Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

Mitos

  • 1 mitos

    mites

    Vocabulario Castellano-Catalán > mitos

  • 2 mitos familiares

    m.pl.
    family myths.

    Spanish-English dictionary > mitos familiares

  • 3 creación de mitos

    Испанско-русский универсальный словарь > creación de mitos

  • 4 inventor de mitos y mentiras

    • mythology
    • myxomatosis

    Diccionario Técnico Español-Inglés > inventor de mitos y mentiras

  • 5 ascua

    f.
    1 ember.
    siempre quieren arrimar el ascua a su sardina they always put themselves first
    tener a alguien en ascuas to keep somebody on tenterhooks
    2 live coal, coal, hot coal, smoldering piece of wood or other material.
    * * *
    (Takes el in singular)
    1 live coal
    \
    arrimar el ascua a su sardina familiar to look after number one
    estar en/sobre ascuas to be on tenterhooks
    tener a alguien sobre/en ascuas to keep somebody on tenterhooks
    * * *
    SF live coal, ember

    ¡ascuas! — ouch!

    * * *
    femenino‡ ember

    arrimar el ascua a su sardina — (fam) to work things to one's own advantage

    estar en or sobre ascuas — (fam) to be on tenterhooks

    tener a alguien en ascuas — (fam) to keep somebody on tenterhooks

    * * *
    = ember, firebrand, coal.
    Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.
    Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex. He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
    ----
    * en ascuas = on tenterhooks.
    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * sobre ascuas = in suspense.
    * * *
    femenino‡ ember

    arrimar el ascua a su sardina — (fam) to work things to one's own advantage

    estar en or sobre ascuas — (fam) to be on tenterhooks

    tener a alguien en ascuas — (fam) to keep somebody on tenterhooks

    * * *
    = ember, firebrand, coal.

    Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.

    Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
    * en ascuas = on tenterhooks.
    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * sobre ascuas = in suspense.

    * * *
    f‡
    ember
    arrimar el ascua a su sardina ( fam); to work things to one's own advantage
    estar en or sobre ascuas ( fam); to be on tenterhooks, be on pins and needles ( AmE)
    tener a algn en ascuas ( fam); to keep sb on tenterhooks o in suspense
    * * *

    ascua feminine noun taking masculine article in the singular
    ember;
    estar en/tener a algn en ascuas (fam) to be on/to keep sb on tenterhooks

    ascua sustantivo femenino ember
    ♦ Locuciones: estar en/sobre ascuas, to be on tenterhooks

    ' ascua' also found in these entries:
    Spanish:
    arrimar
    - sardina
    English:
    ember
    * * *
    ember;
    estar en o [m5] sobre ascuas to be on tenterhooks;
    tener a alguien en o [m5] sobre ascuas to keep sb on tenterhooks;
    como sobre ascuas: el presidente pasó por el asunto como sobre ascuas the president skated over the issue
    * * *
    f ember;
    sobre ascuas be on tenterhooks;
    tener a alguien sobre ascuas keep s.o. in suspense o on tenterhooks;
    arrimar el ascua a su sardina fig work things to one’s own advantage
    * * *
    ascua nf
    1) brasa: ember
    2)
    estar en ascuas fam : to be on edge

    Spanish-English dictionary > ascua

  • 6 farolillo

    m.
    1 paper or Chinese lantern.
    2 Canterbury bell (plant).
    3 balloon vine.
    * * *
    1 (farol de papel) Chinese lantern
    2 BOTÁNICA Canterbury bell
    \
    el farolillo rojo the last one
    * * *
    SM
    1) (Elec) fairy-light; [de papel] Chinese lantern

    farolillo rojo — (Atletismo) back marker; (Ftbl) team in last place

    2) (Bot) Canterbury bell
    * * *
    masculino ( de papel) Chinese lantern
    * * *
    Ex. He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
    ----
    * farolillo de papel = Chinese lantern.
    * farolillo rojo = back marker.
    * * *
    masculino ( de papel) Chinese lantern
    * * *

    Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.

    * farolillo de papel = Chinese lantern.
    * farolillo rojo = back marker.

    * * *
    A (de papel) Chinese lantern
    Compuesto:
    B ( Bot) (sapindácea) soapberry; (campanulácea) Canterbury bell
    * * *

    farolillo sustantivo masculino ( de papel) Chinese lantern
    farolillo sustantivo masculino Chinese lantern
    * * *
    1. [de papel] paper o Chinese lantern
    2. [planta] Canterbury bell
    3. Dep farolillo rojo [en clasificación] = competitor or team last in a table;
    ser el farolillo rojo to be propping up the bottom of the table
    * * *
    m
    1 Chinese lantern
    2 BOT Canterbury bell
    3
    :
    ser el farolillo rojo fig fam be bottom of the league
    * * *
    farolillo n paper lantern

    Spanish-English dictionary > farolillo

  • 7 мифотворчество

    БИРС > мифотворчество

  • 8 farol1

    1 = lantern.
    Ex. He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
    ----
    * farol de calabaza = jack-o'-lantern.

    Spanish-English dictionary > farol1

  • 9 farol

    m.
    1 street lamp or light (farola).
    2 bluff.
    ir de farol to be bluffing
    * * *
    1 (luz) lantern; (farola) streetlamp, streetlight
    2 argot (fardada) bragging, swank; (engaño) bluff
    \
    ¡adelante con los faroles! come on then!, keep it up!
    marcarse un farol familiar to brag, boast, swank
    tirarse un farol familiar to brag, boast, swank
    farol de situación navigation lights plural
    * * *
    SM
    1) (=lámpara) [en terraza, jardín] lantern, lamp; [en la calle] street lamp; (Ferro) headlamp
    2) * (=mentira) [gen] lie, fib; (Naipes) bluff

    echarse o marcarse o tirarse un farol — [gen] to shoot a line *, brag; (Naipes) to bluff

    3) (Taur) flourishing pass
    4) Cono Sur (=ventana) bay window, glassed-in balcony
    5) (=envase) wrapping of tobacco packet
    6) pl faroles LAm * (=ojos) peepers *, eyes
    * * *
    1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp
    2) (Esp fam) (Jueg) bluff

    marcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag

    * * *
    1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp
    2) (Esp fam) (Jueg) bluff

    marcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag

    * * *
    farol1
    1 = lantern.

    Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.

    * farol de calabaza = jack-o'-lantern.

    farol2
    2 = bluff.

    Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.

    * tirarse un farol = bullshit.

    * * *
    ( Méx fam): el cuate ése, es bien farol that guy is a real show-off ( colloq)
    A
    1 (del alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en un jardín, un portal) lantern, lamp
    ¡adelante con los faroles! ( fam): aquí tienes las herramientas, te sientas aquí y ¡adelante con los faroles! here are the tools, sit down here and away you go!
    ya falta poco ¡adelante con los faroles! we're/you're nearly there, keep going!
    2 ( Méx) ( Auto) headlight, headlamp
    3 faroles mpl ( Chi fam) (ojos) eyes (pl)
    Compuestos:
    gaslamp
    paper lantern
    mpl navigation lights (pl)
    B ( fam) ( Jueg) bluff
    se estaba tirando un farol cuando te dijo eso he was just bragging when he said that, what he told you was just a load of hot air ( colloq)
    * * *

    farol sustantivo masculino ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp;
    (en jardín, portal) lantern, lamp;

    farol sustantivo masculino
    1 lantern
    (de alumbrado público) streetlamp
    2 (en el juego) bluff
    ♦ Locuciones: marcarse un farol, (en el juego) to bluff
    (para lucirse) to brag

    ' farol' also found in these entries:
    Spanish:
    linterna
    - marcarse
    English:
    bluff
    - lantern
    - streetlamp
    - lamp
    - street
    * * *
    farol nm
    1. [farola] streetlamp, streetlight;
    [linterna] lantern, lamp; Fam
    ¡adelante con los faroles! go on, keep going!
    2. [en el juego] bluff;
    ir de farol to be bluffing
    3. Fam [exageración] brag;
    no me lo creo, eso es un farol I don't believe it, he's just bragging;
    Esp
    marcarse o [m5] tirarse un farol to brag
    * * *
    m
    1 lantern
    2 ( farola) streetlight, streetlamp
    3 en juegos de cartas bluff;
    tirarse un farol fam ( presumir) shoot a line fam
    * * *
    farol nm
    1) : streetlight
    2) : lantern, lamp
    3) fam : bluff
    4) Mex : headlight
    * * *
    farol n (lámpara) lantern

    Spanish-English dictionary > farol

  • 10 Iroko:

    Ceiba. Ceiba pentandra (Lin). (Gaertn). Arbol silvestre de la familia de las Bombacáceas. Árbol sacratísimo entre africanos, chinos y cubanos. Dada la imbricación de pueblos, culturas, lenguas y mitos que desde hace más de cuatro y medio siqlos se viene produciendo en Cuba, y en América, ha resultado que en muchos asuntos, el folklorista, el etnólogo, el antropólogo, el sociólogo y el musicógrafo, encuéntranse con noticias de un mismo objeto o asunto, que son de muy distintos orígenes, las cuales forman un complejísimo cuerpo intelectual que en su día, talentos como los del Dr. Fernando Ortiz, podrán estudiar y explicar. Nosotros nos limitamos a recoger, poner algún orden e informar. Este es el caso de las noticias respecto a la Ceiba, informada por la Srta. Lydia Cabrera, alumna del Dr. Ortiz y meritísima floklorista. Son muchos los nombres que en Cuba le damos a la Ceiba. Es el propio orísha Iroko o Iroke de los lucumis oyó; Lóke dicen los dajomeyanos, señalando a un santo viejo, esposo de Abomán y hermano de la llamada Ondó. Otros nombres para la Ceiba son Iggi Olorun o Arbol de Dios, Arabbá, Eluwere y Asabá. Esto es sin mencionar los que recibe entre los bantús o congos, así como en otras culturas africanas de asiento en Cuba. Iroko es la propia Oddúa, diosa del infrarnundo de los espíritus o muertos. Vive en la parte superior del follaje a donde concurren todos los muertos. Como que Oddúa es el Obatalá de los lucumís oyó, resulta que el Obatalá llamado Agguémo Yéme es Iroko, por lo que se le sacrifican pollos blancos todos los meses, y cual si fuera otá, se hablá con la propia Obatalá en cualquier Ceiba. Quizás por eso sea que se diga que la Ceiba es tronco o bastón de Olofi. Los ararás, como los lucumís oyó, representaron en la Ceiba, llamado Aremú. También señalan que en la Ceiba están Yémmu y Babá, Náná Dádda, Awuru, Maggalá y el Changó arará mayor, llamado Gebioso. Entre los oríchas que se nombran como los que están o van a la Ceiba, señalamos a todos los Changó, y Aggayú Solá (el Brazo Fuerte). Por otra parte, se dice que la Ceiba o Iggi Olorún se le llama Iroko así que está consagrada, pero no faltan quienes aseguran que todas las Ceibas son benditas y sagradas por Olofi, sin más. En cuanto a la pertenencia, se dice que aunque en ella están todos los orichas y muertos, pertenece al Santísimo Poder de Dios, a la Virgen María, a la Purísima Concepción que protege a las parturientas en su tronco, a Obatalá o Virgen de las Mercedes, a Oricha oko, a Oggún, a Aggayú, a Changó, Obbá, a Obanlá o Virgen Purísima... No hay dudas de que Iroko es un oricha al que como a Aggayú se le sacrifican toretes que no hayan padreado, los cuales son paseados alrededor de su tronco por los santeros que llevan velas encendidas; mientras le están sacrificando gallos, gallinas, patos de la Florida y guanajos blancos. Es una preciosa ceremonia en el campo abierto que se traga los rezos como tierra reseca bebe agua; al final, el ceremonial asciende hasta el mismo cielo, vertiendo la sangre caliente del torete degollado en la tierra donde se agarran las salientes raíces del Gigante Dios. Aquella ceremonia de reconocimiento, atención, sumisión y petición, había principiado con una sencilla reunión en la que un Santero Mayor invocó a Iroko, según es la costumbre centenaria en el ilé Ocha, diciendo: Terewama Iroko. Iroko, fumi arere.Terewama Iroko, Arere iyágguó. Los rezos con oriaté, y coro de hombres y mujeres, rompieron cuando los obínú, salidos del coco seco roto, anunciaron en sus cuatro masas blanquísimas, el alafia húmedo del agua bendita de sus entrañas; el choro chorochó mezclado en el otawe de las broncíneas caras, espejea las maniobras de los sacrificios menores, hasta que asciende el dramatismo en el degüello del malú para culminar en la danza y toque a Iroko, donde se ve un bastón cubierto de preciosos collares en colores haciendo juego con una escoba adornada de cuentas rojas de Changó y blancas de Obatalá. Bastón y Escoba representan dioses que bailan con los omóchas hasta el frenesí de la posesión corpórea de los orichas, que se personifican así, para dar muestras de que han participado y están conformes en la alegría de sus hijos, que nada malo hacen en buscar la felicidad con un modo religioso que los ajusta.

    Vocabulario Lucumí > Iroko:

См. также в других словарях:

  • miţos — MIŢÓS, OÁSĂ, miţoşi, oase, adj. (Despre blană, lână sau obiecte de blană, de lână) Cu fire lungi, creţe şi bogate; flocos; (despre animale) care are blana, lâna cu fire lungi şi dese. – Miţă + suf. os. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • mîtos — m zast., {{c=1}}v. {{ref}}mit{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • mitos — mȋtos m DEFINICIJA zast., v. mit ETIMOLOGIJA vidi mit …   Hrvatski jezični portal

  • Mitos — El término Mitos puede referirse a: Mitos, narración textual que explica de manera literaria los orígenes de fenómenos importantes o curiosos con carácter por lo general antiverídico y/o misterioso. Mitos, obra de Mauricio Bacarisse Los Mitos de… …   Wikipedia Español

  • Mitos — ● Mito (creencia) ● Mitos, obra de Mauricio Bacarisse ● Los Mitos de Cthulhu, obra de H. P. Lovecraft y sus colaboradores …   Enciclopedia Universal

  • Mitos y Leyendas — Saltar a navegación, búsqueda Llamado también MyL es un Juego de cartas coleccionables chileno, comercializado por SALO S.A. La temática de este juego de cartas sigue un épico viaje por culturas universales. Así, como su nombre lo indica reúne… …   Wikipedia Español

  • Mitos y leyendas de Sogamoso — Saltar a navegación, búsqueda La ciudad de Sogamoso, en Colombia,posee una amplia gama de leyendas e historias presentes en su folclor. Al ser la capital y uno de los más antiguos asentamientos religiosos de los muiscas, muchas de las leyendas y… …   Wikipedia Español

  • Mitos Apart Hotel — (Алания,Турция) Категория отеля: Адрес: Gol Mevkii Fatih Cad. No.67 Oba Alanya, 0 …   Каталог отелей

  • Mitos y leyendas de las Islas Canarias — Saltar a navegación, búsqueda Mitos y leyendas de las Islas Canarias[1] es un libro del escritor Manuel Mora Morales, cuya primera edición fue realizada en el año 2003. La obra recoge un buen número de leyendas tradicionales de Canarias, con… …   Wikipedia Español

  • Mitos, crónicas del amor descartable — Mitos Crónicas del Amor descartable Título Mitos Género Dramático Creado por Rosstoc Reparto Germán Palacios Florencia Raggi Carlos Portaluppi Rita Cortese Susana Lanteri Mercedes Oviedo Jul …   Wikipedia Español

  • Mitos Ariadnis — (Archaia Feneos,Греция) Категория отеля: Адрес: Archaia Feneos, Archaia Feneos, 2001 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»