-
1 O89
-
2 O89.0
рус Легочные осложнения вследствие применения анестезии в послеродовом периодеeng Pulmonary complications of anaesthesia during the puerperium. Aspiration pneumonitis. Inhalation of stomach contents or secretions NOS. Mendelson's syndrome. Pressure collapse of lung due to anaesthesia during the puerperium -
3 O89.1
-
4 O89.2
-
5 O89.3
-
6 O89.4
-
7 O89.5
-
8 O89.6
-
9 O89.8
-
10 O89.9
-
11 -O89
родиться, увидеть свет:Nel 1827, a Basilea, aprì gli occhi alla luce... Arnoldo Boeklin («Almanacco letterario», 1928).
В 1827 году в Базеле родился... Арнольд Беклин. -
12 G93.1
рус Аноксическое повреждение головного мозга, не классифицированное в других рубрикахeng Anoxic brain damage, not elsewhere classified. (Excludes: ) complicating: abortion or ectopic or molar pregnancy ( O00-O07, O08.8), pregnancy, labour or delivery ( O29.2, O74.3, O89.2), surgical and medical care ( T80-T88), neonatal anoxia ( P21.9) -
13 J12
рус Вирусная пневмония, не классифицированная в других рубрикахeng Viral pneumonia, not elsewhere classified. (Includes: ) bronchopneumonia due to viruses other than influenza viruses. (Excludes: ) congenital rubella pneumonitis ( P35.0), pneumonia: aspiration (due to): NOS ( J69.0), anaesthesia during: labour and delivery ( O74.0), pregnancy ( O29.0), puerperium ( O89.0), neonatal ( P24.9), solids and liquids ( J69.-), congenital ( P23.0), in influenza ( J10.0, J11.0), interstitial NOS ( J84.9), lipid ( J69.1). severe acute respiratory syndrome (SARS) ( U04.9) -
14 J18
рус Пневмония без уточнения возбудителяeng Pneumonia, organism unspecified. (Excludes: ) abscess of lung with pneumonia ( J85.1), drug-induced interstitial lung disorders ( J70.2-J70.4), pneumonia: aspiration (due to): NOS ( J69.0), anaesthesia during: labour and delivery ( O74.0), pregnancy ( O29.0), puerperium ( O89.0), neonatal ( P24.9), solids and liquids ( J69.-), congenital ( P23.9), interstitial NOS ( J84.9), lipid ( J69.1), pneumonitis, due to external agents ( J67-J70) -
15 J95.4
-
16 O29
рус Осложнения, связанные с проведением анестезии в период беременностиeng Complications of anaesthesia during pregnancy. (Includes: ) maternal complications arising from the administration of a general or local anaesthetic, analgesic or other sedation during pregnancy. (Excludes: ) complications of anaesthesia during: abortion or ectopic or molar pregnancy ( O00-O08), labour and delivery ( O74.-), puerperium ( O89.-) -
17 T88
рус Другие осложнения хирургических и терапевтических вмешательств, не классифицированные в других рубрикахeng Other complications of surgical and medical care, not elsewhere classified. (Excludes: ) accidental puncture or laceration during a procedure ( T81.2), complications following: infusion, transfusion and therapeutic injection ( T80.-). procedure NEC ( T81.-), specified complications classified elsewhere, such as: complications of: anaesthesia in: labour and delivery ( O74.-), pregnancy ( O29.-), puerperium ( O89.-), devices, implants and grafts ( T82-T85), obstetric surgery and procedures ( O75.4), dermatitis due to drugs and medicaments ( L23.3, L24.4, L25.1, L27.0-L27.1), poisoning and toxic effects of drugs and chemicals ( T36-T65) -
18 T88.2
рус Шок, вызванный анестезиейeng Shock due to anaesthesia. Shock due to anaesthesia in which the correct substance was properly administered. (Excludes: ) complications of anaesthesia (in): from overdose or wrong substance given ( T36-T50), labour and delivery ( O74.-), pregnancy ( O29.-), puerperium ( O89.-), postoperative shock NOS ( T81.1) -
19 LUCE
f- L810 —— amare più che la luce degli occhi
— см. - O52a— perdere la luce degli occhi
— см. - O195— см. - S444— см. - C1671— см. - D451- L813 —- L814 —— см. - O137- L816 —- L817 —— см. - L820- L818 —fare (или gettare) luce (su qc) (тж. fare piena luce.)
- L821 —mettere (или mostrare, presentare) in buona [cattiva, falsa] luce
- L822 —mettere alla (или in) (chiara, piena) luce
- L824a —mettere in luce sinistra (или in cattiva, trista luce)
mostrare in buona [cattiva, falsa] luce
— см. - L821- L825 —— см. - O195- L826 —- L827 —presentare in buona [cattiva, falsa] luce
— см. - L821- L829 —- L830 —- L831 —vedere la (или uscire alla) luce (del giorno) (тж. venire alla или in luce)
— см. - L873— см. - N140 -
20 OCCHIO
m- O28 —- O29 —- O31 —- O33 —— см. - O30— см. - N196- O34 —— см. -A1018- O35 —- O36 —- O37 —avere gli occhi di bove (тж. vedere или guardare tutto con occhi di bove)
— см. - O35 a)- O39 —— см. - F900a- O42 —- O44 —— см. - O48- O46 —- O47 —— см. - O45- O48 —- O50 —— см. - B441— см. - C997— см. -A1018— см. - B1029— см. - C2018— con la (или colla) coda dell'occhio
— см. - C2019— см. - C2229— a colpo d'occhio
— см. - C2230— см. - D671— darsi del (или un, il) dito nell'occhio
— см. - D672— essere (или andare) come un dito nell'occhio
— см. - D673— tornare zoppo col dito nell'occhio
— см. - D674— perdere la luce (или il lume) degli occhi
— см. - O195— см. - P1333— см. - P1442— см. - P1997— custodire (или tenere, amare, voler bene) come la pupilla dell'occhio
— см. - P2548— см. - S1426- O55 —- O56 —— armato fino agli occhi
— см. -A1119— pieno (или carico) di debiti (или immerso ne' debiti) sino agli occhi
— см. - D63- O57 —- O60 —- O61 —con l'occhio aperto (тж. con gli occhi aperti)
— см. - O74— см. - O73- O64 —a occhi chiusi (тж. a chius'occhi)
- O65 —a occhio e croce (тж. a occhi e croci)
— см. - O68- O70 —- O71 —con gli occhi tra (i) peli (тж. con gli occhi pelosi)
- O77 —— см. - O64— см. -A1144— amare come (или quanto) il fumo negli occhi
— см. - F1437— avere (или aversela, pigliare, prendere) a noia come (или più che) il fumo negli occhi
— см. - F1438— см. - L53— avere le lagrime agli occhi
— см. - L54- O78 —— см. - V899— см. - P1288- O79 —- O80 —— см. - V681— crescere (или ingrossare) a vista d'occhio
— см. - V682- O83 —non alzare gli occhi da...
- O86 —appagare (или beare, contentare, soddisfare) l'occhio (тж. essere grato или gradito all'occhio)
- O87 —avere un bruscolo in un occhio (или nell'occhio, negli occhi)
— см. - B1275— см. - C2353— см. - G438non avere lingua, né occhi, né orecchi
— см. - L668— см. - F1438— см. - O92a- O95 —- O96 —avere occhi per...
— см. - O100- O109 —avere gli occhi impeciati (тж. impeciarsi gli occhi)
- O113 —non avere né occhi, né orecchi
— см. - O99 c)— см. - P206— см. - P954a— см. - S691— см. - O86— см. - F1443cacciare gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - O183- O129 —cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887- O135 —chiudere un occhio (или l'occhio, gli occhi) su qc
— см. - O86— см. - F1443- O144 —dare i suoi occhi per...
- O145 —- O146 —dare nell'occhio (или all'occhio, negli occhi)
— см. - O185- O151 —dormire a occhi aperti come la lepre (тж. dormire con un occhio solo come il gatto)
essere a qd come un bruscolo in un occhio (тж. essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276— см. - S947— см. -A159— см. - F1523- O157 —- O158 —fare d'occhio (тж. farci l'occhio)
- O160 —fare gli occhi a...
— см. - O102— см. - N213— см. - R556— см. - O341- O171 —ficcare (или cacciare, mettere, piantare, tenere) gli occhi addosso a...
— см. - F1443- O174 —gettare l'occhio su...
- O177 —guardare (или vedere) di buon [mal, cattivo] occhio
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
— см. - T891— см. - O109— см. - O185levarsi un bruscolo dall'occhio
— см. - B1277levarsi i bruscoli dagli occhi
— см. - B1277a- O184 —non levare (или non togliere) gli occhi di dosso (тж. non levare gli occhi d'addosso a...)
— см. - P2379— см. - F323- O185 —mangiare (или divorare, ingoiare) con gli occhi
— см. - F1443mettere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O192 —- O194 —- O195 —perdere la luce (или il lume) degli occhi (тж. perdere il lume dell'intelletto или della ragione)
- O196 —piantare gli occhi addosso a...
— см. - O171portare il compasso negli occhi
— см. - C2353- O200 —rendere occhio per occhio, dente per dente
— см. - O209— см. - F323schizzare il grasso dagli occhi
— см. - G1002— см. - O209— см. - O86- O209 —spalancare (или sbarrare, sgranare) gli occhi
— см. - F323- O218 —tenere gli occhi addosso a...
— см. - O171- O219 —tenere gli occhi (или occhio) a... (или su...)
— см. - O99— см. - V195non togliere gli occhi di dosso
— см. - O184vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891vedere di buon [cattivo] occhio
— см. - O177non vedere lume per altri occhi
— см. - L874— см. - O177- O232 —- O235 —volgere gli occhi a...
gli cadde la benda dagli occhi
— см. - B479- O240 —a chi compra non bastano cent'occhi, a chi vende ne basta uno solo
chi soffia nella polvere, se n'empie gli occhi
— см. - P2017- O242 —chi troppo frena gli occhi, è segno che gli sono scappati
corvi con corvi non si cavano (или non si mangian) gli occhi (тж. corbo con corbo non si cava mai occhio)
— см. - C2867— см. -A218- O243 —lontan dagli occhi, lontan dal cuore (тж. occhio che non vede, cuore che non desidera; occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta; se occhio non mira, cor non sospira)
i micini hanno aperto gli occhi
— см. - M1384- O245 —né occhi in lettere, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
- O246 —occhio che non vede, cuore che non desidera (тж. occhio non vede, cuore non duole или non crede; occhio non vede e cuor non s'arrabatta)
— см. - O243- O248 —occhio per occhio, dente per dente
le ragazze piangon con un occhio, le maritate con due
— см. - R34se occhio non mira, cor non sospira
— см. - O243in terra di ciechi beato chi ha un occhio (solo) (тж. in terra di ciechi chi ha un occhio solo è re)
— см. - C1834il velo gli è caduto dagli occhi
— см. - V196- O255 —
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fall River Mills Airport — IATA: none – ICAO: none – FAA LID: O89 Summary Airport type Public Location Fall River Mills, California … Wikipedia
Liste de codes CIM-10 — Cet article contient la liste des codes CIM 10 où CIM 10 réfère à la 10e édition de la classification internationale des maladies ou plus précisément la classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes (en … Wikipédia en Français
Sigles d'une lettre suivie de deux chiffres — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept lettres Sigles de huit lettres Liste des sigles d une lettre suivie de deux chiffres, de … Wikipédia en Français
МКБ-10: Класс VI — Список классов Международной классификации болезней 10 го пересмотра Класс I. Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II. Новообразования Класс III. Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный… … Википедия
Список аэропортов штата Калифорния — Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или… … Википедия
МКБ-10: Класс G — Список классов Международной классификации болезней 10 го пересмотра Класс I. Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II. Новообразования Класс III. Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный… … Википедия
МКБ-10: Код G — Список классов Международной классификации болезней 10 го пересмотра Класс I. Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II. Новообразования Класс III. Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный… … Википедия
Фолл-Ривер-Миллс (аэропорт) — Аэропорт Фолл Ривер Миллс Fall River Mills Airport Страна: Регион: США Калифорния Тип: гражданский Код ИКАО: Код ИАТА … Википедия
Liste von Erkrankungen und Zuständen in Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett nach ICD-10 — Die Internationale statistische Klassifikation der Krankheiten und verwandter Gesundheitsprobleme (ICD 10 in seiner letzten international gültigen Version von 2006) klassifiziert im Kapitel XV Erkrankungen und Zustände in Schwangerschaft, Geburt… … Deutsch Wikipedia