-
1 Muff
-
2 Muff
m; -(e)s, -e; aus Pelz etc.: muff—m; -(e)s, kein Pl.; nordd. musty smell* * *der Muffmuff* * *Mụff I [mʊf]m -s,no pl (N Ger)1) (= Modergeruch) musty smell, mustiness; (fig = Rückständigkeit) fustinessIIm -(e)s, -emuff* * *Muff1<-s>[ˈmʊf]m kein pl musty smellMuff2<-[e]s, -e>[ˈmʊf]m MODE muff* * *Ider; Muff[e]s (nordd.) musty smell; (Gestank) fugIIder; Muff[e]s, Muffe muff* * *Muff1 m; -(e)s, -e; aus Pelz etc: muffMuff2 m; -(e)s, kein pl; nordd musty smell* * *Ider; Muff[e]s (nordd.) musty smell; (Gestank) fugIIder; Muff[e]s, Muffe muff* * *nur sing. m.muff n. -
3 Muff
mmuffm[Moder, Schimmel]mildewm[stickige Luft]1. frowst Br.2. niff Br.1. mustiness2. musty smellfustiness -
4 mufflig
-
5 Mufflon
-
6 mufflig
Adj. muffelig* * *mụff|lig ['mʊflɪç]adj adv (inf)See:= muffelig* * *muff·lig[ˈmʊflɪç]muf·f(e)·lig[ˈmʊf(ə)lɪç]muff·lig[ˈmʊflɪç]* * * -
7 Fußsack
-
8 Ohrenschützer
Pl. earmuffs* * *die Ohrenschützerearmuffs (Pl.)* * *Oh|ren|schüt|zerplearmuffs pl* * *Oh·ren·schüt·zer* * *der ear-muff* * *Ohrenschützer pl earmuffs* * *der ear-muff -
9 Sand
m; -(e)s, kein Pl. sand; der Strand hat feinen, weißen Sand the beach has fine white sand; im Sand buddeln dig in the sand; im Sand stecken bleiben get stuck in the sand; auf Sand laufen NAUT. run aground; auf Sand gebaut haben fig. have built on sand ( oder shaky foundations); jemandem Sand in die Augen streuen fig. throw dust in s.o.’s eyes; Sand ins Getriebe streuen fig. throw ( oder put) a spanner (Am. monkey wrench) in the works; etw. in den Sand setzen umg. muff (up) ( oder bungle) s.th.; im Sande verlaufen come to nothing (naught lit.); Pläne etc.: auch fizzle out umg.; ... wie Sand am Meer countless...,... beyond number; Antiquitäten gab es wie Sand am Meer auch there were no end of antiques; Kopf* * *der Sandsand* * *Sạnd [zant]m -(e)s, -e[-də] sand; (= Scheuersand) scouring powdermit Sand bestreuen — to sand
auf Sand laufen or geraten — to run aground
jdm Sand in die Augen streuen (fig) — to throw dust (Brit) or dirt (US) in sb's eyes
Sand ins Getriebe streuen — to throw a spanner in the works (Brit), to throw a (monkey) wrench into the works (US)
im Sande verlaufen (inf) — to peter out, to come to naught or nothing
etw in den Sand setzen (inf, Projekt, Prüfung) — to blow sth (inf); Geld to squander sth
* * *der1) (a large amount of tiny particles of crushed rocks, shells etc, found on beaches etc.) sand2) (an area of sand, especially on a beach: We lay on the sand.) sand* * *<-[e]s, -e>[zant]m sand no pl▶ jdm \Sand in die Augen streuen to throw dust in sb's eyes▶ auf \Sand gebaut sein to be built [up]on sandy ground▶ \Sand ins Getriebe streuen to put a spanner [or wrench] in the works▶ das/die gibt es wie \Sand am Meer (fam) there are heaps of them fam, they are thick on the ground fam* * *der; Sand[e]s sand... gibt es wie Sand am Meer — (ugs.) there are countless...;... are pretty thick on the ground (coll.)
da ist Sand im Getriebe — (fig. ugs.) there's something gumming up the works (coll.)
jemandem Sand in die Augen streuen — (fig.) pull the wool over somebody's eyes
im Sand[e] verlaufen — (fig. ugs.) come to nothing
etwas [total] in den Sand setzen — (fig. ugs.) make a [complete] mess of something
* * *der Strand hat feinen, weißen Sand the beach has fine white sand;im Sand buddeln dig in the sand;im Sand stecken bleiben get stuck in the sand;auf Sand laufen SCHIFF run aground;jemandem Sand in die Augen streuen fig throw dust in sb’s eyes;… wie Sand am Meer countless …, … beyond number;* * *der; Sand[e]s sand... gibt es wie Sand am Meer — (ugs.) there are countless...;... are pretty thick on the ground (coll.)
da ist Sand im Getriebe — (fig. ugs.) there's something gumming up the works (coll.)
jemandem Sand in die Augen streuen — (fig.) pull the wool over somebody's eyes
im Sand[e] verlaufen — (fig. ugs.) come to nothing
etwas [total] in den Sand setzen — (fig. ugs.) make a [complete] mess of something
* * *nur sing. m.sand n. -
10 schmeißen
to throw (ugs.)* * *schmei|ßen ['ʃmaisn] pret schmi\#ss [ʃmɪs] ptp geschmi\#ssen [gə'ʃmɪsn] (inf)1. vt1) (= werfen) to sling (inf), to chuck (inf), to flingdie Tür (ins Schloss) schméíßen — to slam the door
Pillen schméíßen (sl) — to be a pill-popper (inf)
2) (inf = spendieren)eine Runde or Lage schméíßen — to stand a round
eine Party schméíßen — to throw a party
3)(= managen)
den Laden schméíßen — to run the (whole) showdie Sache schméíßen — to handle it
4) (= aufgeben) Ausbildung, Schule, Job etc to chuck in (inf)2. vi(= werfen) to throw, to chuck (inf)mit Steinen schméíßen — to throw or chuck (inf) stones
mit etw um sich schméíßen — to throw sth about, to chuck sth around (inf)
mit dem Geld (nur so) um sich schméíßen — to throw or chuck (inf) money around
mit Fremdwörtern um sich schméíßen — to bandy foreign words about
3. vrschméíßen — to throw oneself into sth
sich jdm an den Hals schméíßen (fig) — to throw oneself at sb
er schmiss sich mutig zwischen die beiden — he courageously flung or threw or hurled himself between the two
* * *(to throw: Chuck this rubbish in the dustbin.) chuck* * *schmei·ßen<schmiss, geschmissen>[ˈʃmaisn̩]1. (werfen)▪ etw [irgendwohin/nach jdm] \schmeißen to throw [or fam chuck] sth [somewhere/at sb]; (mit Kraft) to hurl [or fling] sth [somewhere/at sb]▪ etw [für jdn] \schmeißen to stand sth [for sb]eine Party \schmeißen to throw a partyeine Runde [Schnaps] \schmeißen to stand a round [of schnapps]▪ etw \schmeißen to run sthkein Problem, wir werden das Ding schon \schmeißen don't worry, we'll manage itjdn aus der Schule/dem Haus \schmeißen to throw sb out of school/the house▪ etw \schmeißen to pack sth in▪ etw \schmeißen to make a mess of stheine Szene \schmeißen to make a mess of a scene1. (werfen)▪ mit etw dat [nach jdm/nach einem Tier] \schmeißen to throw [or fam chuck] sth [at sb/at an animal]; (mit Kraft) to fling [or hurl] sth [at sb/at an animal]diese Politikerin schmeißt gerne mit lateinischen Zitaten um sich this politician is always using Latin quotations; (mit etw verschwenderisch umgehen) to throw sth about [or around3. (ausgeben)er schmeißt mit seinem Geld nur so um sich he just throws his money aroundIII. vr▪ sich akk [auf etw akk] \schmeißen to throw oneself onto sth; (mit Kraft) to fling [or hurl] oneself onto sthsich akk in einen Smoking/den besten Anzug \schmeißen to get togged up in a dinner jacket/one's best suitsieh an, du hast dich heute aber in Schale geschmissen! well, you're all dolled up today, aren't you!3. (bewerfen)* * *1.(ugs.) unregelmäßiges transitives Verbetwas nach jemandem schmeißen — throw or (coll.) chuck something at somebody
2) (abbrechen, aufgeben) chuck in (coll.) <job, studies, etc.>3) (spendieren) stand < drink>[für jemanden] eine Party schmeißen — throw a party [for somebody] (coll.)
4) (bewältigen) handle; deal with2.1) (sich werfen) throw oneself; (mit Wucht) hurl oneself2)3.sich in seinen Smoking usw. schmeißen — get togged up (sl.) in one's dinner jacket etc
unregelmäßiges intransitives Verbmit Steinen/Tomaten usw. [nach jemandem] schmeißen — chuck stones/tomatoes etc. [at somebody] (coll.)
mit Geld um sich schmeißen — (fig.) throw one's money around; lash out (coll.)
* * *A. v/t1. throw, chuck; heftiger: fling, hurl;die Türen schmeißen slam the doors;jemanden auf den Boden/aus dem Ring schmeißen hurl sb to the ground/out of the ring;jemanden von der Schule schmeißen kick sb out of the school;gerade hat’s mich geschmissen I just went flying ( oder sprawling)2. (spendieren)eine Runde schmeißen stand a round;eine Party (für jemanden) schmeißen throw a party (for sb)3.den Laden schmeißen run the show;die Sache schmeißen manage (all right), swing it;sie schmeißt schon den Haushalt she knows how to run a household4. (aufgeben) chuck (in);das Studium/die Lehre/den Job schmeißen chuck in one’s studies/apprenticeship/job5. (verderben) mess up, muff;die Vorstellung schmeißen muff itB. v/i:mit Steinen/faulen Eiern (nach jemandem) schmeißen throw stones/rotten eggs (at sb);mit Geld um sich schmeißen throw one’s money around;mit Fremdwörtern um sich schmeißen spout ( oder bandy) foreign wordsC. v/r:sich aufs Bett/in den Sessel schmeißen throw o.s. onto one’s bed/drop into the armchair;sich in den Mantel schmeißen get ( eilig: dive) into one’s coat, throw one’s coat on;sich auf jemanden schmeißen fling o.s. on sb;* * *1.(ugs.) unregelmäßiges transitives Verbetwas nach jemandem schmeißen — throw or (coll.) chuck something at somebody
2) (abbrechen, aufgeben) chuck in (coll.) <job, studies, etc.>3) (spendieren) stand < drink>[für jemanden] eine Party schmeißen — throw a party [for somebody] (coll.)
4) (bewältigen) handle; deal with2.1) (sich werfen) throw oneself; (mit Wucht) hurl oneself2)3.sich in seinen Smoking usw. schmeißen — get togged up (sl.) in one's dinner jacket etc
unregelmäßiges intransitives Verbmit Steinen/Tomaten usw. [nach jemandem] schmeißen — chuck stones/tomatoes etc. [at somebody] (coll.)
mit Geld um sich schmeißen — (fig.) throw one's money around; lash out (coll.)
* * *v.(§ p.,pp.: schmiß, geschmissen)= to bung v.to chuck v.to plonk v.to throw v.(§ p.,p.p.: threw, thrown) -
11 verhauen
umg. (reg. und unreg.)I v/t2. fig. make a hash of; umg. bungle, muffII v/refl miscalculate (badly), get one’s sums wrong; sich verhauen haben auch be way off ( oder out)* * *to spank; to clatter* * *ver|hau|en pret verhaute, ptp verhauen (inf)1. vt1) (= verprügeln) to beat up; (zur Strafe) to beat2) Klassenarbeit, Prüfung etc to make a mess of (inf)2. vr1) (= sich verprügeln) to have a fight2) (= Fehler machen) to make a mistake; (= sich irren) to slip up (inf)* * *ver·hau·en *<verhaute, verhauen>1. (verprügeln)▪ etw \verhauen to make a mess of sthich habe den Aufsatz [gründlich] \verhauen! I've made a [complete] mess of the essay!, I've [completely] mucked up sep the essay! fam* * *1.(ugs.) unregelmäßiges transitives Verb1) beat up; (als Strafe) beat2) (falsch machen) make a mess of; muck up (Brit. sl.)2.unregelmäßiges reflexives Verb make a mistake or slip* * *verhauen umg (regelm und irr)A. v/t1. beat (up);ein Kind verhauen give a child a hiding (US spanking)2. fig make a hash of; umg bungle, muffB. v/r miscalculate (badly), get one’s sums wrong;* * *1.(ugs.) unregelmäßiges transitives Verb1) beat up; (als Strafe) beat2) (falsch machen) make a mess of; muck up (Brit. sl.)2.unregelmäßiges reflexives Verb make a mistake or slip* * *v.to paddle (US) v.to spank v.to trounce v.to whack v. -
12 verpatzen
v/t umg. mess up, botch (up)* * *to mull; to muff; to goof* * *ver|pạt|zen ptp verpa\#tztvt (inf)to spoil; Vortrag, Auftritt auch, Examen to make a mess ofetw verpatzen — to spoil sth/make a mess of sth
* * *(to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.) fluff* * *ver·pat·zen *vt (fam)▪ etw \verpatzen to make a mess of sth, to mess [or muck] up sep sth fam, to botch [or BRIT a. bodge] sth* * ** * *verpatzen v/t umg mess up, botch (up)* * ** * *v.to crab (US) v.to muff v.to mull v.to snafu v. -
13 schmeißen;
schmeißt, schmiss, hat geschmissen; umg.I v/t1. throw, chuck; heftiger: fling, hurl; die Türen schmeißen slam the doors; jemanden auf den Boden / aus dem Ring schmeißen hurl s.o. to the ground / out of the ring; jemanden von der Schule schmeißen kick s.o. out of the school; gerade hat’s mich geschmissen I just went flying ( oder sprawling)2. (spendieren) eine Runde schmeißen stand a round; eine Party ( für jemanden) schmeißen throw a party (for s.o.)3. den Laden schmeißen run the show; die Sache schmeißen manage (all right), swing it; sie schmeißt schon den Haushalt she knows how to run a household4. (aufgeben) chuck (in); das Studium / die Lehre / den Job schmeißen chuck in one’s studies / apprenticeship / jobII v/i: mit Steinen / faulen Eiern ( nach jemandem) schmeißen throw stones / rotten eggs (at s.o.); mit Geld um sich schmeißen throw one’s money around; mit Fremdwörtern um sich schmeißen spout ( oder bandy) foreign wordsIII v/refl: sich aufs Bett / in den Sessel schmeißen throw o.s. onto one’s bed / drop into the armchair; sich in den Mantel schmeißen get ( eilig: dive) into one’s coat, throw one’s coat on; sich auf jemanden schmeißen fling o.s. on s.o.; sich an jemanden oder jemandem an den Hals schmeißen fig. throw o.s. at s.o.; Schale1 2 -
14 muffelig
Adj. umg., pej.1. Geruch: musty; (faulig) mo(u)ldy; hier riecht es irgendwie muffelig there’s an odd musty smell in here2. (mürrisch) grumpy, grouchy* * *mụf|fe|lig ['mʊfəlɪç] (inf)1. adjgrumpy2. advgrumpilymuffelig an die Arbeit herangehen — to start work with a grumpy attitude
* * *muf·f(e)·lig[ˈmʊf(ə)lɪç]muff·lig[ˈmʊflɪç]* * *1.(ugs.) Adjektiv grumpy; surly2.adverbial grumpily* * *muffelig adj umg, pejhier riecht es irgendwie muffelig there’s an odd musty smell in here2. (mürrisch) grumpy, grouchy* * *1.(ugs.) Adjektiv grumpy; surly2.adverbial grumpily -
15 Mufflon
m; -s, -s; ZOOL. mouf(f)lon* * *Mụff|lon ['mʊflɔn]m -s, -s (ZOOL)mouflon, moufflon* * *Muff·lon<-s, -s>[ˈmʊflɔn]m ZOOL mouflon* * *der; Mufflons, Mufflons (Zool.) moufflon* * ** * *der; Mufflons, Mufflons (Zool.) moufflon -
16 Kühlerfrostschutzhaube
f < kfz> ■ radiator muffGerman-english technical dictionary > Kühlerfrostschutzhaube
-
17 Schaltmuffe
f <kfz.antr> (in Synchrongetriebe) ■ synchronizer sleeve; clutch sleeve; gearshift sleeve; slider pract -
18 Schiebemuffe
f rar <kfz.antr> (in Synchrongetriebe) ■ synchronizer sleeve; clutch sleeve; gearshift sleeve; slider practf < masch> ■ slip coupling -
19 Schiebestück
n < masch> ■ forked sleeve -
20 Muffe
Muffe1 f ELEK box, bush, bushing, conduit coupling, muff, sealing joint, sleeve, thimble
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Muff — bezeichnet: ein Kleidungsstück aus Pelz oder Tuch für die Hände, siehe Muff (Kleidung) ein spezifischer Geruch, Synonym zum Begriff Mief, siehe Muff (Geruch) Muff ist der Familienname folgender Personen: Alfred Muff (* 1949), Schweizer… … Deutsch Wikipedia
Muff — may refer to: Muff (handwarmer), a fashion accessory, usually of fur, for keeping the hands warm Earmuffs, a device for protecting the ears Muff, a slang term for female pubic hair, or by extension sometimes the vulva Big Muff, a famous… … Wikipedia
Muff — (m[u^]f), n. [Cf. LG. muff, D. mof, G., Dan., & Sw. muff, F. moufle mitten, LL. muffula, MHG. mouwe sleeve, D. mouw, and E. muffle, v.] 1. A soft cover of cylindrical form, usually of fur, worn by women to shield the hands from cold. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Muff — Muff, v. t. [imp. & p. p. {Muffed}; p. pr. & vb. n. {Muffing}.] To handle awkwardly; to fumble; to fail to hold, as a ball, in catching it. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Muff — Muff, das bekannte Erwärmungsmittel der Hände, war im 18. Jahrh. Herren und Damen gemein und zwar in solcher Größe, daß man z. B. von Medicinern erzählt, wie sie nicht selten darin kleine Kinderleichname bargen und diese auf solche Weise… … Damen Conversations Lexikon
muff — muff·et; muff; … English syllables
muff — Ⅰ. muff [1] ► NOUN 1) a short tube made of fur or other warm material into which the hands are placed for warmth. 2) vulgar slang a woman s genitals. ORIGIN Dutch mof. Ⅱ. muff [2] informal … English terms dictionary
Muff — (Muffe), 1) Kleidungsstück in Gestalt eines hohlen Cylinders, um von beiden Seiten die Hände hineinzustecken u. dieselben so gegen die Kälte zu schützen. Die Müsse sind auswendig von gutem Pelzwerk, als: Bär, Luchs, Fuchs, Marder, u. inwendig mit … Pierer's Universal-Lexikon
Muff [1] — Muff (der; auch die Musse), eine zylinderförmige Hülle aus gefüttertem Stoff (Samt, Seide, Brokat) oder aus echtem und nachgemachtem Pelzwerk zum Erwärmen der Hände, kam in den 80er Jahren des 16. Jahrh., nach andern schon im 15. Jahrh. in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Muff [2] — Muff, Christian, Gymnasialschulmann, geb. 14. Aug. 1841 in Treffurt a. d. Werra, studierte in Halle Philologie und wirkte dort von 1865–80 als Lehrer, seit 1875 als Professor an der lateinischen Hauptschule der Franckeschen Stiftungen. Dann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Muff — Muff, Kleidungsstück aus Pelzwerk, in Form eines hohlen Cylinders, um die Hände hineinzustecken u. warm zu halten … Herders Conversations-Lexikon