-
1 Mundschenk
Mundschenk, minister od. ministrator vini. – den M. machen, M. sein, pocula ministrare; stare a cyatho: bei jmd., alci pocula ministrare; alci bibere ministrare. – Mundschenkamt, ministerium poculorum.
-
2 Mundschenk
Mundschenk m ист. виноче́рпий; кра́вчий (тж. шутл. о налива́ющем вино́) -
3 Mundschenk
-
4 Mundschenk
mист. виночерпий; кравчий (тж. шутл. о наливающем вино) -
5 Mundschenk
сущ.ист. кравчий, виночерпий -
6 mundschenk
der, -en, -en чет виночерпец; -
7 Mundschenk
cupbearer -
8 Mundschenk
m -en, -en peharnik -
9 Mundschenk
m <-s, -e> ист виночерпий -
10 Mundschenk
hist виноче́рпий -
11 Mundschenk
Múndschenk m -s, -e ист.виноче́рпий; кра́вчий -
12 Mundschenk
m1. cup-bearer2. cupbearer -
13 einschenken
einschenken, infundere (eingießen). – ministrare (kredenzen, als Mundschenk; beide z.B. poculum, auch jmdm., alci). – immer mehr (bei Tafel) ei. lassen, largius circumferri iubere vinum.
-
14 kredenzen
kredenzen, cibos praegustare. cibos od. epulas gustu explorare (Speisen vorkosten). – potionem praegustare. potus gustu explorare. libare gustu potionem (Getränke vorkosten). – cibos potusque gustu explorare [1496]( Speisen u. Getränke vorkosten). – jmdm. kr., potionem alcis praegustare: den Göttern den Nektar kr., superis praelibare nectar (nachaug., wie alle vorhergehenden Ausdrücke). – jmdm. den Becher kr., alci poculum ministrare. alci bibere ministrare (vorkostend darreichen); alci dare bibere (jmdm. zu trinken geben); esse a cyatho alcis (jmds. Mundschenk sein).
-
15 Kredenzer
Kredenzer, praegustator. praegustans (als Vorkoster). – minister od. ministrator vini (als Darreicher des Getränks). – a cyatho alcis (jmds. Mundschenk).
-
16 Schenk
Schenk, s. Mundschenk.
-
17 trinken
trinken, bibere(v. tr. u. intr.). – potare(v. tr. u. intr. in vollen, oft wiederholten Zügen zu sich nehmen, dah. vom Trinken größerer Tiere; auch übermäßig trinken, saufen). – haurire (v. tr. u. intr. mit dem Munde einschöpfen, bes. in vollen Zügen). – sorbere (v. tr. schlürfen, einschlürfen, z.B. ovum). – mammam sugere (an der Brust saugen, von kleinen Kindern). – potionem alcis rei bibere od. haurire (einen Trunk von etwas tun). – uti alqā re (sich einer Sache als gewöhnlichen Getränks bedienen). – vino deditum esse oder indulgere (dem Trunk ergeben sein, ein Trinker, Säufer sein). – aus etwas trinken, bibere ex alqa re od. bl. alqā re (z.B. ex flumine: und ez auro solido: u. cavā manu (aus der hohlen Hand): u. capacioribus scyphis); gustare ex alqa re (z.B. ex flumine, vom Vieh): aus einem Becher (Glase) t., eodem poculo uti – jmdm. zu t. geben, alci bibere dare, auch etwas, alqd (jmdm. einen Trunk od. als Trunk geben); ministrare alci bibere (jmdm. einen Trunk darreichen, als Diener, Mundschenk etc.); alci potandum od. potui dare alqd (jmdm. etwas als Arzneitrank geben); mammam dare od. praebere alci (einem Kind die Brust reichen): viel t., stark t., plurimum bibere; in vino nimium esse (dem Weintrinken zu sehr ergeben sein): etwas zu viel, über den Durst t., plus paulo adbibere; crapulam potare (einen Rausch t.): sich satt t., potu od. vino satiari; sitim explere (den Durst stillen): sich voll (Wein) t., vino se obruere: langsam t. sensim trahere potum (Ggstz. avidius haurire): bis in die Nacht hinein t., perpotare ad vesperum: jmd. unter den Tisch t., alqm vino deponere.
См. также в других словарях:
Mundschenk — (gr. Oinoehoos), ein auf das Getränk vornehmer Tafeln die Aufsicht habender Beamter. Schenk od. Oberschenk sind ähnlich höheren Hofchargen … Pierer's Universal-Lexikon
Mundschenk — Mundschenk, im Hofdienst der Bedienstete, dem es obliegt, dem Herrn das Getränk zu reichen. An den fürstlichen Höfen ist M. ein oft erbliches Hofamt, dessen Inhaber (Erbmundschenk, Erbschenk) bei feierlichen Gelegenheiten dem Herrscher den mit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mundschenk — Mundschenke (rechts) in der Antike waren oft Sklaven hier etwa im antiken Griechenland (460 450 v. Chr.). Der Mundschenk (lat. pincerna oder buticularius – siehe auch Kellerer oder Keller, lat.: cellarius) war im … Deutsch Wikipedia
Mundschenk — mündlich, Mundschenk ↑ Mund … Das Herkunftswörterbuch
Mundschenk, der — Der Mundschênk, des en, plur. die en, derjenige, welcher das Getränk eines großen Herren in seiner Aufsicht hat, und dasselbe bey der Tafel einschenkt, und zuweilen eine hohe Reichswürde ist. Pohlen hatte einen Kron Großmundschenken, Lithauen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mundschenk — Mụnd|schenk 〈m. 16; MA〉 Hofbeamter, dem die Getränke anvertraut waren (erbl. Hofamt) * * * Mụnd|schenk, der; en, en, auch: [e]s, e (früher): an Fürstenhöfen für die Getränke verantwortlicher Hofbeamter: Ü er macht hier den en (bedient mit… … Universal-Lexikon
Mundschenk — Mụnd|schenk, der; en, en, auch: [e]s, e (früher für an Fürstenhöfen für die Getränke verantwortlicher Hofbeamter) … Die deutsche Rechtschreibung
Pagan der Mundschenk — Pagan, genannt der Mundschenk, (französisch: Payen le Bouteiller; * vor 1105; † um 1148) war ein französischer Kreuzfahrer und ab 1126 Herr von Oultrejordain. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Einzelnachweise 3 Quellen … Deutsch Wikipedia
Liste der thebanischen Gräber — Blick über die thebanische Nekropole Bei den sogenannten thebanischen Gräbern, auch Beamtengräber oder Gräber der Noblen, handelt es sich um weit über 400 Privatgräber und Grabkapellen, die in Theben West in Ägypten zwischen dem Tal der Könige… … Deutsch Wikipedia
Die Bibel - Josef — Filmdaten Deutscher Titel: Die Bibel – Josef Originaltitel: Joseph Produktionsland: USA, Italien, Deutschland Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 178 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Die Bibel – Josef — Filmdaten Deutscher Titel: Die Bibel – Josef Originaltitel: Joseph Produktionsland: USA, Italien, Deutschland Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 178 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia