Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Omi

  • 1 Omi

    Omi <-s> ['o:mi] f
    ( fam) cici anne

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Omi

  • 2 Omi

    f; -, -s; umg. Oma 1
    * * *
    <-, -s>
    [ˈo:mi]
    f (fam) nan, nana, nanna
    * * *
    Omi f; -, -s; umg Oma 1

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Omi

  • 3 Omi,

    Omama / дет. ба, баба, бабуля. Omi, gibst du mir noch einen Bonbon?
    Die Omi hat das.Kind ganz verwöhnt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Omi,

  • 4 OMI

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > OMI

  • 5 Omi

    Ómi f, -s umg = Oma.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Omi

  • 6 Omi f -s, -s

    grandma, gran(ny)

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > Omi f -s, -s

  • 7 Omi

    f
    ugs.
    1. grandma coll.
    2. gran coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Omi

  • 8 OMI-Fließen

    Универсальный немецко-русский словарь > OMI-Fließen

  • 9 Hylesinus omi

    Универсальный немецко-русский словарь > Hylesinus omi

  • 10 ominös

    omi·nös [omiʼnø:s] adj
    ( geh) ominous, sinister

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ominös

  • 11 ominös

    omi'nɔːs
    adj
    1 dig (unheilvoll) de mal agüero
    2 dig (zweifelhaft) dudoso

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ominös

  • 12 ominös

    Adj. ominous
    * * *
    ominous
    * * *
    omi|nös [omi'nøːs] (geh)
    1. adj
    ominous, sinister
    2. adv
    ominously
    * * *
    omi·nös
    [omiˈnø:s]
    adj (geh) ominous, sinister
    * * *
    1.
    2) (bedenklich, zweifelhaft) sinister
    2.
    adverbial ominously
    * * *
    ominös adj ominous
    * * *
    1.
    2) (bedenklich, zweifelhaft) sinister
    2.
    adverbial ominously
    * * *
    adj.
    ominous adj. adv.
    ominously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ominös

  • 13 Ahlenlaüfer Bunter Eschenbastkäfer

    сущ.
    энт. Hylesinus omi (лат.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ahlenlaüfer Bunter Eschenbastkäfer

  • 14 Ahlenlaüfer Eschenbastkäfer

    сущ.
    энт. Hylesinus omi (лат.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ahlenlaüfer Eschenbastkäfer

  • 15 Blitzableiter

    m: jmds. Blitzableiter sein служить разрядкой для кого-л. Ich bin doch nicht dein Blitzableiter. Deine Wut kannst du gefälligst woanders auslassen.
    Er war an dieser Sache auch beteiligt. Ich könnte ihn als Blitzableiter benutzen. Dann ist meine Schuld nicht mehr so groß.
    Die Omi war stets der Blitzableiter in unserer Familie und schlichtete manchen Streit.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blitzableiter

  • 16 Bussi

    n -s, -s б.ч.. ю.-нем. поцелуй. Gib Omi ein Bussi und geh ins Bett!
    Am Ende des Briefes stand: Bussi. Dein Thomas. Ср. русск. глагольный эквивалент: целую.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bussi

  • 17 hypermodern

    ирон. сверхмодный
    модерновый
    новомодный
    ein hypermoderner Hut, Schmuck
    ein Verfechter hypermoderner Bauweise
    ein hypermodernes Fabrikat auf den Markt bringen
    sich hypermodern kleiden. -1 I
    1. суффикс названий, лиц:
    а) имена личные: Hansi (Johann), Susi (Susanne), Sigi (Siegfried), Rudi (Rudolf)
    б) фамилии: Gorbi (Gorbatschow), Keipi (Keipert), Lampi (Lampert), Bussi (Bußmann)
    в) названия родства: Papi, Mami, Opi, Omi, Sohni
    г) окказиональные прозвища: Specki, Schlaffi, Brummi, Nuschli
    д) узуальные характерологические номинации: Alki (Alkoholiker), Assi (Asozialer), Doggi (Dogmati-ker), Kozi (Kommunist)
    2. суффикс названий предметов: Kuli (Kugelschreiber), Pulli (Pullover), Rolli (rollender Kleiderständer)
    II финальная фонема результата усечения: Uni (Universität), Sani (Sanitätssoldat), Multi (Multimillionär), Nazi (Nazionalsozialist).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hypermodern

  • 18 ominös

    adj
    fatal, de mauvais augure, suspect, douteux
    ominös
    omin75a4e003ö/75a4e003s [omi'nø:s]

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ominös

  • 19 granny

    Oma, Omi

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > granny

  • 20 Anrede / Обращение

    Наиболее распространённая форма обращения к знакомым.

    Herr Müller,... — Господин Мюллер,...

    Frau Kunze,... — Госпожа Кунце,...

    Обращение к собравшимся (на собрании, лекции, концерте и т. п.). Употребляется в официальном общении.
    Распространённое обращение к незнакомым людям; звучит вежливо. Употребляется без ограничений.
    Обращение к мужской аудитории; подчёркнуто деловито.
    Несколько устаревшая форма обращения, употребляется зачастую с иронией.
    Форма вежливого обращения. Употребляется в официальном общении; подчёркивает социальный статус собеседника.

    Herr/Frau Direktor/Doktor/Professor(in)! — Господин/госпожа/директор/доктор/профессор!

    Торжественная форма обращения, звучит вежливо и доброжелательно. Употребляется в официальном общении.

    Sehr geehrter Herr N! Wir dürfen Sie herzlich begrüßen... geh. — Уважаемый господин Н.! Разрешите сердечно приветствовать вас...

    Обращение к близко знакомому человеку. Употребляется в неофициальном общении.
    Обращение к хорошо знакомому человеку при поздравлении, поручении важного задания и т. п. Употребляется в официальном/неофициальном общении.
    Несколько устаревшая форма обращения. Употребляется в официальном общении; возможно также ироническое употребление.
    Официальная форма; употребление обращения после местоимения Sie подчёркивает высокую степень уважения.

    Sie, Herr Präsident, haben eine wichtige Entscheidung getroffen. — Вы, господин президент, приняли важное решение.

    Обращение к аудитории, профессионально близкой говорящему. Употребляется в официальном общении, напр. на производственном совещании.
    Форма обращения между незнакомыми коллегами; создаёт атмосферу профессиональной близости.
    Торжественная формула обращения к участникам собрания, митинга и т. п.
    Обращение старшего по возрасту; подчёркивает известную дистанцию между партнёрами по общению.
    Обращение к родителям без подчёркивания тёплых чувств. Употребляется без ограничений.
    Ласковое обращение детей к своим родителям. Употребляется в неофициальном общении.

    Vati/Papa/Papi! umg. — Пап(а)/папочка/папуля! разг.

    Mutti/Mama/Mami! — Мам(а)/мамочка/мамуля! разг.

    Ласковое обращение к родным дедушке/бабушке. Употребляется в неофициальном общении.

    Opa/Opi! umg. — Дедушка/дедуля! разг.

    Oma/Omi! umg. — Бабушка/бабуля! разг.

    Нейтральное обращение.
    Обращение, употребляемое между братьями и сёстрами, большей частью детьми, по отношению к младшим брату или сестре.

    Brüderchen! umg. — Братик/братишка! разг.

    Schwesterchen! umg. — Сестричка/сестрёнка! разг.

    Обращение к родным тёте/дяде. Употребляется без ограничений.
    Употребляется взрослыми по отношению к детям, а также родителями или близкими родственниками по отношению к своим детям, племянникам и т. п. независимо от возраста. Сфера употребления последней реплики территориально ограничена.

    Mein Junge/Mädchen! — Мальчик мой! / Девочка моя!

    Обращение с социально ограниченной сферой употребления — к медицинской сестре, монахине. Употребляется в официальном и неофициальном общении.
    Реплика для привлечения внимания молодых девушек в сфере обслуживания.

    Fräulein! — Фройлейн! / Девушка!

    Обращение с социально ограниченной сферой употребления — среди монахов и братьев милосердия. Употребляется в официальном и неофициальном общении.
    Реплика для привлечения внимания официанта в ресторане.
    Обращение к владельцам ресторанов. Употребляется в неофициальном общении.
    Дружески-фамильярное обращение; ранее употреблялось в значении «товарищ по фронту». В современном повседневном общении звучит иронично.
    Дружески-фамильярное обращение. Употребляется в неофициальном общении, большей частью среди молодёжи. Пришло в повседневную речь из шахтёрской среды.

    Kumpel! salopp — Приятель/друг! разг.

    Ласковое обращение к близкому человеку. Употребляется в неофициальном общении; звучит доверительно.

    Anni, mein Schatz! umg. — Анечка, дорогая/милая! разг.

    Сниженно-обиходное, принятое в основном в сельской местности обращение к хорошо знакомому лицу, которое старше говорящего по возрасту. Употребляется только в неофициальной ситуации.

    Vater/Mutter Kraske! umg. — Папаша/мамаша Краске! фам.

    Фамильярное обращение к знакомым лицам; может выполнять роль междометия при выражении восторга, радости, недовольства. Употребляется в неофициальном общении; звучит снисходительно, иронично.

    Menschenskind! saloppДружище! разг. / Приятель! разг.

    Фамильярное обращение к незнакомому мужчине. Употребляется в неофициальном общении.

    Mann! salopp / Mensch! saloppДружище! разг. / Приятель! разг. / Друг! разг. / Парень! разг. / Мужик! фам.

    Снисходительное обращение, говорящий выступает как более компетентный, старший по сравнению со слушающим. Употребляется в неофициальном общении.

    Kind! umg. / Ach, du Kind! umg.Малыш(ка)! разг. / Детка! разг.

    Обращение к более молодому собеседнику, а также к ребёнку, молодой девушке. Употребляется в неофициальном общении, звучит снисходительно, дружески или иронично.

    Kleiner!/Kleine! umg.Малыш(ка)! разг. / Крошка! разг.

    Употребление обращения после местоимения подчёркивает высокую степень доверия.

    Du, Gisela, was ich dir sagen wollte... umg. — Послушай, Гизела, что я хотел тебе сказать...

    Типичное для молодёжи приветствие знакомого, друга. Употребляется в неофициальном общении.

    Hallo! umg.Эй! разг. / Привет! разг. / Салют! разг.

    Hallo, Stefan! umg.Привет Штефан! разг. / Эй, Штефан! разг. / (По)слушай, Штефан! разг.

    Фамильярно-разговорное обращение; вторая реплика звучит невежливо, почти грубо.

    He! umg.Привет! разг.

    He du/Sie! salopp — Эй, ты!/Эй, вы! фам. / Послушай, ты/послушайте, вы! фам.

    Фамильярно-разговорное обращение. Употребляется в неофициальном общении как шутливое обращение, большей частью к полной женщине.

    Madam! saloppМадам! фам.

    Фамильярное обращение, преимущественно среди молодёжи. Употребляется в неофициальном общении. Заимствовано из области профессионального общения.

    Meister, sagen Sie bitte, wie spät ist es. salopp — Шеф, который час? фам.

    Chef, wie komme ich am besten zu...? salopp — Шеф, как мне лучше пройти к...? фам.

    Обычное обращение к носильщикам. Употребляется в неофициальном общении.

    Träger, bringen Sie bitte mein Gepäck...! — Носильщик, отнесите, пожалуйста, мои вещи...!

    Обращение к пассажирам. Употребляется в официальном общении.

    Passagiere nach Dover — hier! — Пассажиры на Дувр — сюда!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anrede / Обращение

См. также в других словарях:

  • Omi — steht für: einen Kosenamen für Großmutter eine Kurzgeschichte von Stephen King aus der Sammlung Im Morgengrauen eine ehemalige Provinz Japans, siehe Provinz Ōmi einen Landkreis der ehemaligen japanischen Provinz Inaba, siehe Ōmi gun (Tottori) den …   Deutsch Wikipedia

  • Omi — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • OMI — steht für: einen Kosenamen für Großmutter eine Kurzgeschichte von Stephen King aus der Sammlung Im Morgengrauen eine ehemalige Provinz Japans, siehe Provinz Ōmi einen Landkreis der ehemaligen japanischen Provinz Inaba, siehe Ōmi gun (Tottori) ein …   Deutsch Wikipedia

  • Ōmi — steht für: eine ehemalige Provinz Japans, siehe Provinz Ōmi einen Landkreis der ehemaligen japanischen Provinz Inaba, siehe Ōmi gun (Tottori) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort …   Deutsch Wikipedia

  • Omi — (Oomi, Umi), 1) O. Gawa, Fluß auf der Japanischen Insel Nipon, mündet in die Bucht von Osaca; 2) Provinz (Fürstenthum) daselbst; hier die Hauptstadt Miako …   Pierer's Universal-Lexikon

  • OMI — son unas siglas que pueden referirse a: Organización Marítima Internacional; o Olimpiada Mexicana de Informática. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • Omi — Omi,die:⇨Großmutter(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Omi — Omi, die; , s (Koseform von Oma) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • OMI — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • Omi — This article is about ancient Japanese hereditary title denoting rank and political standing. For other uses, see Omi (disambiguation). Omi (臣?) was an ancient Japanese hereditary title denoting rank and political standing (a kabane) that, along… …   Wikipedia

  • Ômi — Province d Ōmi Pour les articles homonymes, voir Omi. Carte des anciennes provinces du Japon avec Ōmi mise en évidence. La province d Ōmi (近江国 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»