-
1 Nomen
n; -s, - und Nomina; LING.2. (deklinierbares Wort) declinable word* * *No|men ['noːmən]nt -s, Nomina['noːmina] (GRAM) noun* * *No·men<-s, Nomina>[ˈno:mən, pl ˈno:mina]nt LING noun* * *das; Nomens, Nomina noun; substantive* * *1. (Substantiv) noun;Nomen proprium proper noun2. (deklinierbares Wort) declinable word* * *das; Nomens, Nomina noun; substantive -
2 Nomen
No·men <-s, Nomina> [ʼno:mən, pl ʼno:mina] ntnounWENDUNGEN:n\Nomen est omen ( geh) the name says it all -
3 Nomen
nnoun -
4 nomen nescio
-
5 nomen nominandum
(N.N.)name hitherto unknown -
6 Nomen proprium
-
7 N. N.
-
8 wegen
Präp. because of, on account of; (infolge) auch due to, as a result of, owing to; (um... willen) for the sake of, for; wegen Mord(es) for murder; von Berufs wegen etc. for professional reasons; wegen meiner Dial. for my sake, on my account; von wegen! umg. you must be joking!; (ist verboten) no way!; von wegen faul! umg. lazy, my foot!, what do you mean, lazy?!; Amt, Recht etc.* * *owing to; because of; on account of; for sake of; concerning* * *we|gen ['veːgn]prep +gen or (inf) +datbecause of, on account of; (= infolge auch) due tojdn wégen einer Sache bestrafen/verurteilen/entlassen etc — to punish/sentence/dismiss etc sb for sth
von wégen! (inf) — you've got to be kidding! (inf); (Verbot auch) no way! (inf), no chance! (inf)
... aber von wégen! (inf) —... but not a bit of it! (inf)
er ist krank – von wégen krank! (inf) — he's ill – since when? (iro) or what do you mean "ill"? (iro)
See:= meinetwegen → Amt* * *1) (because of: She stayed indoors on account of the bad weather.) on account of2) (on account of: I can't walk because of my broken leg.) because of3) (because of: for this reason.) for4) (about: a quarrel over money.) over* * *we·gen[ˈve:gn̩]▪ \wegen jdm on account of sb3. (bezüglich)* * *1.Präposition mit Gen., in bestimmten Fällen auch mit Dat./mit endungslosem Nomen1) (zur Angabe einer Ursache, eines Grundes) because of; owing to[nur] wegen Peter/ (ugs.) euch — all because of Peter/you
wegen Hochwasser[s] — owing to flooding
wegen mir — (ugs., bes. südd.) because of me; (was mich betrifft) as far as I'm concerned
wegen Umbau[s] geschlossen — closed for alterations
wegen Mangel[s] an Beweisen — owing to lack of evidence
2) (zur Angabe eines Zwecks, Ziels) for [the sake of]3) (um... willen) for the sake ofwegen der Kinder/ (ugs.) dir — for the children's/your sake
4) (bezüglich) about; regarding2.(ugs.)* * *wegen präp because of, on account of; (infolge) auch due to, as a result of, owing to; (um … willen) for the sake of, for;wegen Mord(es) for murder;von Berufs wegen etc for professional reasons;wegen meiner dial for my sake, on my account;* * *1.Präposition mit Gen., in bestimmten Fällen auch mit Dat./mit endungslosem Nomen1) (zur Angabe einer Ursache, eines Grundes) because of; owing to[nur] wegen Peter/ (ugs.) euch — all because of Peter/you
wegen Hochwasser[s] — owing to flooding
wegen mir — (ugs., bes. südd.) because of me; (was mich betrifft) as far as I'm concerned
wegen Umbau[s] geschlossen — closed for alterations
wegen Mangel[s] an Beweisen — owing to lack of evidence
2) (zur Angabe eines Zwecks, Ziels) for [the sake of]3) (um... willen) for the sake ofwegen der Kinder/ (ugs.) dir — for the children's/your sake
4) (bezüglich) about; regarding2.(ugs.)* * *adj.concerning adj. adv.präp.= on account of expr. konj.because conj. präp.because of prep. -
9 N.N.
-
10 Nomina
-
11 Omen
* * *das Omenforeboding; portent; omen* * *['oːmən]nt -s, - or Omina['oːmina] omen* * ** * *<-s, - o Omina>[ˈo:mən, pl ˈo:mina]* * *das; Omens, Omen od. Omina omen* * *das ist ein gutes/schlechtes Omen auch that augurs well/badly* * *das; Omens, Omen od. Omina omen* * *portent n. -
12 Gattungsanspruch
Gattungsanspruch
generic claim;
• Gattungsbezeichnung nomen generale;
• Gattungskauf quantity contract, sale of unascertained goods, purchase (sale) by description;
• Gattungsmerkmal generic character;
• Gattungssachen fungible things, non-specified (unascertained) goods;
• Gattungsschuld indeterminate obligation;
• Gattungsvermächtnis indefinite legacy;
• beschränktes Gattungsvermächtnis demonstrative legacy;
• Gattungswaren unascertained (non-specified) goods. -
13 Gattungsbezeichnung
Gattungsbezeichnung
nomen generale -
14 Sammelanalyse
Sammelanalyse
clustering analysis;
• Sammelanschluss (gemeinsames Telefon) collective number, (Zentrale) private branch exchange;
• Sammelanschlussnummer (telecom.) party line;
• Sammelanzeige composite advertisement;
• Sammelaufgabe (Versicherung) bordereau;
• Sammelaufgabeformular (Bankwesen) listing form;
• Sammelaufwendung collective expenditure;
• Sammelauskunftsbuch rating book;
• Sammelauslieferung consolidated delivery system;
• Sammelausweis collective permit;
• Sammelballen (Buchhandel) collective pack;
• Sammelband omnibus volume;
• Sammelbegriff generic term, collective name, nomen collectivum (lat.);
• Sammelbestand total orders on hand;
• Sammelbestellung omnibus order, centralized buying;
• Sammelbezirk collecting zone;
• Sammelbogen combination sheet, (Materialausgaben, Löhne) recapitulation sheet;
• Sammelbüchse collection (money) box;
• Sammelbuchung compound journal entry;
• Sammeldepot (Versicherung) corporate bonding, (Wertpapiere) collective (general) deposit, custody held in joint names;
• Sammeldruck (Werbung) combination run;
• Sammeleinkauf group (collective) buying;
• Sammelfahrschein party (block) ticket;
• Sammelfonds fund pool;
• Sammelformel collective formula;
• Sammelfracht carload freight (US);
• Sammelfrachtbrief collective consignment note;
• Sammelfrachtsatz mixed carload rate (US);
• Sammelgebiet collecting zone;
• Sammelgespräch (telecom.) conference call. -
15 Sammelbegriff
Sammelbegriff
generic term, collective name, nomen collectivum (lat.) -
16 Nomina
-
17 Omen
-
18 sein
1. sein <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zain]vi sein1) ( existieren) to be;nicht mehr \sein ( fam) to be no more, to no longer be with us;wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich jetzt tot if it hadn't been for you I'd be dead now;es ist schon immer so gewesen it's always been this way;was nicht ist, kann noch werden there's still hope;es kann nicht \sein, was nicht \sein darf some things just aren't meant to be2) ( sich befinden)[irgendwo] \sein to be [somewhere];ich bin wieder da I'm back again;ist da jemand? is somebody there?3) (stimmen, zutreffen)irgendwie \sein to be somehow;dem ist so that's right;dem ist nicht so it isn't so, that's not the case;es ist so, wie ich sage it's like I say4) (sich [so] verhalten, Eigenschaft haben)sie ist kleiner als er she is smaller than him;es ist bitterkalt it's bitter cold;was ist mit jdm? what is the matter with sb?, what's up with sb? ( fam)er war so freundlich und hat das überprüft he was kind enough to check it out;sei so lieb und störe mich bitte nicht I would be grateful if you didn't disturb me5) ( darstellen)etw \sein to be sth;wer immer sie auch \sein möge whoever she might be;es ist nicht mehr das, was es einmal war it isn't what it used to be;ich will ja nicht so \sein I won't be a spoil-sportjd \sein to be sb;sie ist Geschäftsführerin she is a company director;etw [beruflich] \sein to do sth [for a living];ein Kind \sein to be a child;der Schuldige \sein to be guilty [or the guilty party];wer \sein ( fam) to be somebody;wir sind wieder wer aren't we important? ( iron)nichts \sein to be nothing [or a nobody];ohne Geld bist du nichts without money you are nothing;aus gutem Hause \sein to come from a good family;sie ist aus Rumänien she is [or comes] from Romania7) ( gehören)das Buch ist meins the book is mine;er ist mein Cousin he is my cousin8) ( zum Resultat haben) to be sth;9) ( sich ereignen) to be, to take place;die Party war gestern the party was [or took place] yesterday;ist etwas? what's up?, what's the matter?;was ist [denn schon wieder]? what is it [now]?;ist was [mit mir]? ( fam) is there something the matter [with me]?, have I done something?;was war? what was that about?;ist was? what is it?;10) ( etw betreiben)wir waren schwimmen we were swimming11) (hergestellt \sein)aus etw \sein to be [made of] sth;das Hemd ist aus reiner Seide the shirt is [made of] pure silkein Eis wäre mir lieber gewesen als Schokolade I would have preferred an ice cream to chocolate13) ( sich fühlen)jdm ist heiß/ kalt sb is hot/cold;jdm ist komisch zumute/ übel sb feels funny/sickmir ist jetzt nicht danach I don't feel like it right now;mir ist jetzt nach einem Eis I feel like having an ice creammir ist, als habe ich Stimmen gehört I thought I heard voices;ihm ist, als träume er he thinks he must be dreamingsei's drum ( fam) so be it;das darf doch nicht wahr \sein! that can't be true!;kann es \sein, dass...? could it be that...?, is it possible that...?;etw \sein lassen ( fam) to stop [doing sth];lass das \sein! stop it!;ich lasse es besser \sein perhaps I'd better stop that;muss das \sein? do you have to?;es braucht nicht sofort zu \sein it needn't be done straight away;das kann doch nicht \sein, dass er das getan hat! he can't possibly have done that!;es hat nicht \sein sollen it wasn't [meant] to be;sie ist nicht zu sehen she cannot be seen;mit bloßem Auge ist er nicht auszumachen you cannot see him with the naked eye;sie ist nicht ausfindig zu machen she cannot be found;etw ist zu schaffen sth can be done;die Schmerzen sind kaum zu ertragen the pain is almost unbearableetw ist zu erledigen/ auszuführen/ zu befolgen sth must [or is to] be done/carried out/followed; s. a. mehr, nicht, wie, wie, wollen1) ( bei Zeitangaben)es ist jetzt 9 Uhr the time is now 9 o'clock, it is now 9 o'clock2) ( sich ereignen)mit etw ist es nichts ( fam) sth comes to nothing;war wohl nichts mit eurer Ehe your marriage didn't come to anything, did it3) ( das Klima betreffend)jdm ist es zu kalt/ feucht sb is too cold/wet4) ( mit Adjektiv)jdm ist es übel sb feels sick5) ( tun müssen)es ist an jdm, etw zu tun it is for [or up to] sb to do sth;es ist an dir, zu entscheiden it is up to [or for] you to decide6) (der Betreffende \sein)jd ist es, der etw tut it is sb who does sth;immer bist du es, der Streit anfängt it's always you who starts a fight, you are always the one to start a fight7) ( vorziehen)es wäre klüger gewesen, die Wahrheit zu sagen it would have been wiser to tell the truth8) (der Fall \sein)sei es, wie es wolle be that as it may;sei es, dass..., sei es, dass... whether... or whether...;sei es, dass sie log, oder sei es, dass sie es nicht besser wusste whether she lied or whether she didn't know [any] better;es sei denn, dass... unless...;wie wäre es mit jdm/etw? how about sb/sth?;es war einmal... once upon a time...;wie dem auch sei be that as it may, in any case;es ist so, [dass]... it's just that..., you see,..., it's like this:...;die Geschäfte machen hier um 6 zu; das ist so the shops here close at 6 - that's just the way it is vb aux1) + ppetw gewesen/geworden \sein to have been/become sth;sie ist lange krank gewesen she was [or has been] ill for a long time;er ist so misstrauisch geworden he has become so suspicious;das Auto ist früher rot gewesen the car used to be red2) + pp, passivejd ist gebissen/ vergiftet/ erschossen/ verurteilt worden sb has been bitten/poisoned/shot dead/convicted1) ( einem Mann gehörend) his;( zu einem Gegenstand gehörend) its;( einem Mädchen gehörend) her;(zu einer Stadt, einem Land gehörend) itsjeder bekam \sein eigenes Zimmer everyone got his own room\seine definitely;er trinkt \seine 5 Tassen Kaffee am Tag he regularly drinks 5 cups of coffee a day3. Sein <-s> [zain] nt\sein und Schein appearance and reality
См. также в других словарях:
NOMEN — inrantibus impositum, perectâ Circumcisione Iudaeis, aliis post lustrationem: Omnibus enim gentibus Nomma sua erant seu vocabula, aliis signa, praeter Atlantes, de quibus Pomp. Mela l. 1. c. 8. Ex his, qui ultra deserta esse memoraxtur, Atlantes… … Hofmann J. Lexicon universale
Nomen — may refer to: Nomen, the middle part of Ancient Roman names (see Roman naming conventions) Nomen, the personal name of Ancient Egyptian pharaohs Jaume Nomen (born 1960), Catalan astronomer See also Nomen nescio, abbreviated N.N. , used to signify … Wikipedia
nomen — (izg. nȏmen) m DEFINICIJA 1. ime 2. gram. zajednički naziv za imenske riječi (imenice, zamjenice, pridjeve i brojeve) SINTAGMA nomen est omen (izg. nomen ȅst ȏmen) ime je znamen, znak, slutnja, tj. često samo ime nosi neko značenje koje se… … Hrvatski jezični portal
Nomen — Sn Substantiv per. Wortschatz fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. nōmen (auch: Name, Benennung ). Adjektive: nominal, nominell; Verb: nominieren. Ebenso nndl. nomen, ne. noun, nfrz. nom, nschw. nomen, nnorw. nomen; Pronomen, Renommee.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Nomen — »Substantiv; deklinierbares Wort, das weder Pronomen noch Artikel ist (Substantiv und Adjektiv)«: Der grammatische Terminus ist aus lat. nomen »Name, Benennung; Nomen«, das urverwandt mit dt. ↑ Name ist, entlehnt. – Zu lat. nomen als Stammwort… … Das Herkunftswörterbuch
Nomen [1] — Nomen, s. Nomos … Pierer's Universal-Lexikon
Nomen [2] — Nomen (lat.), 1) Name (s.d.), Benennung; 2) Nennwort; scheidet sich in N. substantivum, (Hauptwort) u. N. adjectivum (Beiwort); das erstere wieder in N. appellativum (s. Appellativum) u. N. proprium (Eigenname) … Pierer's Universal-Lexikon
Nomen [1] — Nomen, Mehrzahl von Nomos (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nomen [2] — Nomen (lat., Mehrzahl nomĭna), zusammenfassende Bezeichnung der Substantiva und Adjektiva (s. d.). N. proprium, Eigenname (s. Name) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nomen — (lat., »Name«, Mehrzahl Nomĭna), Nennwort, diejenigen Wörter, die entweder ein Ding (Nomina substantīva) oder die Eigenschaft eines Dinges (Nomina adjectīva) bezeichnen; im Rechnungswesen eine Geldpost (Nomina actīva, außenstehende, Nomina… … Kleines Konversations-Lexikon
Nomen — Nomen, lat., Mehrzahl nomina, in der Grammatik das Nennwort. als: n. substantivum, Hauptwort. n. adjectivum, Eigenschaftswort, n. verbum, Zeitwort. N. est omen, lat., der Name sagt oft viel; n. et omen, sein Name sagt, was er ist … Herders Conversations-Lexikon