-
1 Lust
-
2 ochota
ochota [ɔxɔta] fLust fz ochotą mit Lust, gernmieć na coś ochotę Lust auf etw +akk habenmieć ochotę popływać Lust haben zu schwimmenodbierać komuś ochotę do czegoś jdm die Lust an etw +dat nehmennabrać ochoty do życia Lebenslust bekommenczy masz ochotę na drinka? hast du Lust auf einen Drink? -
3 ochota
ochota do pracy Arbeitslust f;ochota do życia Lebenslust f;ochota na słodycze Lust f auf Süßigkeiten;masz ochotę na spacer? hast du Lust auf einen Spaziergang?;odeszła mnie ochota ich habe die Lust verloren;z ochotą mit Lust; eifrig, munter;bez ochoty lustlos -
4 chęć
chęć [xɛɲʨ̑] f\chęć do życia Lebenslust fmieć na coś \chęć auf etw +akk Lust habenmieć \chęć coś zrobić Lust haben, etw zu tunodbierać komuś \chęć do czegoś jdm die Lust an etw +dat nehmenstracić \chęć do czegoś die Lust an etw +dat verlieren\chęć zemsty Rachegelüst ntrobić coś z chęci zysku etw des Geldes wegen [ lub aus Gewinnsucht] tunz chęcią mit Vergnügenmieć dobre chęci gute Absichten habenmieć złe chęci böse [ lub schlechte] Absichten habenbyć pełnym najlepszych chęci voll bester Absichten seinmimo najszczerszych chęci trotz bester Absichten -
5 ochota
fLust f -
6 chęć
dobre chęci guter Wille;z miłą chęcią sehr gern -
7 odechciewać się
odechciewać się (3. Pers -a) < odechcieć się> (odechce): odechciewa mi się (G oder + inf) ich habe keine Lust mehr (auf A oder zu + inf);odechciało mu się er hat die Lust verloren (auf A oder zu + inf) -
8 zniechęcać
zniechęcać (-am) < zniechęcić> (-cę): zniechęcać k-o do (G) jemandem die Lust oder die Motivation nehmen (zu D), jemandem verleiden (A); jemanden entmutigen; -
9 zniechęcić
zniechęcić pf →LINK="zniechęcać" zniechęcaćzniechęcać (-am) < zniechęcić> (-cę): zniechęcać k-o do (G) jemandem die Lust oder die Motivation nehmen (zu D), jemandem verleiden (A); jemanden entmutigen; -
10 chętka
-
11 mieć
I. vt\mieć coś na sobie etw anhaben, etw tragen\mieć prawo do czegoś zu etw berechtigt sein, das Recht zu etw haben\mieć czas Zeit haben\mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś Lust auf etw +akk haben/Lust haben, etw zu tun\mieć fundusze na coś Finanzmittel habenma ekon Haben nt2) ( charakteryzować się)\mieć czarne włosy schwarze Haare haben, schwarzhaarig sein\mieć przyjazne usposobienie ein freundliches Wesen haben3) ( być w pewnym wieku)\mieć dwadzieścia lat zwanzig Jahre alt sein\mieć dwa kilo zwei Kilo schwer sein\mieć dwadzieścia metrów zwanzig Meter lang sein\mieć litość nad kimś mit jdm Mitleid haben\mieć zrozumienie dla kogoś für jdn Verständnis haben\mieć żal do kogoś jdm grollen\mieć coś do kogoś etw gegen jdn habenmasz coś przeciw propozycji... hast du etwas gegen diesen Vorschlag...7) ( być zobowiązanym) sollen, müssen\mieć raport do napisania einen Bericht schreiben müssen\mieć dużo do roboty ( pot) viel zu tun habenmasz natychmiast opuścić mój dom! du hast sofort mein Haus zu verlassen!masz uważać! du sollst aufpassen!\mieć pierwszeństwo Vorfahrt haben\mieć pozycję einen Rang [ lub eine Position] einnehmen\mieć rację Recht haben\mieć egzamin/wykład eine Prüfung/eine Vorlesung haben9) ( składać się z czegoś)\mieć coś etw haben, aus etw bestehenmieszkanie ma trzy pokoje die Wohnung hat drei Zimmer\mieć miejsce ( dziać się) stattfindennie ma na to czasu dafür ist keine Zeitnie ma co prosić/żałować es gibt keinen Grund zu bitten/zu bedauernnie ma się czemu dziwić man braucht sich nicht zu wundernnie ma cudów ( pot) Wunder gibt es nicht11) \mieć do czynienia z kimś/czymś mit jdm/etw zu tun haben\mieć z kimś do pogadania mit jdm etw zu bereden haben\mieć za swoje sein Fett abbekommen ( fam)\mieć coś komuś za złe jdm etw übel nehmen\mieć kogoś/coś za coś jdn/etw für etw haltena masz! da hast dus! ( fam)[ktoś/coś] ma to do siebie, że... [jd/etw] zeichnet sich dadurch aus, dass...\mieć coś przed sobą etw vor sich +dat habenII. vi1) ( obowiązek)masz uważać du sollst aufpassen, du hast aufzupassenmacie mnie słuchać ihr sollt auf mich hören, ihr habt auf mich zu hörenmają nastąpić decydujące zmiany es soll entscheidende Veränderungen geben, entscheidende Veränderungen stehen bevorma tu powstać market hier soll ein Supermarkt gebaut werdenmiał odnieść jeszcze wiele sukcesów er sollte noch viele Erfolge erringen ( geh)późniejsze wydarzenia miały pokazać, że się myliłem spätere Ereignisse sollten zeigen, dass ich im Irrtum war ( geh)4) ( z imiesłowem biernym)\mieć coś obiecane/zapewnione etw versprochen/versichert bekommen\mieć coś skończone etw fertig [ lub zu Ende] gebracht habenmiałbyś odwagę tam zostać? hättest du den Mut dort zu bleiben?6) ( rzekomo)ma to być najlepsza restauracja w mieście das soll das beste Restaurant der Stadt seinIII. vr1) ( czuć się)mam się nieźle mir geht es gutjak się masz? wie geht es dir?2) ( uważać się za)\mieć się za kogoś/coś sich +akk für jdn/etw halten3) ( zanosić się)ma się na deszcz es sieht [ganz] nach Regen aus4) ( przedstawiać się)rzecz ma się następująco... die Sache verhält sich folgendermaßen..., damit hat es Folgendes auf sich...5) \mieć się na baczności auf der Hut sein, sich +akk hüten -
12 odechcieć się
komuś odechciewa się czegoś jdm vergeht die Lust an etw +datodechciało mu się jeść er hat die Lust am Essen verloren -
13 zniechęcać
zniechęcać [zɲɛxɛnʦ̑aʨ̑] < perf zniechęcić>I. vt entmutigen\zniechęcać kogoś do czegoś jdm etw verleiden, jdm die Lust [ lub Motivation] an etw +dat nehmenII. vr\zniechęcać się do czegoś sich +akk entmutigen lassen, die Lust [ lub Motivation] an etw +dat verlieren -
14 chcieć
-
15 chęć
-
16 brać
brać studencka lit Studentenschaft fbrać ze sobą mitnehmen;brać na kolana auf den Schoß nehmen;brać na ręce auf den Arm nehmen;brać kąpiel ein Bad nehmen;brać prysznic duschen;brać do wojska einberufen;brać do niewoli gefangen nehmen;brać udział teilnehmen (w L an D);brać ślub heiraten;brać rozwód sich scheiden lassen;brać na serio ernst nehmen;brać na siebie auf sich nehmen;brać za złe übel nehmen;brać pod uwagę berücksichtigen, in Betracht ziehen;bierze mnie ochota ich bekomme Lust;bierze mnie strach ich bekomme Angst;bierze mróz es friert;brać się w garść fam. sich zusammenreißen -
17 chcieć*
chce mi się (+ inf) ich will oder möchte (+ inf);chce mi się jeść ich habe Hunger;nie chce mi się ich habe keine Lust;on chce studiować w Berlinie er will in Berlin studieren;ona chce schudnąć sie will abnehmen;właśnie chciałam do ciebie zadzwonić ich wollte dich gerade anrufen;chcę ci coś powiedzieć ich will dir etwas sagen;chcesz jeszcze herbaty? möchtest du noch Tee?;jak chcesz! wie du willst!;chcąc nie chcąc wohl oder übel;chcę, żeby … ich will, dass …;chciałbym, żeby … ich möchte, dass … -
18 chętka
-
19 odwidzieć się
-
20 podobać się
podobać się (-am) gefallen;nie podobać się missfallen; nicht gefallen;jak ci się tu podoba? wie gefällt es dir hier?;podoba wam się ten film? gefällt euch der Film?;nie podoba mi się ten kolor die Farbe gefällt mir nicht;ile ci się (żywnie) podoba fam. so viel du Lust hast, so viel du magst
См. также в других словарях:
Lust — Lust … Deutsch Wörterbuch
Lust — ist eine intensiv angenehme Weise des Erlebens, die sich auf unterschiedlichen Ebenen der Wahrnehmung zeigen kann, zum Beispiel beim Speisen, Wandern oder bei schöpferischer Tätigkeit, vor allem aber als Bestandteil des sexuellen Erlebens.… … Deutsch Wikipedia
lust — lust·ful; lust·ful·ly; lust·ful·ness; lust·i·head; lust·i·hood; lust·i·ly; lust·i·ness; lust·less; lust·ly; wan·der·lust; lust; wan·der·lust·er; wan·der·lust·ful; … English syllables
Lust — Lust, n. [AS. lust, lust, pleasure, longing; akin to OS., D., G., & Sw. lust, Dan. & Icel. lyst, Goth lustus, and perh. tom Skr. lush to desire, or to E. loose. Cf. {List} to please, {Listless}.] 1. Pleasure. [Obs.] Lust and jollity. Chaucer.… … The Collaborative International Dictionary of English
Lust — ラスト (Rasuto) Sexo Femenino Primera aparición Capítulo 2 (manga) Episodio 1(Full Metal Alchemist) Episodio 3 (Full Metal Alchemist Brotherhood) Fullmetal Alchemist (manga) Nomb … Wikipedia Español
Lust — • The inordinate craving for, or indulgence of, the carnal pleasure which is experienced in the human organs of generation Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lust Lust … Catholic encyclopedia
Lust — Smf std. (8. Jh.), mhd. lust, ahd. lust m./f., as. lust Stammwort. Aus g. * lustu m. (vielleicht daneben auch * lusti f.), auch in gt. lustus m., anord. losti m., lyst f., ae. lust m., afr. lust f. Das Wort wird von Trier zu * leus a (verlieren)… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Lust — Lust, v. i. [imp. & p. p. {Lusted}; p. pr. & vb. n. {Lusting}.] [AS. lystan. See {Lust}, n., and cf. List to choose.] 1. To list; to like. [Obs.] Chaucer. Do so if thou lust. Latimer. [1913 Webster] Note: In earlier usage lust was impersonal.… … The Collaborative International Dictionary of English
lust — /lust/, n. 1. intense sexual desire or appetite. 2. uncontrolled or illicit sexual desire or appetite; lecherousness. 3. a passionate or overmastering desire or craving (usually fol. by for): a lust for power. 4. ardent enthusiasm; zest; relish:… … Universalium
Lüst — ist der Familienname folgender Personen: Dieter Lüst (* 1956), deutscher theoretischer Physiker Reimar Lüst (* 1923), deutscher Astrophysiker und Wissenschaftsmanager Siehe auch: (4386) Lüst, ein Asteroid … Deutsch Wikipedia
Lust — Lust: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. lust, got. lustus, engl. lust, schwed. lust gehört wahrscheinlich im Sinne von »Neigung« zu dem germ. starken Verb *lūtan »sich niederbeugen, sich neigen« (beachte aengl. lūtan »sich neigen, niederfallen«,… … Das Herkunftswörterbuch