12, 1: trois lettres, une courte et deux plus abondantes. - quid plenius quam mihi contra Antonium dicere? Cic. Phil. 2: quel sujet plus riche que d'avoir moi-même à parler contre Antoine? - serius potius ad nos, dum plenior, Cic. Fam. 7, 9, 2: reviens-nous plus tard, mais reviens avec les mains pleines. [st1]10 [-] complet, substantiel. - pleniores cibi, Cels. 3, 20: aliments plus complets. - plenum vinum, Cels. 1, 6: vin fort, riche.* * *Plenus, Adiectiuum. Plein.\Amator plenus. Horat. Saoul, Guedé.\Annus plenus. Horat. Accompli, Achevé, L'an revolu.\Graue et plenum carmen. Cic. Remplissant bien les oreilles, Qui ha touts ses membres entiers.\Corpus plenum. Horat. Rempli de viandes.\Manu plena. Cic. A pleine main, En abondance.\Merces plenior suo officio. Ouid. Loyer et remuneration plus grande que, etc.\Demereri pleniori obsequio. Quint. Plus grand et plus ample.\Ore pleniore laudare. Cic. Plus abondamment, Plus plantureusement.\In alienam pecuniam plenam atque praeclaram inuadere. Cic. En une maison remplie de touts biens.\Plagae plenae. Martial. Rets pleins de proye et de gibier.\Curtae sententiae opponitur Perfecta atque plena. Cic. Entiere.\Testimonium plenissimum. Plin. iun. Tresample tesmoignage.\Ire vidi milites plenis viis. Plautus. J'ay veu les chemins touts pleins de gents de guerre.\Votum plenum. Ouid. Ample, Grand.\Plenus, genitiuo iungitur aliquando, aliquando ablatiuo: vt AEtatis plenus. Plaut. Fort aagé, Vieil.\Amoris plenus. Plaut. Fort amoureux.\Animi plenus. Liu. Fort courageux, Plein de coeur, D'un grand courage.\Annis plenus. Plin. iunior. Plein d'ans, Fort aagé.\Plenus corporis et externis bonis. Cic. Fort riche.\Festinationis plena epistola. Cic. Escripte à haste.\Gloriarum plenus. Plaut. Fort glorieux, Plein de gloire.\Ingenii plenus. Cic. Qui ha grand entendement.\Inimicorum plenus. Cic. Qui ha force ennemis.\Laboris immesi plenus. Plin. Qui est de grande peine et travail.\Lachrymarum plenus. Liu. Tout espleuré.\Negotii plenus. Cicero. Qui est fort empesché, Qui ha beaucoup d'affaires.\Officii plenus. Cic. Qui fait voluntiers plaisir et service, Prest à faire plaisir à tout le monde, Plein de bonne volunté.\Sanguinis plenus. Plaut. Meurtrier.\Somni plenus. Cic. Endormi.\Adolescentia plena spei maximae. Cicero. De laquelle on ha grande esperance.\Spei pleni corpora curabant. Liu. Asseurez.\Plenus. Cic. Plein de biens, et riche.\Domus plena. Horat. Riche.\Plena proprietas. Paulus. Pleine proprieté, Pleniere, Quand on ha et la proprieté et l'usufruict.\Exigere plenam operam. Quintil. Labeur et tasche entiere.\In plenum dicere. Plin. Parler de quelque chose en general.\Ad plenum manare. Horat. Amplement, Abondamment.\Calcare ad plenum. Virgil. Tresbien. -
6 prior
- Lebaigue P. 998 et P. 999. [st1]1 [-] prĭŏr, n. prĭŭs, ōris (rac. pris), compar. dont primus est le superl. a - le plus en avant [en parl. de deux]. - prioribus pedibus, Nep. Eum. 5, 5: avec les pieds de devant. --- cf. Plin. 11, 131. - avec quam: plus en avant que. --- Sall. J. 85, 12; Tac. An. 15, 20. b - le premier de deux, précédent, antérieur. - aliquem aedilem priorem facere, Cic. Pis. 2: élire qqn édile le premier. - priore nocte, Cic. Cat. 1, 8: la nuit précédente. - prioribus comitiis, Cic. Planc. 54: dans les comices précédents. - priore loco causam dicere, Cic. Quinct. 32: plaider le premier. - posteriori superius non jungitur, Cic. Ac. 2, 14, 44: le second est joint au premier. - [attrib.] prior occupavit, Caes. BC. 1, 66, 4: il occupa le premier. --- cf. Caes. BC. 1, 82. - [subst] priores, um: les prédécesseurs, les devanciers, les ancêtres. - more priorum, Ov. M. 10, 218: conformément à la coutume des anciens. - abiturus illuc quo priores abierunt, Phaedr. 3, 26: destiné à aller là où tes ancêtres sont allés. - cf. Virg. En. 3, 693 ; Ov. M. 15, 146 ; Sen. Ep. 52, 7. c - supérieur, plus remarquable. - cf. Sall. J. 10, 7; 96, 3 ; Liv. 27, 8, 6. - prius potiusque est avec inf. Liv. 36, 7, 6: il est meilleur et préférable de. - cf. Liv. 8, 29, 9 ; 39, 47, 4. - nihil prius habere quam + inf.: n’avoir rien de plus pressé (de plus important) que de. - neque prius, neque antiquius quidquam habuit, quam ut dimitteret... Vell. 2, 52, 4: il n'eut rien de plus pressé et de plus à coeur que de licencier... - si vocem haberes, nulla prior ales foret, Phaedr. 1, 13: si tu avais de la voix, aucun oiseau ne te serait supérieur. - neque ullam aliam priorem curam habuit, quam ut... Liv.: il n'eut rien tant à coeur que de... - nil ait esse prius, melius nil caelibe vita, Hor. Ep. 1, 1 88: il dit que rien ne vaut la vie de célibataire. - prior quam pater: supérieur à son père. - prior patre: supérieur à son père. [st1]2 [-] Prĭŏr, ōris, m.: le premier de deux, l'ancien. - Dionysius prior, Nep. Dion. 1, 3: Denys l'Ancien.* * *- Lebaigue P. 998 et P. 999. [st1]1 [-] prĭŏr, n. prĭŭs, ōris (rac. pris), compar. dont primus est le superl. a - le plus en avant [en parl. de deux]. - prioribus pedibus, Nep. Eum. 5, 5: avec les pieds de devant. --- cf. Plin. 11, 131. - avec quam: plus en avant que. --- Sall. J. 85, 12; Tac. An. 15, 20. b - le premier de deux, précédent, antérieur. - aliquem aedilem priorem facere, Cic. Pis. 2: élire qqn édile le premier. - priore nocte, Cic. Cat. 1, 8: la nuit précédente. - prioribus comitiis, Cic. Planc. 54: dans les comices précédents. - priore loco causam dicere, Cic. Quinct. 32: plaider le premier. - posteriori superius non jungitur, Cic. Ac. 2, 14, 44: le second est joint au premier. - [attrib.] prior occupavit, Caes. BC. 1, 66, 4: il occupa le premier. --- cf. Caes. BC. 1, 82. - [subst] priores, um: les prédécesseurs, les devanciers, les ancêtres. - more priorum, Ov. M. 10, 218: conformément à la coutume des anciens. - abiturus illuc quo priores abierunt, Phaedr. 3, 26: destiné à aller là où tes ancêtres sont allés. - cf. Virg. En. 3, 693 ; Ov. M. 15, 146 ; Sen. Ep. 52, 7. c - supérieur, plus remarquable. - cf. Sall. J. 10, 7; 96, 3 ; Liv. 27, 8, 6. - prius potiusque est avec inf. Liv. 36, 7, 6: il est meilleur et préférable de. - cf. Liv. 8, 29, 9 ; 39, 47, 4. - nihil prius habere quam + inf.: n’avoir rien de plus pressé (de plus important) que de. - neque prius, neque antiquius quidquam habuit, quam ut dimitteret... Vell. 2, 52, 4: il n'eut rien de plus pressé et de plus à coeur que de licencier... - si vocem haberes, nulla prior ales foret, Phaedr. 1, 13: si tu avais de la voix, aucun oiseau ne te serait supérieur. - neque ullam aliam priorem curam habuit, quam ut... Liv.: il n'eut rien tant à coeur que de... - nil ait esse prius, melius nil caelibe vita, Hor. Ep. 1, 1 88: il dit que rien ne vaut la vie de célibataire. - prior quam pater: supérieur à son père. - prior patre: supérieur à son père. [st1]2 [-] Prĭŏr, ōris, m.: le premier de deux, l'ancien. - Dionysius prior, Nep. Dion. 1, 3: Denys l'Ancien.* * *Prior, et hoc prius, Comparatiuum, non solum ad duos, sed etiam ad plures referri potest. Plaut. Premier.\Nos priores ibimus. Plaut. Nous irons les premiers.\Quam priore libro praecepimus. Columel. Au premier livre, ou Au livre precedent.\Priora tempora. Plin. iun. Les temps par ci devant.\Priores nostri, Id est maiores. Plin. iun. Noz majeurs et ancestres.\In priora et terga discurrunt. Plin. Devant et derriere. -
7 propago
[st1]1 [-] prŏpāgo, āre, āvi, ātum [pro + pango, rac. pag-]: - tr. - a - propager par bouture, provigner. --- Cato, Agr. 52, 1; Plin. 17, 96; 21, 60. b - propager, perpétuer. --- Cic. Phil. 1, 13 ; Verr. 5, 180. c - agrandir, étendre. - propagare fines imperii, Cic. Rep. 3, 21: élargir les frontières de son empire. - quousque fines possessionum propagabitis? Sen. Ep. 14, 89, 20: jusques à quand reculerez-vous les limites de vos propriétés? - cf. Nep. Ham. 2, 5; Liv. 36, 1, 3; Tac. An. 12, 23. d - étendre, prolonger, faire durer. - propagare vitam, Cic. Inv. 1, 2: prolonger son existence, la soutenir. --- cf. Cic. Fin. 5, 32. - eamdem diem intellego propagatam esse et ad salutem urbis et ad memoriam consulatus mei, Cic. Cat. 3, 26: je discerne qu'il y a une même prolongation de durée pour... = qu'une même durée est assurée à la fois à la conservation de Rome et au souvenir de mon consulat. - haec posteritati propagantur, Cic. Sest. 102: ces actions se transmettent à la postérité. - multa saecula rei publicae propagare, Cic. Cat. 2, 11: assurer à la république de nombreux siècles de durée. - propagare (= prorogare) imperium consuli in annum, Liv. 23, 25, 11: proroger un consul pour un an dans son commandement. [st1]2 [-] prŏpāgo, ĭnis, f.: a - provin, marcotte, bouture. --- Cic. CM 52; Plin. 17, 58. b - rejeton, pousse. --- Fab. Pict. d. Gell. 10, 15, 13; Hor. Epo. 2, 9. b - rejeton, lignée, race. --- Lucr. 5, 1027; Virg. En. 6, 871; Ov. M. 2, 38; Plin. 7, 62. - clarorum virorum propagines, Nep. Att. 18, 2: les filiations des hommes illustres, leurs généalogies.* * *[st1]1 [-] prŏpāgo, āre, āvi, ātum [pro + pango, rac. pag-]: - tr. - a - propager par bouture, provigner. --- Cato, Agr. 52, 1; Plin. 17, 96; 21, 60. b - propager, perpétuer. --- Cic. Phil. 1, 13 ; Verr. 5, 180. c - agrandir, étendre. - propagare fines imperii, Cic. Rep. 3, 21: élargir les frontières de son empire. - quousque fines possessionum propagabitis? Sen. Ep. 14, 89, 20: jusques à quand reculerez-vous les limites de vos propriétés? - cf. Nep. Ham. 2, 5; Liv. 36, 1, 3; Tac. An. 12, 23. d - étendre, prolonger, faire durer. - propagare vitam, Cic. Inv. 1, 2: prolonger son existence, la soutenir. --- cf. Cic. Fin. 5, 32. - eamdem diem intellego propagatam esse et ad salutem urbis et ad memoriam consulatus mei, Cic. Cat. 3, 26: je discerne qu'il y a une même prolongation de durée pour... = qu'une même durée est assurée à la fois à la conservation de Rome et au souvenir de mon consulat. - haec posteritati propagantur, Cic. Sest. 102: ces actions se transmettent à la postérité. - multa saecula rei publicae propagare, Cic. Cat. 2, 11: assurer à la république de nombreux siècles de durée. - propagare (= prorogare) imperium consuli in annum, Liv. 23, 25, 11: proroger un consul pour un an dans son commandement. [st1]2 [-] prŏpāgo, ĭnis, f.: a - provin, marcotte, bouture. --- Cic. CM 52; Plin. 17, 58. b - rejeton, pousse. --- Fab. Pict. d. Gell. 10, 15, 13; Hor. Epo. 2, 9. b - rejeton, lignée, race. --- Lucr. 5, 1027; Virg. En. 6, 871; Ov. M. 2, 38; Plin. 7, 62. - clarorum virorum propagines, Nep. Att. 18, 2: les filiations des hommes illustres, leurs généalogies.* * *Propago, pen. prod. propaginis, f. g. Virgil. Un provin.\Propago, prima correpta. Virgil. Race, Ligne, Enge, Engence.\Propago, propagas, pen. prod. propagare. Cic. Provigner une vigne, Peupler.\Propagare, per translationem. Cic. Estendre, Dilater, Prolonger, Amplier, Multiplier, Augmenter, Enger, Progenier.\Ex quibus plura bona propagentur. Cic. Sont engendrez, ou produicts.\Animantum genus propagare. Lucret. Engendrer et multiplier.\Vitam propagare. Cic. Prolonger.\Sibi victu ferino vitam propagabant. Cic. Ils vivoyent de venaison. -
8 едва
едва́ мы отъе́хали, как начала́сь гроза́ — à peine étions-nous partis que l'orage éclata ( или éclatait)
2) нареч. ( с трудом) à peine; à grand-peineон едва́ уме́ет чита́ть — il sait à peine lire
он едва́ хо́дит — il marche à grand-peine
едва́-едва́ (+ гл.) — c'est a peine si j'ai (tu as) pu (+ infin)
я едва́-едва́ успе́л зако́нчить мою́ рабо́ту в срок — c'est à peine si j'ai pu achever mon ouvrage à temps
он едва́ не упал — il a failli tomber, il a manqué de tomber
••едва́ ли — il est douteux que, il est peu probable que; c'est douteux, c'est peu probable (abs)
едва́ ли не (+ превосх. ст.) — peut-être que (+ superlat.) (fam)
едва́ ли не лу́чший — peut-être est-ce ( или est-il) le meilleur
* * *conj.1) gener. ne(...) pas plus tôt(...) que(...), tout juste, venir de(...) que(...), de peu, difficilement, faiblement, fin (в игре), juste, péniblement, à peine -
9 точно
I нареч.exactement, d'une façon exacte, de point en point, précisément; ponctuellement ( пунктуально); fidèlement ( верно)то́чно в пять часо́в — à cinq heures précises, juste à cinq heures
то́чно переводи́ть — traduire vt fidèlement
то́чно указа́ть — préciser vt
то́чно так — c'est cela même, c'est vrai, en effet
то́чно так же, то́чно так же, как... — de même que..., tout comme...
II союзто́чно тако́й — exactement le même, tout comme...
(как будто, словно) comme si; comme ( подобно)то́чно он не в состоя́нии сам прие́хать — comme s'il ne pouvait venir lui-même
он то́чно поме́шанный — on dirait qu'il est fou
* * *part.1) gener. adéquatement, fidèlement, montre en main (засекая время), ponctuellement, positivement, religieusement, strictement, à juste titre, nettement (Couper bien nettement, sur la ligne de séparation de images, une des extrtémités du film à raccorder.), parfaitement (Le bouton sert à piloter la lampe pour amener les filaments parfaitement en face du condensateur.), juste, à coup sûr, exactement, expressément, géométriquement, justement, proprement, précisément, rigoureusement2) colloq. pile poil (Syn.: pile; au poil), pile, ric-rac, ric-à-rac3) simpl. au quart de poil, sec, sèche -
10 тютелька в тигельку
ncolloq. ric-à-rac, ric-rac -
11 característica
ca.rac.te.rís.ti.ca[karakter‘istikə] sf caractéristique.* * *[kara(k)te`riʃtʃika]Substantivo feminino caractéristique féminin* * *nome feminino( qualidade distintiva) caractéristiquea paciência é uma das suas característicasune de ses caractéristiques est la patience -
12 característico
ca.rac.te.rís.ti.co[karakter‘istiku] adj+sm caractéristique, propre, spécifique, typique.* * *característico, ca[kara(k)te`riʃtʃiku, ka]Adjetivo caractéristique* * *adjectivocom o seu entusiasmo característicoavec l'enthousiasme qui le caractériseum bairro muito característicoun quartier très typique -
13 caracterizar
ca.rac.te.ri.zar[karakteriz‘ar] vt caractériser.* * *verboo que caracteriza este filmece qui caractérise ce film -
14 corallorhizus
-a/um adj Acoralliforme (à rac. corallorhizus), racine (à corallorhizus coralliforme) -
15 point de raccordement
eng. P.Rac.Dictionnaire russe-français universel > point de raccordement
-
16 raccordement
mech.eng. rac -
17 rétrecissement aortique calcifié
cardiol. RACDictionnaire russe-français universel > rétrecissement aortique calcifié
-
18 уплатить точно до копейки
vgener. (последней) payer ric-racDictionnaire russe-français universel > уплатить точно до копейки
-
19 Kippe
'kɪpəfKippeKị ppe ['kɪpə] <-, -n>Wendungen: auf der Kippe stehen (umgangssprachlich) Schüler, Firma être sur la corde raide; Entscheidung être en suspens; Beispiel: in Mathe stehe ich genau auf der Kippe en maths, je suis vraiment ric-rac
См. также в других словарях:
RAC 1 — Saltar a navegación, búsqueda RAC 1 Área de radiodifusión Cataluña (España) y Andorra Eslogan RAC 1, tots som 1 Primera emisión 1 de mayo de 2000 Formato Generalista Operador Grupo Godó Sitio web … Wikipedia Español
RAC — as a three letter acronym that may refer to:* RAC plc, a British motorist s organisation * RAC Foundation, a British motoring advocacy group * Radio Amateurs of Canada/Radio Amateurs du Canada, an association of Canadian amateur radio operators * … Wikipedia
rac — s. v. ancoră, cancer, coropişniţă, destupătoare, neoplasm, tirbuşon, tumoare malignă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime TRIFOIUL RÁCULUI s. v. vătămătoare. Trimis de siveco, 23.11.2007. Sursa: Sinonime TROPICUL RÁCULUI s. (geogr.) … Dicționar Român
rac|y — rac|y1 «RAY see», adjective, rac|i|er, rac|i|est. 1. vigorous; lively: »a racy discussion. In Whitman and Melville letters again became as racy as the jabber of a waterside saloon (Lewis M … Useful english dictionary
rac — ⇒RAC, subst. masc. Rare. Étendue d eau dans le sud est asiatique. On parlait aussi, bien sûr, d être dévorés par les tigres si on ne faisait pas attention ou de se noyer dans le rac si on continuait à nager dans les courants (M. DURAS, L Amant,… … Encyclopédie Universelle
RAC — Saltar a navegación, búsqueda RAC puede referirse a: Rock Against Communism, una corriente musical. RAC (proteína), una GTPasa monomérica. Región Administrativa de la Cordillera en Filipinas. Obtenido de RAC Categorías: Wikipedia:Desambiguación | … Wikipedia Español
rac- — eigtl. rac [↑ Racemat] Syn.: racem , racemo : kursiv gesetzter, dem Namen der racemischen Verb. vorangestellter Stereodeskriptor … Universal-Lexikon
RAC — RAC, the the Royal Automobile Club; a British organization that helps its members when their cars break down during a journey →↑AA … Dictionary of contemporary English
RAC — ► ABBREVIATION 1) (in the UK) Royal Armoured Corps. 2) (in the UK) Royal Automobile Club … English terms dictionary
rac|er — «RAY suhr», noun. 1. a person, animal, boat, automobile, airplane, or bicycle that takes part in races. 2. any one of various harmless North American snakes that are able to move very rapidly, such as the blacksnake and the blue racer … Useful english dictionary
rac|i|ly — «RAY suh lee», adverb. in a racy manner or style; piquantly; spicily … Useful english dictionary