-
1 -P1272
чесать затылок, иметь неприятности. -
2 GRATTARE
v— см. - C771— см. - C2754— см. - C2755— см. - C3154— см. - F781— см. - F1035— см. - N51— см. -A949— см. - O563— см. - P210— см. - P1272— см. - P1885— см. - S293— см. - T563— см. - T639— см. - T640— см. -A560— см. - R495— см. - R498— см. - P2384— см. - R499chi tien cavallo e non ha strame, in capo all'anno si gratta il forame
— см. - C1390mentre il cane si gratta, la lepre sbietta (или se ne va, va via)
— см. - C496 -
3 PERA
f- P1262 —— см. - D598- P1267 —cadere (или cascare, andare giù) come le pere cotte (или mature)
— см. - F866— см. - O648- P1276a —leva le pere, ecco l’orso!
— см. - O652ai peggio porci toccano le meglio pere (тж. a più tristi porci vanno le miglior pere)
— см. - P2068- P1279 —quando la pera è matura, (la) casca (da sé) (или convien che caschi)
- P1280 —se uno dice pera, e quell'altro dice pera e mela
- P1281 —tal pera (или uva) mangia il padre, che al figliuolo allega i denti