-
1 Pläsierchen
n: jedem Tierchen sein Pläsierchen hum. each to his ( oder her) own, everyone according to their own taste* * *Plä|sier|chen [plɛ'ziːɐçən]nt -s, -* * *Pläsierchen n:jedem Tierchen sein Pläsierchen hum each to his ( oder her) own, everyone according to their own taste -
2 Pläsierchen
jedem Tierchen sein Pläsierchen у вся́кой пта́шки свои́ зама́шки / кому́ поп, кому́ попадья́, а кому́ и попо́ва до́чка -
3 Pläsierchen
Pläsíerchen n:jé dem Tí erchen sein Pläsierchen погов. — ≅ у вся́кой пта́шки свои́ зама́шки
-
4 jedem Tierchen sein Pläsierchen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > jedem Tierchen sein Pläsierchen
-
5 jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
мест.посл. у всякого барона своя фантазия, у всякой пташки свои замашкиУниверсальный немецко-русский словарь > jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
-
6 Jedem Tierchen sein Pläsierchen. [ugs.]
Всеки с вкусовете (и странностите) си.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Jedem Tierchen sein Pläsierchen. [ugs.]
-
7 Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
1. Different strokes for different folks.2. Each to his/their own.3. To each their own. Am.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
-
8 Tierchen
Tier|chen ['tiːɐçən]nt -s, - dimlittle animalein niedliches Tíérchen — a sweet little creature
See:* * *Tier·chen<-s, ->▶ jedem \Tierchen sein Pläsierchen each to his own* * *das; Tierchens, Tierchen: [little] animaljedem Tierchen sein Pläsierchen — (ugs.) each to his own; if that's what he/she wants
* * *das; Tierchens, Tierchen: [little] animaljedem Tierchen sein Pläsierchen — (ugs.) each to his own; if that's what he/she wants
-
9 Tierchen
n: jedes Tierchen hat sein Pläsierchenjedem Tierchen sein Pläsierchen у всякой пташки свои замашкиу каждого свои вкусы [интересы, наклонности]. Wenn Rudi nun mal sehr viel lieber Bier trinkt statt Wein und Hans lieber Apfelsaft, dann gönnt man es ihnen doch. Jedem Tierchen sein Pläsierchen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tierchen
-
10 у всякой пташки свои замашки
prepos.set phr. jedem Tierchen sein Pläsierchen, jedes Tierchen hat sein PläsierchenУниверсальный русско-немецкий словарь > у всякой пташки свои замашки
-
11 Tierchen
n -s, =••jedes Tierchen hat sein Pläsierchen ≈ посл. у всякой пташки свои замашки; у всякого барона своя фантазия -
12 у всякого барона своя фантазия
prepos.set phr. jedes Tierchen hat sein PläsierchenУниверсальный русско-немецкий словарь > у всякого барона своя фантазия
-
13 cada loco con su tema
cada loco con su temajedem Tierchen sein Pläsierchen -
14 loco
1. 'loko mNarr m, Irrer m2. 'loko adjverrückt, irre, närrisch1. [demente] schwachsinnig2. [imprudente] verrücktloco de atar o de remate völlig verrückt3. [trastornado] wahnsinnigestar loco por o con [objeto] verrückt sein nach[sentimiento] verrückt sein vor4. [extraordinario] Wahnsinns-————————[demente, imprudente] Verrückte der, dielocoloco , -a ['loko, -a]I adjetivonum1num (chalado) verrückt; a lo loco; a tontas y a locas ohne Sinn und Verstand; estar loco de atar völlig verrückt sein; estar loco por la música Musik lieben; estar loco con la bicicleta furchtbar gern Rad fahren; estar loco de contento sich freuen wie verrückt; estar medio loco nicht alle Tassen im Schrank haben familiarII sustantivo masculino, femeninoVerrückte(r) masculino y femenino; casa de locos ( también figurativo) Tollhaus neutro; cada loco con su tema jedem Tierchen sein Pläsierchen; hacerse el loco nicht reagieren; hacer el loco herumspinnen; tener una vena de loco nicht recht bei Trost sein -
15 tema
'temam1) Gegenstand m, Thema n2)tema principal — MUS Leitmotiv n
3) ( contenido) Inhalt m4)tomar un tema — Abneigung f, Widerwille m
sustantivo masculinotematema ['tema]también música, literatura Thema neutro; cada loco con su tema jedem Tierchen sein Pläsierchen; ése es el tema de mi sermón (figurativo) (das ist) meine Rede -
16 stroke
I nounfinishing stroke — (lit. or fig.) Todesstoß, der
2) (Med.) Schlaganfall, derparalytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall
3) (sudden impact)stroke of lightning — Blitzschlag, der
by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall
stroke of [good] luck — Glücksfall, der
have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben
at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich
not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun
7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der8) (sound of clock) Schlag, derII 1. transitive verbon the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]
2. nounstroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen
give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln
* * *[strəuk] I noun1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) der Schlag2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) der Schlag3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) Schlag-...4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) der Strich5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) der Schlag6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) der Schlag8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) der Schlaganfall•- academic.ru/115139/at_a_stroke">at a strokeII 1. verb(to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) streicheln2. noun(an act of stroking: He gave the dog a stroke.) das Streicheln* * *[strəʊk, AM stroʊk]I. vt1. (rub)▪ to \stroke sth/sb etw/jdn streichelnto \stroke one's beard sich akk über den Bart streichento \stroke one's hair down [or into place] sich akk das Haar glatt streichen2. (hit)to \stroke the ball den Ball [leicht] streifenII. nto give sth a \stroke über etw akk streichento have/suffer a \stroke einen Schlaganfall bekommen/erleidenbrush \stroke Pinselstrich mbreast \stroke Brustschwimmen ntwith powerful \strokes she set out across the lake mit kräftigen Zügen schwamm sie durch den See8. (piece)by a \stroke of fate [or good fortune] durch eine Fügung des Schicksals, durch einen glücklichen Zufalla \stroke of luck ein Glücksfall [o Glückstreffer] ma \stroke of bad luck Pech ntby a \stroke of [bad] luck [un]glücklicherweisepolicy \stroke politischer Schachzuga \stroke of genius ein genialer Einfallbold \stroke mutiger Vorstoßshe hasn't done a \stroke of work sie hat noch keinen Handschlag getanat the \stroke of ten um Punkt zehn Uhr[positive] \strokes Lob nt14.▶ at a [single] [or in one] \stroke mit einem Schlag, auf einen Streich▶ to be off one's \stroke nicht in Form sein▶ at [or with] the \stroke of a pen mit einem Federstrich▶ to put sb off their \stroke jdn aus dem Konzept bringen* * *[strəʊk]1. n1) (= blow) Schlag m, Hieb m2) (CRICKET, GOLF, ROWING, TENNIS) Schlag m; (BILLIARDS) Stoß m; (SWIMMING = movement) Zug m; (= type of stroke) Stil mthey are rowing ( at) a fast stroke — sie rudern mit hoher Schlagzahl
to put sb off his stroke (fig) — jdn aus dem Takt or Konzept bringen
3) (ROWING: person) Schlagmann mhe doesn't do a stroke (of work) — er tut keinen Schlag (inf), er rührt keinen Finger (inf)
5) (of clock) Schlag mto give sb/sth a stroke — jdn/etw streicheln
2. vt1) cat, hand, hair, face streichelnhe stroked his chin — er strich sich (dat) übers Kinn
to stroke one's hair down — sich (dat) das Haar glatt streichen
2)to stroke a boat ( to victory) — als Schlagmann (ein Boot zum Sieg) rudern
* * *stroke [strəʊk]A s1. (auch Blitz-, Flügel-, Schicksals) Schlag m:a good stroke of business ein gutes Geschäft;he has not done a stroke of work er hat (noch) keinen Strich getan2. a) (Glocken-, Hammer-, Herz- etc) Schlag m:on the stroke pünktlich;on the stroke of nine Schlag oder Punkt neun3. MED Anfall m, besonders Schlag(anfall) m4. TECHb) Hubhöhe fc) besonders Br Takt m:5. SPORTb) Golf, Rudern, Tennis etc: Schlag mset the stroke die Schlagzahl bestimmenrow stroke am Schlag sitzen7. a) (Pinsel-, Feder) Strich m, (Feder) Zug m:put ( oder add) the finishing stroke(s) to sth einer Sache (den letzten) Schliff geben, letzte Hand an etwas legen;with a stroke of the pen mit einem Federstrich (a. fig);a stroke above umg ein gutes Stück besser alsb) Schrägstrich m8. fig (Hand-)Streich m, Manöver n, (energische) Maßnahme:a clever stroke ein geschickter Schachzuga stroke of genius ein Geniestreich m10. Stil m, Manier f, Art f11. MUSa) Schlag(bewegung) m(f) (des Dirigenten etc)12. MATH Pfeil m, Vektor m13. a) Streicheln n:give sb a stroke jemanden streichelnb) oft hum Streicheleinheit fB v/t1. Tennis etc: einen Ball schlagen2. mit einem Strich oder mit Strichen kennzeichnen5. streichen über (akk):stroke one’s hair sich übers Haar streichen;stroke sb the wrong way fig jemanden reizen6. streicheln* * *I nounfinishing stroke — (lit. or fig.) Todesstoß, der
2) (Med.) Schlaganfall, derparalytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall
stroke of lightning — Blitzschlag, der
by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall
stroke of [good] luck — Glücksfall, der
have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben
at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich
not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun
6) (Billiards etc.) Stoß, der; (Tennis, Cricket, Golf, Rowing) Schlag, der7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der8) (sound of clock) Schlag, derII 1. transitive verbon the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]
2. nounstroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen
give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln
* * *(/) n.Schrägstrich (/) m. n.Hieb -e m.Schlag -¨e m.Schlaganfall m.Stoß ¨-e m.Streich -e m.Strich -e m.Takt -e m. v.streicheln v. -
17 Tierchen
Tier·chen <-s, -> ntWENDUNGEN:jedem \Tierchen sein Pläsierchen each to his own -
18 Cada loco con su tema y cada lobo por su senda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada loco con su tema.Jedem Narren gefällt seine Kappe.Jeder Narr lobt seine Kappe.Jedem Tierchen sein Pläsierchen.Jeder Reiter lobt sein Pferd.Jedem gefällt seine Weise wohl, drum ist das Land der Narren voll.Jedem Verrückten seine Marotte.Einem jeden gefällt seine Weise.Jeder lenkt, wie er denkt.Jeder hat seinen Verstand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada loco con su tema y cada lobo por su senda
-
19 Tierchen
n -s, - životinjica f; jedes - hat sein Pläsierchen fig svako se zabavlja, kako najbolje zna -
20 у всякой пташки свои замашки
Syn.: всяк молоде́ц на свой образе́ц; всяк по-сво́ему с ума́ схо́дит W: jedes Vöglein hat seine Manieren; Ä: jedem Tierchen sein Pläsierchen; jeder nach seinem GeschmackРусско-Немецкий словарь идиом > у всякой пташки свои замашки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pläsierchen — Plä|sier|chen 〈n. 14; umg.; scherzh.; Verkleinerungsform von〉 Pläsier ● jedem Tierchen sein Pläsierchen man soll jedem sein Vergnügen lassen, gönnen (auch wenn man es selbst nicht begreift) … Universal-Lexikon
Pläsierchen — Plä|sier|chen 〈n.; Gen.: s, Pl.: ; umg.; scherzh.; Verkleinerungsform von〉 Pläsier; jedem Tierchen sein Pläsierchen man soll jedem sein Vergnügen lassen, gönnen (auch wenn man es selbst nicht begreift) … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Jedem Tierchen sein Pläsierchen — Mit dieser sprichwörtlichen Redensart will man zum Ausdruck bringen, dass man jedem zubilligen muss, so zu handeln, sich so zu verhalten, wie er es für richtig hält, auch dann, wenn dabei besondere Marotten, Verrücktheiten zutage treten. Die… … Universal-Lexikon
Liste geflügelter Worte/J — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Tier — tierisches Lebewesen; Viech (umgangssprachlich); Getier; Vieh (umgangssprachlich) * * * Tier [ti:ɐ̯], das; [e]s, e: Lebewesen, das sich vom Menschen durch die stärkere Ausbildung der Sinne und Instinkte und durch das Fehlen von Vernunft und… … Universal-Lexikon
Tier — Das arme Tier haben: in gedrückter Stimmung sein, sich Selbstvorwürfe machen, mit sich und allem uneins sein; mundartlich ›Do krisse ja dat arme Dier!‹{{ppd}} ›Armes Tier‹ ist umgangssprachlich ein bedauernswerter Mensch. Die Umgangssprache,… … Das Wörterbuch der Idiome
Adolf Oberländer — Adolf Oberländer, Radierung von Johann Lindner Adolf Oberländer (* 1. Oktober 1845 in Regensburg; † 29. Mai 1923 in München) war ein bayerischer Maler und Zeichner und Schüler von Ferdinand von Piloty. Er war verheiratet mit Anna Elisabetha… … Deutsch Wikipedia
Edwin Bormann — (* 14. April 1851 in Leipzig; † 3. Mai 1912 ebenda) war ein deutscher Schriftsteller. Er publizierte auch unter dem Pseudonym Bliemchen. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Publikationen (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
Hepperle — Manfred Hepperle (* 24. Juni 1931 in Ravensburg) ist ein oberschwäbischer Mundartdichter, Kabarettist, Hörspielautor und Zeichner. Seine Bücher, die meist skurrile Mundartlyrik enthalten, werden von ihm selbst mit Karikaturen und Cartoons… … Deutsch Wikipedia
Karl III. August Christian (Pfalz-Birkenfeld-Zweibrücken) — Herzog Karl III. August Christian von Pfalz Birkenfeld Zweibrücken Herzog Karl III. August Christian in seiner Jugen … Deutsch Wikipedia
Manfred Hepperle — (* 24. Juni 1931 in Ravensburg) ist ein oberschwäbischer Mundartdichter, Kabarettist, Hörspielautor und Zeichner. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Ehrungen 4 V … Deutsch Wikipedia