-
1 а
I 1) противит. а, но; же;зэрис, а муыс кос — прошёл дождь, а земля сухая; пӧрысь нин, а ён на — он уже стар, но ещё крепокме муна, а ёрт кольччӧ — я уезжаю, товарищ же остаётся;
2) соед. а;нӧрыс йылын керка, а горулас шор — на горе дом, а под горою ручей
3) сопост. а;миян кӧдзӧны нин, а сэні гӧрӧны на — у нас уже сеют, а там ещё пашут
4) употр. для усиления выразительности, убедительности;тэрмась, а то сёрман — спеши, а то опоздаешь IIа друг кӧ сійӧ оз лок — а вдруг он не придёт;
част.1) вопр. а;мый тэ шуин? а? — что ты сказал? а?мыйкӧ лои, а? — что случилось, а?
2) усил. только, ведь;эз лок, кӧсйысис-а — он не пришёл, обещал ведь3) побуд. а;а, ноко, думыштлӧй — а, ну-ка, подумайте
4) чаще в сочет. с нек-рыми частицами и;5) чаще в сочет. с нек-рыми частицами должно быть; может быть; видимо, видно; вероятно;оз кӧ зэрмы-а — видимо, дождя не будет IIIме кӧ ог нин мун-а — я, вероятно, уж не пойду;
межд. а; ба разг.;а, сюрин! — а, попался!а! кодӧс ме аддза — ба! кого я вижу;
-
2 али
Iдет. диал. боженькаIIсоюз раздел. или;кор мунам, талун али аски? — когда уедем, сегодня или завтра? IIIме али тэ — я или ты;
част.1) вопр. неужели, ли; разве; тэ али мый? — неужели ты? тэ али мый ыджыдыс? — ты что ли старший?2) выделит.;кутшӧм али тӧдӧм — какие там знания; кутшӧм али узьӧм — какой там сонкутшӧм али — что за..., какой там;
-
3 ар
Iосень;локтан ар — будущей осенью; ар пом — конец осени; глубокая осень ар бӧрын гожӧм оз овлы — посл. после осени лето не наступает ( о чём-то невозможном) IIзэра ар — дождливая осень;
собир. мальки;ёль ар — вид мелкой рыбы, живущей в лесных ручейках; ар черинянь — пирог, рыбник из мальков IIIёкыш ар — мальки окуня;
год ( о возрасте);кагалы ар джын — ребёнку полгода;гӧтрасьны кызь ар тыригӧн — жениться на двадцатом году;
см. арӧс -
4 берд
Iединица длины в домашнем ткачестве, равная окружности сновалки, т.е. 8 метрам;кыны дас кыкнан бердсӧ — соткать все 96 метров IIквайт берда — (прил.) дӧра пома — штука холста длиною в 48 метров;
1) место возле, около, у чего-л (употр. тж. с притяж. суф.);кар берд — окрестности города; пригород; граница берд — пограничная зона; пач берд — место около печи; керка бердыс вежӧдӧма нин — место возле дома уже зазеленело; ӧзйис му бердыс — загорелась земля (букв. поверхность земли)вӧр берд — опушка леса;
2) основа послелогов бердлань, бердӧ, бердӧдз, бердсянь, бердті, бердын, бердысьIIIуст. стена;лэптыны бердсӧ дас сизим кер судта — поднять стену на высоту семнадцати брёвенвежӧсас войладор берд пӧлӧн сулаліс лабич — в комнате вдоль северной стены стояла скамейка;
-
5 бурысь
Iнареч. добром, по-доброму;гозъя ӧтамӧднысӧ торшӧдлӧны, шушкӧдчӧны оз бурысь — супруги отчитывают друг друга, шепчутся не по-доброму IIбыдӧнкӧд волысям, сёрнитам бурысь — со всеми общаемся, беседуем по-доброму;
сущ. грива ( конская);вӧлӧс нуӧдны бурысьӧд — вести лошадь за гриву; кузь бурысь — длинная грива IIIвӧв бурысьӧ кутчысьны — схватиться за лошадиную гриву;
сущ. заросль; поросль;льӧм куст бурысь — черёмуховая поросль;бадь бурысь — заросли ивы;
см. тж. расIVдиал. сущ. отвал, перевороченный плугом пласт земли;см. тж. путкыльтӧм -
6 бус
Iсущ. пыль;му бус — пыль от земли; шом бус — угольная пыль; бус гаг — червь, водящийся в муке; бус чир — пылинка; бус лэптыны — напылить ◊ бус ни бак — ни пылинки ( чистота кругом); бус сюръя кодь — запачканный пылью (букв. как столб пыли); мӧс синмӧ бус шердйыны — быть бессовестным (букв. напылить в глаза корове); бус кутны — диал. заболеть от пыли ( во время трепания льна); бус пызь вӧчны — превратить в порошок (разгромить, разбить) IIмельнича бус, пызь бус — мучная пыль;
диал. сущ. мелкий дождь, изморось;IIIдиал. нареч. очень быстро; вихрем;бус котӧртны — мчаться вихрем;бус вундыны — очень быстро жать;
см. тж. ӧдйӧ -
7 вартан
Iто, что подлежит молотьбе; необмолоченный хлеб;IIмолотильный цеп;вартан чап — молотило, валёк, било цепа; вартанӧн вартны — молотить цепом IIIвартан гум — рукоятка цепа;
прич. молотильный; -
8 вед
-
9 веж
Iприл.1) зелёный;веж нитш — зелёный мох; турун идралісны вежӧн — сено убрали зелёнымвеж луг — зелёный луг;
2) зелёный, недозрелый; неспелый;ид воӧма, а сю веж на — ячмень созрел, а рожь ещё недозрелая
3) светлый; золотистый;веж юрси — светлые, золотистые волосы
4) жёлтый;◊ веж госӧ воӧм — молочная спелость; веж дон небеса — совершенно чистое небо ( о морозном небе); веж еджыд — белый-белый IIв нек-рых сочет. зависть;веж оз пет сійӧ олӧм вылӧ — не завидую его жизни; веж петӧ — я завидую IIIвеж петана овмӧс — завидное хозяйство;
сущ. скрещение нитей основыIVдиал. сущ. зло, злоба, злость;см. тж. лӧг в 1 знач. -
10 веськыд
I1) прямой;веськыд туй — прямая дорога; пуыс веськыд — дерево прямоевеськыд визь — прямая линия;
2) прямослойный ( о древесине);пескыс веськыд, бура потлӧ — дрова прямослойные, легко колются
3) перен. прямой, правдивый, справедливый;веськыд критика — справедливая критика; веськыд кыв — правдивое слово; сійӧ веськыд морт — он честный, справедливый человек4) перен. истинный5) перен. сущий;веськыд чӧрт — сущий чёрт ◊ веськыд кузя — по правде, по справедливости; веськыд мат — прямо беда; веськыд сёрни — грам. прямая речь IIвеськыд наказанньӧ — сущее наказание;
правый;веськыд ки —
а) правая рука;б) перен. помощник;веськыд син — правый глаз;веськыд ки вылӧ мунны — идти направо IIIтрезвый -
11 вина
Iводка, вино || водочный, винный;гӧрд вина — красное вино; еджыд вина, роч вина — водка; сулӧдӧм вина — настойка; вина дук — винный запах; вина доз — водочная бутылка; вина склад — винный склад ◊ вина гаг — горький пьяница IIвичко вина — церковное вино;
вина, виновность;тайӧ тэнад вина — это твоя вина;
см. тж. мыжIIIпики || пиковый;винаӧн петны — пойти с пикивина краля — пиковая дама;
-
12 вир
Iкровь || кровяной; кровеносный;вир войт — капля крови; вир гадь — кровяная мозоль; вир гӧрд — цвета крови, пурпурный; вир сӧн — кровеносный сосуд; вира (прил.) яй — кровянистое мясо; вирӧсь (прил.) ки — кровавые руки; вирӧдз нӧйтны — избить до крови; вирӧн ойдны — истечь кровью; вир дугӧдны — унять кровь; вирӧн сьӧласьны — харкать кровью ◊ вир сюръя кодь — как кровяной столб (о человеке, истекающем кровью); вир юысь — кровопийца; вирныс оз лӧсяв — они не ладят (букв. у них кровь не подходит); вирӧй пузис — кровь ( во мне) закипела; вирыс ворсӧ — кровь играет ( кипит) IIвир ветлӧм — кровообращение;
нареч. совсем, совершенно; страшно;вир йӧй — совершенно глупый; вир пасьтӧм — совсем голый; вир тшыг — страшно голоден IIIвир дыш — страшно ленивый;
: вирӧ воӧм нянь хлеб в молочно-восковой спелости; -
13 водз
I1) перёд, передняя часть || передний;платтьӧ водз — перёд платья; водз пельӧс — передний угол; водз пинь — передний зуб, резецколонна водз — передняя часть колонны;
2) место перед чем-л.;ӧшинь водз — место перед окномкерка водз — место перед домом;
3) передняя часть подола, в которую что-то кладут; колени (в выражениях: сесть на колени, сидеть на коленях);кагатӧ босьт водзад — возьми ребёнка к себе на колени; водзаным вайим тшак — у себя в подолах мы принесли грибы; кага водзсьым эз лэччыв ъ — ебёнок не слезал с моих колен; тшаксӧ лои водзам вайны — мне пришлось нести грибы в подолеводзӧ пуксьыны — сесть на колени;
4) ранний;водз кӧдза — ранний сев; водз ытшкӧм туруннад йӧлыд содӧ — на сене раннего укоса удой увеличивается кӧклӧн водз кӧкӧмыс лёк во водзын — примета раннее кукование кукушки предсказывает плохой годводз асылын — ранним утром;
5) начало;IIнареч. рано; раньше;зэв водз — очень рано; ни свет ни заря; воны часӧн водзджык — явиться на час раньше; эштӧдны срокысь водз — закончить раньше срока; водз чеччӧ, да дыр кӧмасьӧ — рано встаёт, но долго обувается (рано встаёт, но без пользы) ◊ Кадысь водз — раньше времени; эта водза — так рано IIIбатьсьыс водз ъ — аньше отца;
сущ. постать (ширина, полоса, захватываемая за один раз при жатве, прополке, вырубке леса); -
14 вӧд
см. вед, ӧд III в 1 знач. -
15 вӧй
Iприл. дичащийся, дикий, застенчивый; боязливый, пугливый;уткаяс зэв вӧйӧсь, матӧ оз сибӧдны — утки очень пугливы, близко не подпустят IIыж кодь вӧй — пуглив, как овца;
сущ. приспособление для спуска механизма (в капкане, в рыболовном снаряде)IIIдиал. см. вей -
16 галя
Iморт сьӧлӧмыд абу галя из — посл. сердце не камень IIгаля из кодь чорыд нянь тупӧсь — чёрствая, как галька, буханка хлеба
диал. прил. твёрдый, недозрелый ( о ягодах);IIIдиал. сущ. косточка (ягоды, черёмухи);см. тж. из во 2 знач. -
17 голь
I IIнареч. исключительно; только;голь лыяс нин кольӧмаӧсь — одни кости остались IIIголь кыдз пес — исключительно берёзовые дрова;
диал. сущ. вёдро;голь пушкыны — надуть сухую, ясную погоду ( летом)
-
18 горув
(-л-)Iсущ.1) подгорье, подножие;джуджыд керӧс горув — подножие высокой горы вӧвтӧ колӧ чой йывсяньыс кутны, а не горулас воӧм бӧрын — посл. куй железо, пока горячо (букв. лошадь надо придерживать на вершине горы, а не у подножия)гӧра горув — подножие горы;
2) низ уст., низовье;сикт горув — нижний конец села; Эжва горув — низовье Вычегды шонді горулыс кӧ мисьтӧм, аски зэрас — примета если закат облачный, назавтра будет дождь IIкось горув — низ переката;
нареч. вниз;кывтны ва горув — плыть вниз по течению; шондіыс удитіс нин исковтны горув — солнце уже успело опуститься ◊ Ва горув лэдзны — утопить (букв. спустить вниз по течению); олӧм горув исковтны — не бороться, плыть по течению IIIгорув исковтны — скатиться вниз;
диал. послелог около, почти; -
19 горш
Iсущ. горло, глотка, зев, гортань || гортанный;сёян горш — пищевод; горш висьӧм — болезнь горла; горш мускул — гортанная мышца; горшӧй эз веськав — я не напился; сьӧлӧмӧй горшӧдз кайліc — сердце моё к горлу подскочило; тшыныс горшӧ сатшӧ — от дыма першит в горле; эн тэрмась, мӧд горшӧ веськалас — не спеши ( когда ешь), не в то горло попадёт йӧз эмбур вылӧ горштӧ эн паськӧдлы — погов. на чужой каравай рот не разевай ◊ горш косявны — драть глотку; кӧин горш, пӧтлытӧм горш — жадина, ненасытная глотка; кӧч кучик горшад — типун тебе на язык (букв. заячья шкура тебе в горло); горш кыскавны — злорадствовать; горш паськӧдлыны — жадничать IIлолалан горш — дыхательное горло;
1) жадный, алчный, корыстолюбивый || жадность, алчность, корысть;тэ горштӧ чинты — умерь свою жадность - горш мортлы век этша — погов. жадному человеку всё мало; горш мортыд ассьыс бать-мамсӧ вузалас — погов. жадный человек и своего отца с матерью продастгорш тыртны — неодобр. утолить, утолять жадность;
2) перен. хищный;3) блудливый;IIIдиал. сущ. ворот;парка горш — ворот парки;малича горш — ворот малицы;
-
20 град
(-й-)Iгряда, грядка;керка сай град — грядка за домом; лук град — грядка лука; грядка, отведённая под лук; град пом — конец грядки; град киськавны — полить грядку градъяс кузя сё дӧмаса сарапана ныв котӧртӧ — загадка по грядкам бежит девушка в залатанном сарафане ( отгадка капуста — капуста) IIкартупель град — грядка картофеля;
града (прил.) зэр — дождь с градом;
см. тж. шерIIIдиал. грядка, сухая местность среди болот; кочка;градйӧсь (прил.) нюр — кочковатое болото
См. также в других словарях:
III — steht für: Drei, altrömische Schreibweise der Zahl III ist die Signatur folgender Personen: Jack White (Gitarrist) (* 1975), US amerikanischer Songwriter, Sänger und Gitarrist Hank Williams III (* 1972), US amerikanischer Rock Sänger Siehe auch:… … Deutsch Wikipedia
III — (as used in expressions) Abd al Rahman III Afonso III Alexander III Amenhotep III Andronicus III Palaeologus Antiochus III Augustus III Cabell Calloway III Casimir III Charles III Christian III … Universalium
III — Not to be confused with Ill (ill, ILL). III (iii) is the Roman number for three, but may also refer to: * III, official artist name for the Inti Creates sound team * III (Download album), an album by the band Download * III (Chad Brock album), an … Wikipedia
III — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Acid King III, album de Gui Boratto III, album de Bob Sinclar Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
iii — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : iii ISO 639 2/T Code : iii ISO 639 1 Code : ii Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Sichuan Yi … Names of Languages ISO 639-3
III. РОССИЯ. СССР. СНГ - полный — III.1. Племенные союзы восточных славян … Правители Мира
III.6. Правительства периода гражданской войны — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ III.6.1. Европейская Россия III.6.1.1. Юг России III.6.1.2. Дон III.6.1.3. Кубань … Правители Мира
III.9. Содружество независимых государств (СНГ) — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ … Правители Мира
III. Kerületi TVE — III. Kerületi TUE Nombre completo III. Kerületi TVE Futball Club Obuda Fundación 24 de enero de 1887 (124 años) Estadio Hévízi út, Budapest (Hungría) … Wikipedia Español
III Comando Administrativo Aéreo — Activa 4 de febrero de 1938 1944 País Alemania Nazi … Wikipedia Español
III. Korps (Bundeswehr) — III. Korps Verbandsabzeichen Aktiv 6. Apr. 1957–31. Mär. 1994 Land … Deutsch Wikipedia