-
1 Orden
-
2 alphabetische Reihenfolge
orden alfabético -
3 peinliche Ordnung
orden meticuloso -
4 öffentliche Ordnung
orden público -
5 Bodenordnung
-
6 Flußordnung
-
7 Ordnung
'ɔrdnuŋforden mIn Ordnung! — ¡Conforme!
1 dig(Zustand, Anordnung) a. biol, math orden Maskulin; öffentliche Ordnung orden público; Ordnung halten mantener el orden; jemanden zur Ordnung rufen llamar a alguien al orden; für Ordnung sorgen poner orden; etwas in Ordnung bringen (umgangssprachlich) arreglar algo; der Ordnung halber para el buen orden; ich finde es (ganz) in Ordnung, dass... (umgangssprachlich) me parece (muy) bien que... +Subjonctif ; (das geht) in Ordnung (umgangssprachlich) está bien; der ist in Ordnung (umgangssprachlich: menschlich o.k.) es un buen tipo; mit dem Wagen ist etwas nicht in Ordnung (umgangssprachlich) el coche no funciona bien(umgangssprachlich) [erledigen] encargarse de algo(umgangssprachlich) [umgänglich sein] ser legal————————in Ordnung Interjektion¡vale! -
8 Anordnung
-
9 Befehl
bə'feːlmorden f, mandato mBefehl [bə'fe:l]<-(e)s, -e> orden Feminin; Militär mando Maskulin; infor orden Feminin, comando Maskulin; einen Befehl ausführen a. infor ejecutar una orden; den Befehl geben zu... dar la orden de...; auf jemandes Befehl handeln actuar por orden de alguien; Befehl von oben órdenes superiores; zu Befehl! ¡a sus órdenes!————————zu Befehl Adverb -
10 Tagesordnung
'taːgəsɔrdnuŋforden del día m, asuntos a tratar en el día m/plorden Maskulin del día; auf der Tagesordnung stehen figurar en el orden del día; an der Tagesordnung sein ser el pan de cada día; zur Tagesordnung übergehen volver a la actividad diariadiezur Tagesordnung übergehen [auf Versammlung, im Leben] pasar al orden del día -
11 Reihenfolge
-
12 Auftrag
'auftraːkm1) ( Aufgabe) misión f, encargo m2) ECO orden f, pedido mAuftrag ['aʊftra:k, Plural: 'aʊftrε:gə]<-(e)s, -träge>1 dig (Anweisung) orden Feminin; einen Auftrag erteilen dar una orden; im Auftrag von... por orden de...jm den Auftrag geben oder erteilen, etw zu tun encargar algo a alguien -
13 Anweisung
-
14 Dauerauftrag
-
15 Kommando
kɔ'mandonmando m-1-Kommando1 [kɔ'mando]<-s, -s>————————-2-Kommando2<-s, ohne Plural >; (Befehlsgewalt) mando Maskulin; das Kommando haben tener el mando [über sobre][einfach so] por encargodas Kommando haben/übernehmen tener/tomar el mando -
16 Reihe
'raɪəf1) ( von Dingen) hilera fder Reihe nach — por turnos, por orden, por partes
2) ( von Menschen) fila f, cola faus der Reihe tanzen — salirse de lo común, salirse de lo corriente
3) ( Serie) serie f-1-Reihe1 ['raɪə]<-n>1 dig (allgemein) fila Feminin; (Baumreihe) hilera Feminin; sie sitzen in der dritten Reihe están en la tercera fila; sich in einer Reihe aufstellen ponerse en fila; aus der Reihe tanzen (umgangssprachlich bildlich) hacer rancho aparte; in Reih und Glied stehen estar en formación2 dig (Anzahl) serie Feminin; (Buchreihe) colección Feminin; er kaufte eine ganze Reihe Bücher compró una serie de libros4 dig plural (Gemeinschaft) filas Feminin Plural; aus den Reihen der Konservativen de las filas de los conservadores————————-2-Reihe2ohne Plural; (Reihenfolge) turno Maskulin; du bist an der Reihe (umgangssprachlich) te toca (a ti); der Reihe nach eintreten entrar por turno; immer der Reihe nach! ¡por orden!; außer der Reihe kommen llegar fuera de turno; etwas auf die Reihe kriegen (umgangssprachlich) apañárselas para hacer algo3. [Menge][behandelt werden] tocarals Erster/Letzter an die Reihe kommen ser el primero/el último de la filaetw nicht auf die Reihe kriegen (umgangssprachlich) no poder arreglárselas solo ( femenino sola) para hacer algo————————der Reihe nach Adverb[vorgehen] punto por punto -
17 Verfügung
fɛr'fyːguŋf JURdisposición f, orden m<- en>1 dig (Anordnung) orden Feminin; einstweilige Verfügung medida provisional cautelar; eine Verfügung erlassen decretar una orden2 dig (Disposition) disposición Feminin; etwas zu seiner/zur Verfügung haben tener algo a su disposición; jemandem etwas zur Verfügung stellen poner algo a disposición de alguien; sich zur Verfügung halten mantenerse a disposicióndie -
18 Befehlsverweigerung
bə'feːlsfɛrvaɪgəruŋf MILdie -
19 Gebot
gə'boːtn1) ( Befehl) orden f, mandato m2) REL mandamiento mGebot [gə'bo:t]<-(e)s, -e>1 dig (Grundsatz) mandamiento Maskulin; (Vorschrift) precepto Maskulin; (Befehl) orden Feminin; die Zehn Gebote los Diez Mandamientos; Sicherheit ist oberstes Gebot la seguridad ante todo————————die zehn Gebote Plural -
20 Hackordnung
'hakɔrdnuŋf1) jerarquía de picoteo f2) (fig) ley del más fuerte f<- en> Zoologie jerarquía Feminin de picoteo, orden Maskulin de picoteo; (bildlich) ley Feminin del más fuertedie[unter Vögeln]orden jerárquico de las aves de corral donde las más fuertes consiguen más comida
См. также в других словарях:
orden — sustantivo masculino 1. (preferentemente en singular; no contable) Modo en que están colocadas las personas o las cosas, según un determinado criterio: Nos colocaron en orden para salir. Tienes que poner en orden tu habitación. Las fichas están… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
orden — (Del lat. ordo, ĭnis). 1. amb. Colocación de las cosas en el lugar que les corresponde. 2. Concierto, buena disposición de las cosas entre sí. 3. Regla o modo que se observa para hacer las cosas. Era u. t. c. f.) 4. Serie o sucesión de las cosas … Diccionario de la lengua española
orden — 1. En el español actual, se usa en masculino cuando significa ‘colocación o disposición apropiada’ (Es muy amante del orden), ‘serie o sucesión’ (el orden alfabético), ‘categoría o nivel’ (el orden senatorial), ‘estilo arquitectónico’ (el orden… … Diccionario panhispánico de dudas
Orden — bezeichnet: Orden und Ehrenzeichen, eine staatliche Auszeichnung eine religiöse Ordensgemeinschaft Ritterorden, eine Gruppe von als Ritter bezeichneten Ordensträgern Freimaurerorden, eine Organisation innerhalb der Freimaurerei Studentenorden,… … Deutsch Wikipedia
Orden — (v. lat. ordo), Vereine, deren Mil glieder behufs gemeinschaftlicher Bestrebungen sich die Befolgung gewisser Regeln oder Ordnungen (ordines) zur Pflicht machen; sie zerfallen nach Art und Richtung ihrer Bestrebungen in geistliche und weltliche O … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Orden — Sm std. (11. Jh.), mhd. orden Regel, Ordnung, Reihenfolge , dann christlicher Orden (der einer Regel folgt) Entlehnung. Ist entlehnt aus l. ōrdo (ordinis), das ursprünglich ein Fachwort der Weberei ist (das angezettelte Gewebe). Die alte… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Orden — Orden: Das Substantiv mhd. orden »Regel, Ordnung; Reihe‹nfolge›; Verordnung, Gesetz; Rang, Stand; christlicher Orden« (gegenüber ahd. ordena »Reihe, Reihenfolge«) ist aus lat. ordo (ordinis) »Reihe; Ordnung; Rang, Stand« entlehnt (vgl. dazu das… … Das Herkunftswörterbuch
Orden [1] — Orden, franz. ordres, engl. orders (vom lat. ordo, Ordnung, Reihe, Klasse, Stand), Vereine, deren Mitglieder durch bestimmte Regeln miteinander verbunden sind. Näher sind die O. entweder a) geistliche, deren Mitglieder sich durch ein feierliches… … Herders Conversations-Lexikon
Orden — (v. lat.), 1) ursprünglich jeder Verein, dessen Mitglieder durch gewisse Regeln u. Ordnungen (Ordines) miteinander verbunden sind; 2) Geistliche O., Vereine, durch ein feierliches Gelübde (Ordensgelübde) verpflichtet, nach einer bestimmten Regel… … Pierer's Universal-Lexikon
orden — orden, a la orden del día expr. ser frecuente, cotidiano. ❙ «...en aquel hogar el ascetismo estaba a la orden del día...» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y Sancho … Diccionario del Argot "El Sohez"
Orden [2] — Orden (weltliche), äußere Auszeichnungen für militär. und bürgerliche Verdienste, entstanden aus den Ritterorden (s.d.) des Mittelalters; sie bestehen meist aus Sternen und Kreuzen. Sehr hohe O. haben nur eine Klasse; die meisten zerfallen in… … Kleines Konversations-Lexikon