-
1 Lichtmessen
-
2 Lichtmessen
n -s1) физ. светометрия2) воен. оптическая разведка -
3 Lichtmessen
-
4 Lichtmessen
n светометрия ж. физ.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Lichtmessen
-
5 Licht
-
6 Messen
n замер м.; измерение с.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Messen
См. также в других словарях:
Lichtmess — 1. An Lichtmess (2. Febr.) lässt man (Arbeit und) das Spinnrad in Ruh , damit der Wolf keinen Schaden thu . (Masuren.) – Boebel, 6. 2. An Lichtmess muss die Lerche singen und sollt der Kopf ihr auf dem Stein zerspringen. (Oels.) – Boebel, 10. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ленц, Христиан Давид — пастор, Рижский генерал суперинтендант; родился в Померании 26 декабря 1720 г. Пятнадцати лет от роду поступил в университет в Галле, причем ввиду несостоятельности родителей должен был сам добывать средства к жизни частными уроками, некоторое… … Большая биографическая энциклопедия
Fuchsbrief (Stiftspropstei Berchtesgaden) — Der Fuchsbrief von 1506 wurde zum „Grundgesetz“ für das Landes und Steuerrecht der Stiftspropstei Berchtesgaden. Er war die Antwort auf eine Beschwerde von Berchtesgadener Bauern gegen die ihrer Meinung nach zu hoch angesetzten Steuern der… … Deutsch Wikipedia
liknešos — ×lìknešos (< liktnešos, vok. Lichtmessen) sf. pl. (1) K, LsB199 Grabnyčių šventė, pamaldos, į kurias tikintieji eina su žvakėmis … Dictionary of the Lithuanian Language
Liebfrauentag — 1. Leiwen Frûendag1 maut det Schap med dem Lamme ernêrt sin un Lechtmissen de Hamel. (S. dagegen ⇨ Ostern und ⇨ Peterstag.) – Schambach, II, 639. 1) Mariä Verkündigung, 25. März. 2. Lewen Früwwendag is Schaupe Mêdag1. (Tecklenburg.) – Boebel, 16 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Martin — 1. An Martini (10. Nov.) Sonnenschein tritt ein kalter Winter ein. – Orakel, 895. 2. An Sanct Martin s Tag lobe unsrer Frauen Fasten. 3. Auf Sanct Martin kommt der Winter. Frz.: A la sainct Martin l hiver en chemin. (Leroux, I, 80; Kritzinger,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rübe — 1. Aus Rüben lässt sich kein Blut zapfen (pressen). Was einer nicht hat, kann er nicht geben, kann man ihm auch nicht nehmen. It.: Di rapa sangue non si può cavare. (Bohn I, 90 u. 114.) 2. Besser Rüben am eigenen Tisch, als an fremdem Fleisch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon