-
1 fern von hier
lejos de aquí -
2 weit
1. vaɪt adj1) ( breit) ancho, extenso, amplio2) ( lang) largo3) ( fern) lejano, alejado, distante2. vaɪt advweit blickend — inteligente, perspicaz, listo
weit entfernt — lejos, alejado, lejano
weit gereist — que ha viajado mucho, que viene de muy lejos
weit und breit — en toda su extensión, a lo largo y a lo ancho
weit reichend — extenso, de gran alcance
weit verbreitet — por doquier, muy extendido, muy generalizado
weit [vaɪt]I Adjektiv1 dig (räumlich ausgedehnt) extenso; (breit) amplio; (groß) grande; weite Kreise der Bevölkerung amplios sectores de la población; das ist ein weites Feld éste es un campo amplio; 3,50 m weit springen saltar 3 metros 50; etwas weit öffnen abrir algo de par en par; weit herumkommen correr mundo; das Weite suchen (gehobener Sprachgebrauch) esfumarse3 dig (entfernt) lejano; (Reise, Weg) largo; in weiter Ferne a lo lejos; wie weit ist es nach...? ¿a qué distancia está...?; ist es noch weit? ¿falta mucho todavía?; von weitem de lejos; weit entfernt remoto; das ist weit weg (umgangssprachlich) eso queda muy lejos; ich habe es nicht weit no me queda mucho4 dig (zeitlich) largo; bis Ostern ist es noch weit aún falta mucho para Pascua; das liegt weit zurück de esto hace mucho tiempo; bis weit in den Morgen hasta bien entrada la mañana5 dig (Wend) bei weitem besser mejor con distancia; bei weitem nicht alles no todo (ni) con mucho; es ist weit und breit niemand zu sehen no se ve a nadie en varias millas a la redonda; so weit (im Allgemeinen) en general; (bis jetzt) por ahora; so weit, so gut hasta el momento sin problemas; es ist so weit ya está; es ist noch nicht so weit todavía no está; bist du so weit? (umgangssprachlich) ¿estás listo?; sie wird es noch weit bringen hará carrera; das geht (entschieden) zu weit! ¡esto ya pasa de la raya!; wie weit bist du mit der Arbeit? ¿qué tal el trabajo?; das ist weit hergeholt esto está cogido de los pelos; so weit kommt's noch! (umgangssprachlich) ¡hasta ahí podíamos llegar!II Adverb(sehr, erheblich) mucho; weit besser mucho mejor; etwas weit übertreffen superar algo en mucho; er ist weit über sechzig tiene bastante más de sesenta años; weit gefehlt! ¡está Ud. completamente equivocado!; das ist weit verbreitet eso está muy extendidoAdjektiv[ - mit Maßangabe] de largo3. [Angabe der Ausdehnung] grande————————Adverb1. [beträchtlich - mit Komparativ] mucho más[ - vorangeschritten] muy2. [gehen, fahren] un gran trecho3. [fallen, geschnitten] ampliamentedas geht zu weit! ¡esto es el colmo!so weit, so gut está bien————————bei weitem Adverb————————von weitem Adverb -
3 fern
1. fɛrn adj1) ( örtlich) lejano, distante, remoto2) ( zukünftig) futuro, por venir3) ( vergangen) remoto, pasado2. fɛrn prep 3. fɛrn advfern [fεrn]I Adjektiv(räumlich, zeitlich) lejano; der Ferne Osten el Extremo OrienteII Adverblejos; von fern de lejos; fern von hier lejos de aquí; (sich) fern halten von etwas/jemandem (gehobener Sprachgebrauch) mantener(se) alejado de algo/alguien; etwas liegt jemandem fern alguien no quiere algo en absoluto; es liegt mir fern, zu... no tengo la intención de...; nichts liegt mir ferner, als... nada más lejos de mi voluntad que...; etwas Dativ fern stehen (gehobener Sprachgebrauch) sentir desapego hacia algo; einem Plan fern stehen distanciarse de un plan; jemandem fern stehen no tener relación con alguienAdjektiv————————Adverb————————Präposition -
4 Ferne
'fɛrnəflejanía fFerne ['fεrnə]ohne Plural; (räumlich, zeitlich) lejanía Feminin, distancia Feminin; aus der Ferne betrachtet visto de lejos; in weiter Ferne liegen estar lejosdie (ohne Pl)2. [zeitlich] -
5 meilenweit
'maɪlənvaɪtadvmuy lejos, a muchas leguasa varias leguas de distancia; meilenweit entfernt sein estar muy lejosAdverb[wandern, laufen] varios kilómetros -
6 weitab
-
7 Bad
-
8 Bogen
'boːgənm1) ( Kurve) curva feinen Bogen um etw machen (fig) — evitar algo
2) ( Waffe) arco m3) ( Papier) hoja f, pliego m4) ARCH arco mBogen ['bo:gən, Plural: 'bø:gən]1 dig (Kurve) curva Feminin; einen großen Bogen um jemanden/etwas machen (umgangssprachlich) evitar a alguien/algo; er hat den Bogen raus (umgangssprachlich) ya sabe por dónde van los tiros; jemanden in hohem Bogen hinauswerfen (umgangssprachlich) mandar a alguien a freír espárragoseinen Bogen um etw/jn machen evitar algo/a alguienin hohem Bogen [spritzen] haciendo arcos -
9 Entfernung
ɛnt'fɛrnuŋf1) ( Distanz) distancia f2) ( Wegnahme) eliminación f, retiro m<- en>( Plural Entfernungen) die -
10 Fremde
I 'frɛmdə f (m - Fremder)extranjero m, extranjera fII 'frɛmdəpaís extranjero m, tierra extraña f-1-Fremde1 ['frεmdə]ohne Plural; (gehobener Sprachgebrauch: Land) (país Maskulin) extranjero Maskulin; in der Fremde en el extranjero————————-2-Fremde(r)2<-n, -n; -n>1 dig (aus einem anderem Land) extranjero, -a Maskulin, Feminin; (aus einem anderem Ort) forastero, -a Maskulin, Feminin2 dig (Unbekannter) desconocido, -a Maskulin, Feminin———————— -
11 Kreis
kraɪsm1) círculo mimmer weitere Kreise ziehen — extenderse cada vez más, aumentar su radio de acción
2) ( Verwaltung) distrito m, circunscripción f3) ( Freundeskreis) círculo de amistades m, amigos m/plKreis [kraɪs]<-es, -e>1 dig auch Mathematik círculo Maskulin; (Kreisumfang) circunferencia Feminin; (Rand) cerco Maskulin; sich im Kreis drehen dar vueltas; im Kreis stehen hacer corro; mir dreht sich alles im Kreise todo me da vueltas; der Skandal zieht Kreise el escándalo se propaga2 dig (Bereich) sector Maskulin; weite Kreise der Bevölkerung amplios sectores de la población; eine Frau aus den besten Kreisen una mujer de la alta sociedad; wie aus informierten Kreisen verlautete como señalaron fuentes informadas3 dig (Personenkreis) círculo Maskulin; der Kreis seiner Leser el círculo de sus lectores; im Kreise von Freunden/seiner Familie entre amigos/en el seno de la familia; eine Feier im kleinen/engen Kreise una fiesta en familia/en la más estricta intimidad -
12 Reichweite
'raɪçvaɪtəfalcance malcance Maskulin; außer Reichweite sein estar fuera de alcance; etwas liegt in Reichweite algo está al alcance de la manodie————————außer Reichweite Adverb————————in Reichweite Adverb -
13 Spiel
ʃpiːln1) juego mein Spiel mit dem Feuer sein — ser un juego arriesgado, ser como jugar con fuego
etw auf's Spiel setzen — poner algo en juego, jugarse algo
2) MUS ejecución f, interpretación f3) SPORT partido m, partida f, encuentro mWie steht das Spiel? — ¿Cómo está ahora?
4) THEAT representación fSpiel [∫pi:l]<-(e)s, -e>1 dig(Glücksspiel, Vergnügen) juego Maskulin; einen neuen Gesichtspunkt (mit) ins Spiel bringen aportar otro punto de vista; jemandem das Spiel verderben (bildlich) aguar la fiesta a alguien; ein doppeltes Spiel treiben (bildlich) hacer juego doble; ein abgekartetes Spiel (umgangssprachlich) una confabulación; leichtes Spiel mit jemandem haben (umgangssprachlich) vencer a alguien fácilmente; auf dem Spiel stehen (bildlich) estar en juego; etwas aufs Spiel setzen (bildlich) jugarse algo; im Spiel sein (bildlich) estar en juego; jemanden/etwas aus dem Spiel lassen (bildlich) dejar a alguien/algo fuera de juegoetw/jn aus dem Spiel lassen dejar algo /a alguien fuera de juego -
14 Spitze
'ʃpɪtsəf1) punta f2) ( Bergspitze) cima f, cumbre f, pico m3) ( Stoff) encaje m4) (fig) cumbre f, cabeza fSpitze ['∫pɪtsə]<-n>3 dig (Führung) cabeza Feminin; (von Unternehmen) dirección Feminin; an der Spitze stehen/liegen estar a la cabeza6 dig(Höchstwert, das Höchste) máximo Maskulin; der Wagen fährt 200 Spitze (umgangssprachlich) este coche alcanza una velocidad punta de 200 km/h; Spitze! (umgangssprachlich) ¡estupendo!2. [Führung]4. (umgangssprachlich) [besonders gut] -
15 Welt
vɛltfmundo mvor aller Welt, — delante de todos
Für sie brach die Welt zusammen. — Se le cayó el mundo encima.
Was in aller Welt? — ¡Que diablo…!
Die Welt ist klein. — El mundo es un pañuelo.
Welt [vεlt]<- en> mundo Maskulin; (Erde) tierra Feminin; auf der Welt en el mundo; auf die Welt kommen venir al mundo; aus aller Welt de todo el mundo; die Alte/Neue/Dritte Welt el Viejo/Nuevo/Tercer Mundo; die heile Welt el mundo ideal; alle Welt spricht davon (umgangssprachlich) todo el mundo habla de esto; vor aller Welt (umgangssprachlich) delante de todo el mundo; uns trennen Welten (umgangssprachlich) entre nosotros hay un mundo; eine Welt brach für ihn zusammen (umgangssprachlich) se le hundió el mundo; mit sich Dativ und der Welt zufrieden sein (umgangssprachlich) estar contento con uno mismo y con el mundo; um nichts in der Welt (umgangssprachlich) por nada del mundo; die Welt nicht mehr verstehen (umgangssprachlich) ya no entender nada de nada; das ist nicht aus der Welt (umgangssprachlich) no está lejos; das kostet nicht die Welt (umgangssprachlich) eso no cuesta demasiado; was in aller Welt hast du dir denn dabei gedacht? (umgangssprachlich) ¿en qué diablos estabas pensando al hacer esto?; davon geht die Welt nicht unter (umgangssprachlich) no se acaba el mundo por eso; ein Gerücht in die Welt setzen (umgangssprachlich) hacer correr un rumor; das hat die Welt noch nicht gesehen! (umgangssprachlich) ¡es una cosa nunca vista!auf die oder zur Welt kommen venir al mundo -
16 abstehen
'apʃteːənv irr1) ( Ohren) levantar2) ( in einem gewissen Abstand stehen) destacarse, sobresalir3) ( heißes Wasser) posarse4) ( Bier) reposarab| stehen(herausragen) destacarse; abstehende Ohren orejas de soplillo -
17 auf
auf 1. prep1) ( örtlich) en, sobre, encima de, a, deDas Buch liegt auf dem Tisch. — El libro está sobre la mesa.
2) (fig) en, por, de, aAuf Ihr Wohl! — ¡A su salud!
3) ( zeitlich) en, a, hastaAuf der Stelle! — ¡Inmediatamente!
Auf Wiedersehen! — ¡Hasta mañana!
4) ( Übereinstimmung) conforme, por, de acuerdo aauf seinen Wunsch — ( hin) de acuerdo a su deseo
auf Befehl von… por orden de… auf jds Wunsch — a petición de alguien
5) ( Art und Weise) por, de, en2. advde, por, desdeauf [aʊf]+Dativ1 dig (oben darauf) sobre, encima de, en; auf dem Tisch encima de la mesa; auf dem Boden en el suelo; ich habe es auf einem Bild gesehen lo he visto en una foto3 dig (drinnen) en; auf der Bank/der Post/dem Polizeirevier en el banco/Correos/la comisaría de policía; auf dem Land(e) en el campo; auf meinem Konto en mi cuenta4 dig (während) durante; auf Reisen de viaje; auf der Flucht durante la fuga; auf der Geburtstagsfeier en la fiesta de cumpleañosII Präposition+Akkusativ1 dig (nach oben) a, en; auf einen Berg steigen subir a un monte; sie setzte sich auf die Bank se sentó en el banco2 dig (hin zu) a, hacia; sich auf den Weg machen ponerse en camino; ich muss noch auf die Post tengo que ir todavía a Correos; auf die Erde fallen caer al suelo; aufs Land ziehen irse a vivir al campo; er kam auf mich zu vino hacia mí3 dig (zeitlich) auf einmal de repente; Heiligabend fällt auf einen Dienstag Nochebuena cae en martes; auf lange Sicht a la larga; die Sitzung wurde auf morgen verschoben la conferencia se aplazó a mañana; bleib doch noch auf eine Tasse Kaffee quédate a tomar una taza de café; aufs Neue de nuevo4 dig (in einer bestimmten Art) de; auf diese Weise de esta manera; auf gut Glück a la buena de Dios6 dig (im Hinblick auf) auf Kosten von... a cuenta de...; auf dein Wohl! ¡a tu salud!; auf eigene Gefahr por propia cuenta y riesgo1 dig (hinauf) arriba; auf und ab arriba y abajo; er ist auf und davon (umgangssprachlich) puso pies en polvorosa3 dig(offen, geöffnet) abiertoPräposition1. (+ D) [zur Angabe einer Position, oben auf] en2. (+ D) [an einem Ort] en3. (+ D) [bei einem Ereignis, bei einer Beschäftigung] en4. (+ D) [auf der Angelegenheit]was hat es damit auf sich? ¿de qué se trata?5. (+ A) [von oben] en6. (+ A) [nach oben] a7. (+ A) [zu einem Ort] a8. (+ A) [zu einem Ereignis, zu einer Beschäftigung] a9. (+ A) [zur Angabe der Art und Weise] de forma10. (+ A) [bei Sprachen] en11. (+ A) [zur Angabe einer Zeitspanne] por12. (+ A) [zur Angabe eines Anlasses] por13. (+ A) [zur Angabe einer Abfolge] a14. (+ A) [zur Angabe eines Wunsches] poraufdass... por que...15. (+ A) [zur Angabe eines Abstandes] a16. (+ A) [zur Angabe eines Verhältnisses] porauf ein Kilo Obst braucht man... por cada kilo de fruta se necesita...17. (+ A) [auf die Angelegenheit, Sache, Person] aauf etw/jn warten esperar algo/a alguien————————Adverb1. [aufmachen]Mund auf! ¡abre la boca!2. [aufstehen, aufgestanden]auf jetzt! ¡arriba!————————Interjektion[los, weg] ¡venga!————————auf und ab Adverb1. [herauf und herunter] arriba y abajo2. [hin und her] de un lado al otro -
18 ausklingen
'ausklɪŋənv irrirse extiguiendo, pederse a lo lejosaus| klingen1 dig(Tag, Fest) terminar2 dig (Ton) acabar de sonar1. (hat, ist) [verklingen] acabar de sonar -
19 davon
da'fɔnadv1) ( örtlich) de allí, de allá2)davon ['da:fɔn, da'fɔn]1 dig (räumlich) de aquí, de allí; nicht weit davon no muy lejos de aquí; einige Meter davon entfernt a unos metros de aquí; er ist auf und davon tomó las de Villadiego4 dig (Angelegenheit) de ello, de esto; hast du dich davon erholt? ¿te has recuperado de ello?; das hängt davon ab, ob... esto depende de si...; was habe ich denn davon? ¿qué saco yo de esto?5 dig (dadurch) davon kannst du krank werden con eso te puedes enfermar; ich bin davon aufgewacht me desperté por eso; das kommt davon, dass... esto viene de que...Adverbdavon Adverbes hängt davon ab, wie das Wetter ist depende del tiempo que hagaich gehe davon aus, dass... parto de la idea de que...2. [durch Angelegenheit] a causa de esodas kommt davon ! ¡mira lo que pasa!das kommt davon, wenn man damit spielt! ¡eso pasa por jugar con eso!3. [räumlich] de allí4. [von der Gesamtheit]5. [von dem Objekt] -
20 draußen
'drausənadvfuera, afueradraußen ['draʊsən]Adverb————————nach draußen Adverb————————von draußen Adverb
См. также в других словарях:
lejos — adverbio de lugar 1. A gran distancia: El valle está demasiado lejos para ir andando. Observaciones: Cuando le sigue un sustantivo, pronombre u oración, va seguido de la preposición de: La casa estaba lejos del pueblo. Estarás lejos de nosotros… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
leJOS — ist ein Java Betriebssystem für den Lego Mindstorms RCX (leJOS RCX) und den NXT (leJOS NXJ). Diese Software erlaubt es, die Steuerung von Lego Konstruktionen in Java zu programmieren. Dazu wurde ein Teil der Java Virtual Machine auf den RCX/NXT… … Deutsch Wikipedia
lejos — 1. Adverbio que significa ‘a gran distancia’, en sentido espacial o temporal. Normalmente se construye seguido de un complemento con de que expresa el término de referencia: «Vive lejos de París» (O’Donnell Vincent [Arg. 1982]); «La profecía… … Diccionario panhispánico de dudas
LeJOS — is a firmware replacement for Lego Mindstorms programmable bricks. It currently supports the LEGO RCX brick and leJOS NXJ supports the NXT brick. It includes a Java virtual machine, so allows Lego Mindstorms robots to be programmed in the Java… … Wikipedia
LeJOS — ist ein Java Betriebssystem für den LEGO Mindstorms RCX (leJOS RCX) und den NXT (leJOS NXJ). Diese Software erlaubt es, die Steuerung von LEGO Konstruktionen in Java zu programmieren. Dazu wurde ein Teil der Java Virtual Machine auf den RCX/NXT… … Deutsch Wikipedia
Lejos — ist ein Java Betriebssystem für den LEGO Mindstorms RCX (leJOS RCX) und den NXT (leJOS NXJ). Diese Software erlaubt es, die Steuerung von LEGO Konstruktionen in Java zu programmieren. Dazu wurde ein Teil der Java Virtual Machine auf den RCX/NXT… … Deutsch Wikipedia
lejos — (Del lat. laxius, adv. comp. de laxus). 1. adv. l. A gran distancia, en lugar distante o remoto. U. t. en sent. fig. Está muy lejos de mi ánimo. U. t. c. adv. t.) 2. m. Vista o aspecto que tiene alguien o algo mirado desde cierta distancia. Esta… … Diccionario de la lengua española
lejos — lejos, sin ir más lejos expr. precisamente, exactamente, sin complicarlo más. ❙ «Muchas. Esta mañana sin ir más lejos.» Lidia Falcón, La Revista del Mundo, 8.8.99. cf. (afines) en las Cachimbambas, el quinto *carajo, el quinto *coño, donde Cristo … Diccionario del Argot "El Sohez"
lejos — (Del lat. laxius, más ampliamente.) ► adverbio 1 En lugar distante: ■ vive lejos; me iré más lejos; hablamos desde lejos. ANTÓNIMO cerca 2 Separado en el tiempo: ■ queda ya muy lejos el día que te conocí. ANTÓNIMO cerca FRASEOLOGÍA ► … Enciclopedia Universal
lejos — adv 1 A cierta distancia, generalmente grande, en el espacio o en el tiempo: Vive muy lejos de la escuela , Vete un poco más lejos , Estás muy lejos, acércate , Viene de muy lejos , Desde lejos se veía el campanario , Todavía está lejos el año… … Español en México
lejos — {{#}}{{LM L23622}}{{〓}} {{SynL24203}} {{[}}lejos{{]}} ‹le·jos› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} A gran distancia o en un punto apartado: • Mi casa queda lejos de aquí. Aquello está ya muy lejos en el recuerdo.{{○}} {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos