-
1 Kompagnon
-
2 Kompagnon
-
3 Kompagnon
фр. m -s, -s ком. -
4 Kompagnon
-
5 Kompagnon
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kompagnon
-
6 Kompagnon
компаньонDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Kompagnon
-
7 Kompagnon
[kɔmpan'jõ:, 'kɔmpanjõ, 'kɔmpanjɔŋ]m <-s, -s> ком компаньон -
8 Kompagnon
компаньо́н -
9 Kompagnon
Kompagnón [-pa'njON и -pa'njP] m -s, -s ком.компаньо́н -
10 abhängen / ankommen: es kommt auf etw. / jmdn. an
неоправданно широкое использование глагола abhängen во всех случаях, где употребляется русский глагол зависеть, имеющий в разных контекстах различные смысловые оттенки, которые зачастую более адекватно передаются синонимичным выражением es kommt auf jmdn. / etw. an- abhängen- ankommen: es kommt auf etw. / jmdn. anИтак:Die Erfolge im Studium hängen von der Begabung und dem Fleiß der Studierenden ab. -- Успехи в учебе зависят [находятся в прямой зависимости] от способностей и прилежания обучающихся.
Er hängt von seinem Kompagnon ab. -- Он зависит, находится в зависимости [в зависимом положении] от своего компаньона.
Es kommt auf die Begabung und den Fleiß der Studierenden an, ob man Erfolge [welche Erfolge man] im Studium hat. -- От способностей и прилежания обучающихся зависит, есть ли успехи [каковы успехи] в учёбе.
Das kommt auf seinen Kompagnon an. -- Это зависит от его компаньона [от решения его компаньона]. / Это на усмотрение его компаньона.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > abhängen / ankommen: es kommt auf etw. / jmdn. an
-
11 Compagnon
австр.см. Kompagnon -
12 совладелец
-
13 совладелец
совладелец м Mitinhaber m 1d, Teilhaber m 1d; Kompagnon( k O m p a n '' j P: ] m 1, pl -s (компаньон) -
14 Compagnon
m, см. KompagnonDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Compagnon
-
15 aussteigen
vi (s)1. выходить (из дела, предприятия)aus einem Geschäft [Unternehmen] aussteigenSein Kompagnon ist aus dem Geschäft ausgestiegen.2. спорт, сходить с дистанции, спасовать. Beim Langlauf stieg der Favorit nach einigen Kilometern aus.Dieser Radfahrer mußte aus dem Rennen aussteigen.Der deutsche Boxer zog es vor, schon vor dem Endkampf auszusteigen.3. оставить, бросить что-л., порвать с чем-л. Krankheitshalber stieg er aus seinem Beruf aus.Alle machen diese Arbeit mit, nur du allein willst aussteigen.Jetzt steige ich aus. Mir reicht's. Macht euren Kram alleine!Wenn er etwas nicht gleich kann, steigt er aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aussteigen
-
16 Strang
m: mit jmdm. an einem [am gleichen, an demselben] Strang ziehen быть в одной упряжке с кем-л., делать одно и то же дело, дуть в одну дудку. Er zog mit seinem Kompagnon an einem Strang, deshalb konnten sie in ihrem Geschäft gute Gewinne erzielen.Wenn wir alle am gleichen Strang ziehen, werden wir es [das Ganze] bald geschafft haben, über die Stränge [den Strang] schlagen [hauen] хватить через край, перегнуть (палку), переходить границы. Sonst ist er ruhig und ausgeglichen, aber sobald er unter seinen Freunden ist, schlägt er über die Stränge.Die Kinder können ruhig mal über die Stränge schlagen, aber sie dürfen dabei nur keinen Schaden anrichten.Er hat über die Stränge geschlagen und sein ganzes Geld verspielt. wenn alle Stränge [Stricke] reißen на худой конец, в самом крайнем случае. Ich lege mir ein Sparkassenkonto an, und wenn alle Stränge reißen, werde ich auch davon das Nötige abheben.Das Geld, das du mir angeboten hast, werde ich nur nehmen, wenn alle Stränge reißen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strang
-
17 Compagnon
См. также в других словарях:
Kompagnon — (franz., spr. panjóng, »Genoß«, in Frankreich Associé), im Handlungswesen soviel wie Gesellschafter, Sozius … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kompagnon — (frz., spr. panjóng), s. Associé … Kleines Konversations-Lexikon
Kompagnon — Sm Gesellschafter, Begleiter erw. obs. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. compagnon Geselle, Genosse , dieses aus spl. companio ( onis), zu l. compāgināre sich vereinigen, sich zusammenschließen , zu l. compāgēs f. Verbindung . (Die übliche… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kompagnon — »Teilhaber, Mitinhaber (eines Handelsunternehmens), Gesellschafter«: Das seit dem 16. Jh. in der Bedeutung »Geselle, Genosse«, seit dem 17. Jh. als Kaufmannswort bezeugte Fremdwort ist aus frz. compagnon »Geselle, Genosse« entlehnt, das auf mlat … Das Herkunftswörterbuch
Kompagnon — Der Kompagnon ist eine alte Bezeichnung für Gesellschafter, Teilhaber oder Mitinhaber eines Geschäftes oder eines Handelsunternehmens.[1] Die originäre Verwendung im Gesellschaftsrecht wurde auch auf andere Bereiche übertragen. Diese Bezeichnung… … Deutsch Wikipedia
Kompagnon — Partizipant; Teilhaber; Mitbesitzer * * * Kom|pa|gnon auch: Kom|pag|non 〈[ njɔ̃:] a. [′ ] m. 6〉 1. Teilhaber, Mitinhaber (einer Firma) 2. Spießgeselle [<frz. compagnon „Geselle, Genosse“; → Kompanie, Kumpan] * * * Kom|pa|g|non [kɔmp … Universal-Lexikon
Kompagnon — Mitinhaber, Partner, Teilhaber; (schweiz.): Kommanditär; (veraltet): Associé; (Wirtsch.): Gesellschafter, Kommanditist, Komplementär, Sozius. * * * Kompagnon,der:⇨Teilhaber KompagnonTeilhaber,Mitinhaber,Partner,Gesellschafter,Sozius,Associé … Das Wörterbuch der Synonyme
Kompagnon — Deltager, medejer, fælle … Danske encyklopædi
Kompagnon — Kom·pag·non [kɔmpan jõː, kɔmpanjõ] der; s, s; jemand, der eine Firma oder Gesellschaft mit anderen zusammen besitzt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kompagnon — Kom|pa|gnon auch: Kom|pag|non 〈 [ njɔ̃:] od. [′ ] m.; Gen.: s, Pl.: s〉 1. Teilhaber, Mitinhaber (einer Firma) 2. Spießgeselle [Etym.: <frz. compagnon »Geselle, Genosse«; → Kompanie] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Kompagnon — Kom|pa|gnon [kɔmpan jõ:, kɔmpanjõ, auch kɔmpanjɔŋ] der; s, s <aus fr. compagnon »Geselle, Genosse«, dies aus vulgärlat. companio, vgl. ↑Kumpan> Gesellschafter, Teilhaber, Mitinhaber eines Geschäfts od. eines Handelsunternehmens … Das große Fremdwörterbuch