-
1 lieb
liːpadjquerido, amorosolieb gewinnen — tomar cariño, encariñarse con
lieb haben — querer, amar
lieb [li:p]1 dig (geliebt) querido; liebe Maria/Frau X querida María/señora X; mein Liebes cariño mío; das liebe Geld el maldito dinero; jemanden lieb gewinnen/haben tomarle/tenerle cariño a alguien2 dig (liebenswürdig) amable; (nett) simpático; viele liebe Grüße sendet dir... muchos saludos cariñosos te manda...4 dig (angenehm) agradable; es wäre mir lieb, wenn... me gustaría que... +Subjonctif ; am liebsten würde ich jetzt schwimmen gehen lo que más me gustaría hacer ahora sería ir a nadar; den lieben langen Tag (umgangssprachlich) todo el santo díaAdjektivsehr lieb von dir, dass... muy amable de tu parte que...————————Adverbsiehe auch link=lieb gewinnen lieb gewinnen/linksiehe auch link=lieb haben lieb haben/link -
2 Liebste
'liːpstəf (m - Liebster)más querida f, más querido m<-n, -n; -n> querido, -a Maskulin, Feminin[als Anrede] cariñokomm her, meine Liebste ven aquí cariño -
3 teuer
'tɔyəradjcaro, costosoDas wird dir teuer zu stehen kommen! — ¡Esto te va a salir muy caro!/¡Eso lo vas a pagar muy caro!
Das Leben wird immer teurer. — La vida se vuelve cada vez más cara.
teuer ['tɔɪɐ]1 dig (kostspielig) caro; (wertvoll) valioso; etwas teuer kaufen/verkaufen comprar/vender algo caro; wie teuer ist das? ¿cuánto vale?; teurer werden subir de precio; etwas kommt jemanden teuer zu stehen algo le resulta caro a alguien; den Verrat wird er teuer bezahlen müssen pagará cara la traición; ein teuer erkaufter Sieg una victoria pagada a un precio muy alto2 dig(gehobener Sprachgebrauch: geschätzt) querido; bei allem, was mir lieb und teuer ist por lo que más quieroAdjektiv————————Adverbetw kommt jm oder jn teuer zu stehen algo le cuesta caro a alguien -
4 liebster
'liːpstərm (f - Liebste)liebste(r, s)(muy) querido, queridísimo; mein liebster Freund mi querido amigo -
5 liebstes
-
6 Liebling
'liːplɪŋm1) favorito m2) ( Anrede) querido mLiebling ['li:plɪŋ]<-s, -e>1 dig (Kosewort) cariño, -a Maskulin, Feminin, negro, -a Maskulin, Feminin Argentinien, ñato, -a Maskulin, Feminin Bolivien2 dig (bevorzugter Mensch) favorito, -a Maskulin, Feminin -
7 Wille
'vɪləmvoluntad fWille ['vɪlə]<-ns, -n> voluntad Feminin; (Wollen) querer Maskulin; (Absicht) intención Feminin; (Entschlossenheit) decisión Feminin; seinen eigenen Willen haben saber lo que se quiere; seinen Willen durchsetzen (wollen) (querer) imponer su voluntad; wenn es nach meinem Willen ginge si por mí fuera; es geschah gegen meinen Willen ocurrió contra mi voluntad; jemandem seinen Willen lassen dejar que alguien actúe según su voluntad; das hätte ich beim besten Willen nicht machen können no hubiera podido hacerlo por más que hubiese querido; es war dein freier Wille, das zu tun fue tu propia decisión de hacerlo; es war kein böser Wille no fue con mala voluntad; der gute Wille la buena voluntad; der letzte Wille (Testament) la última voluntad; wider Willen de mala gana; wo ein Wille ist, ist auch ein Weg (Sprichwort) querer es poderWillen () der -
8 beliebt
bə'liːptadjquerido, estimado, popular, solicitado(Person) estimado, apreciado; (Ware) solicitado; (Thema) popular; sich beliebt machen hacerse quererAdjektiv2. [gängig] común -
9 fragen
'fraːgənvfragen ['fra:gən]preguntar [nach por]; jemanden nach dem Weg fragen preguntar a alguien por el camino; um Erlaubnis/Rat fragen pedir permiso/un consejo; sie warf mir einen fragenden Blick zu me miró interrogativamente; ohne viel zu fragen sin muchos rodeos; fragen kostet nichts preguntar no cuesta nada; da fragst du mich zu viel (umgangssprachlich) a eso no te puedo contestar; jemandem Löcher in den Bauch fragen acribillar a alguien a preguntas; sein Typ ist sehr gefragt es una persona muy requerida■ sich fragen preguntarse; ich frage mich, wie er das gemeint hat me pregunto qué es lo que ha querido expresar con eso; es fragt sich, ob... habría que ver si...transitives Verbjn nach etw/jm fragen preguntar a alguien por algo/alguien————————intransitives Verb————————sich fragen reflexives Verbes fragt sich, ob... habría que cuestionarse si... -
10 gemeint
Adjektivich habe es gut gemeint [Gesagtes] lo he dicho de buena fe[Aktion] lo he hecho con buena intención -
11 lieben
'liːbənvamar, querer (mucho)Ich liebe dich. — Yo te quiero mucho. / Yo te amo.
lieben ['li:bən]1 dig (Liebe empfinden) querer; viel geliebt muy querido; was sich liebt, das neckt sich (Sprichwort) porque te quiero te aporreo2 dig (Geschlechtsverkehr haben) hacer el amor [con]transitives Verb2. [mögen] amarsie liebt klassische Musik le gusta oder encanta la música clásica————————sich lieben reflexives Verb2. [sexuell] hacer el amor -
12 meinen
'maɪnənvopinar, estimar, pensar, etenderIch meine, dass der Krieg etwas Schreckliches ist. — Yo pienso que la guerra es algo terrible.
meinen ['maɪnən]1 dig (denken) pensar; (glauben) creer; (Meinung vertreten) opinar; man sollte meinen, dass... se podría pensar que...; was meinst du dazu? ¿qué opinas al respecto?; meinen Sie nicht? ¿no le parece?; wenn Sie meinen si Ud. cree; (ganz) wie Sie meinen! ¡como Ud. quiera!; das will ich meinen (umgangssprachlich) ya lo creo2 dig (sich beziehen auf) referirse [a]; du warst nicht gemeint no se refería a ti; ja, dich habe ich damit gemeint sí, tú5 dig (beabsichtigen) wohl gemeint bien intencionado; so war es nicht gemeint no fue con esa intención; ein gut gemeinter Rat un consejo con buena intención; er meint es doch nur gut mit dir si sólo tiene buenas intenciones contigotransitives Verb1. [sagen] decirwas meinst du dazu? ¿qué te parece?2. [glauben] creer3. [ausdrücken] querer decir4. [im Auge haben] referirse a6. [bestimmte Absicht damit haben] deciretw ironisch/böse meinen decir algo irónicamente/con mala intención————————intransitives Verbwie meinen Sie? ¿cómo dice? -
13 unbeliebt
'unbəliːptadjmal visto, antipático, impopularque goza de pocas simpatías [bei entre]; sich unbeliebt machen hacerse impopular; er ist bei allen unbeliebt le cae mal a todosAdjektiv -
14 Herzallerliebste
<-n, -n; -n, -n> querido, -a Maskulin, Feminin, cariño Maskulin; wie geht es meiner Herzallerliebsten? ¿cómo está el cariño de mi alma? -
15 Herzallerliebster
<-n, -n; -n, -n> querido, -a Maskulin, Feminin, cariño Maskulin; wie geht es meiner Herzallerliebsten? ¿cómo está el cariño de mi alma? -
16 Liebster
'liːpstərm (f - Liebste)<-n, -n; -n> querido, -a Maskulin, Feminin -
17 allerliebster
allerliebste(r, s)más querido; mir wäre am allerliebsten, wenn... lo que más me gustaría sería que... -
18 allerliebstes
allerliebste(r, s)más querido; mir wäre am allerliebsten, wenn... lo que más me gustaría sería que... -
19 das hätte ich beim besten Willen nicht machen können
no hubiera podido hacerlo por más que hubiese queridoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das hätte ich beim besten Willen nicht machen können
-
20 ich frage mich, wie er das gemeint hat
me pregunto qué es lo que ha querido expresar con esoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich frage mich, wie er das gemeint hat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Querido — ist der Nachname folgender Personen: Andries Querido (1912–2001), niederländischer Arzt Arie Querido (1901–1983), niederländischer Arzt Berechja Querido (ca. 1695–1740), Sohn und Nachfolger von Jakob Querido, Lehrer von Jakob Frank Emanuel… … Deutsch Wikipedia
querido — querido, da sustantivo masculino,f. 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. [Persona] que mantiene relaciones amorosas con otra persona casada: Se rumorea que la directora tiene un querido. Pepa es la querida del jefe. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Querido — [ kweː ], Israel, niederländischer Schriftsteller und Kritiker, * Amsterdam 1. 10. 1872, ✝ ebenda 5. 8. 1932; aus jüdischer Familie; vielseitige Tätigkeit (auch als Diamantenschleifer, Geigenvirtuose, Journalist); bildete sich autodidaktisch;… … Universal-Lexikon
querido — adj. 1. Caro; prezado. • s. m. 2. Amante; favorito … Dicionário da Língua Portuguesa
querido — querido, da (Del part. de querer). m. y f. Hombre, respecto de la mujer, o mujer, respecto del hombre, con quien tiene relaciones amorosas ilícitas … Diccionario de la lengua española
querido — ► sustantivo 1 Persona que mantiene relaciones amorosas con otra cuando una o ambas hacen vida de pareja con otra persona. SINÓNIMO amado amante querendón 2 Apelativo cariñoso hacia una persona. * * * querido, a 1 Participio adjetivo de «querer» … Enciclopedia Universal
querido — I. pp de querer. Tú siempre me has querido contar cosas que no me interesan II. s Persona con quien se tienen relaciones amorosas ilícitas; amante: Uno para mi querida y otro para mi rival , Es mi hijo, no mi querido III. adj Que se le tiene… … Español en México
querido — s. amante. ❙ « el que fue senador y dos veces subsecretario de Hacienda que había sido querido suyo...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Mi amante con su querido me está poniendo los cuernos.» A. Ussía, Coñones del Reino de España. ❙ «Algunas van… … Diccionario del Argot "El Sohez"
querido — {{#}}{{LM Q32432}}{{〓}} {{SynQ33210}} {{[}}querido{{]}}, {{[}}querida{{]}} ‹que·ri·do, da› {{《}}▍ s.{{》}} {{※}}desp.{{¤}} Persona que mantiene relaciones sexuales con otra que está casada. {{#}}{{LM SynQ33210}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
querido — (adj) (Intermedio) hacia el que uno siente amor Ejemplos: Doña Lucrecia trajo consigo a la reunión a su querido perro Leopoldo. Mario a menudo compra joyas a su querida esposa. Sinónimos: amigo, considerado, amante, amado, deseado, estimado,… … Español Extremo Basic and Intermediate
querido — sustantivo masculino amante, mancebo. querido, da adjetivo amado, caro*, estimado, dilecto (formal). ≠ odiado. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos