-
1 Hintertreffen
n: im Hintertreffen sein be at a disadvantage; (nachhinken) lag behind; im Hintertreffen sein mit have fallen behind with; ins Hintertreffen geraten oder kommen fall behind* * *Hịn|ter|tref|fenntim Hintertreffen sein — to be at a disadvantage
ins Hintertreffen geraten or kommen — to fall behind
* * *Hin·ter·tref·fen[gegenüber jdm] ins \Hintertreffen geraten [o kommen] to fall behind [sb][jdm gegenüber/im Vergleich mit jdm] im \Hintertreffen sein [o sich akk befinden] to be [or find oneself] at a disadvantage [to sb/in comparison to sb]* * *das (ugs.) inins Hintertreffen geraten od. kommen — fall behind
* * *im Hintertreffen sein be at a disadvantage; (nachhinken) lag behind;im Hintertreffen sein mit have fallen behind with;kommen fall behind* * *das (ugs.) inins Hintertreffen geraten od. kommen — fall behind
-
2 Hintertreffen
Hin·ter·tref·fen nt[jdm gegenüber/im Vergleich mit jdm] im \Hintertreffen sein [o sich befinden] to be [or find oneself] at a disadvantage [to sb/in comparison to sb] -
3 abschlagen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. (Angriff) beat off, repulse4. (ablehnen) turn down; jemandem einen Wunsch abschlagen deny s.o. a wish; das dürfen Sie mir nicht abschlagen you can’t refuse me that5. (abbauen) (Gerüst) dismantle ( oder take down); (Lager) strike (Zelt) take down ( oder dismantle)6. beim Fangenspielen etc.: tag, haveIII v/refl (niederschlagen) Dampf etc.: condense; abgeschlagen* * *to strike off; to deny; to refuse* * *ạb|schla|genvt sep1) (mit Hammer etc) to knock off; (mit Schwert etc) Fuß, Kopf, Hand to cut off; (mit Beil) to cut or chop off; (= herunterschlagen) to knock down2) Gerüst etc to take down3) (= ablehnen) to refuse; Einladung, Bitte to refuse, to turn downjdm etw abschlagen — to refuse sb sth
sie/er kann niemandem etwas abschlagen — she/he can never refuse anybody anything
4) auch vi (FTBL) to punt; (HOCKEY) to bully off; (GOLF) to tee off5)•See:* * *1) (in golf, to make the first stroke from the tee.) drive off2) (to refuse to accept eg help from, or be friendly to.) repulse* * *ab|schla·genI. vt1. (durch Schlagen abtrennen)einen Ast \abschlagen to knock down [or break off] a branchjdm den Kopf \abschlagen to cut [or chop] off sb's head2. (fällen)▪ etw \abschlagen to cut [or chop] sth down3. (ablehnen)▪ jdm etw \abschlagen to deny [or refuse] sb stheine Einladung/einen Vorschlag/einen Wunsch \abschlagen to turn down an invitation/a suggestion/a requester kann keinem etwas \abschlagen he can't refuse anybody anything▪ jdn/etw \abschlagen to beat [or drive] sb/sth offder Torwart schlug den Ball ab the goalkeeper took a goal kick▪ abgeschlagen sein to have fallen behinddie Konkurrenz war weit abgeschlagen the competitors were totally wiped out* * *unregelmäßiges transitives Verb1) knock off; (mit dem Beil, Schwert usw.) chop off2) (ablehnen) refusejemandem etwas abschlagen — refuse or deny somebody something
3) (abwehren) beat or fend off5) auch itr. (Fußball)[den Ball] abschlagen — kick the ball out
* * *abschlagen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Ast, Putz etc) knock off (3. (Angriff) beat off, repulse4. (ablehnen) turn down;jemandem einen Wunsch abschlagen deny sb a wish;das dürfen Sie mir nicht abschlagen you can’t refuse me that5. (abbauen) (Gerüst) dismantle ( oder take down); (Lager) strike (Zelt) take down ( oder dismantle)7. obs:sein Wasser abschlagen pass water* * *unregelmäßiges transitives Verb1) knock off; (mit dem Beil, Schwert usw.) chop off2) (ablehnen) refusejemandem etwas abschlagen — refuse or deny somebody something
3) (abwehren) beat or fend off4) (zerlegen) dismantle; strike < tent>5) auch itr. (Fußball)[den Ball] abschlagen — kick the ball out
* * *v.to chip v.to refuse v. -
4 hintendran
Adv. umg.1. räumlich: at the back2. (im Rückstand) behind* * *hin|ten|drạn ['hɪntn'dran]adv (inf)(= am hinteren Ende) at the back; (fig = im Hintertreffen) behind* * *hin·ten·dran[ˈhɪntn̩ˈdran]adv (fam) on the back* * *hintendran adv umg2. (im Rückstand) behind -
5 abschlagen
ab|schla·gen irreg vt1) ( durch Schlagen abtrennen)etw [von etw] \abschlagen to knock sth [off sth];einen Ast \abschlagen to knock down [or break off] a branch;jdm den Kopf \abschlagen to cut [or chop] off sb's head2) ( fällen)etw \abschlagen to cut [or chop] sth down3) ( ablehnen)jdm etw \abschlagen to deny [or refuse] sb sth;eine Einladung/ einen Vorschlag/einen Wunsch \abschlagen to turn down an invitation/a suggestion/a request;er kann keinem etwas \abschlagen he can't refuse anybody anythingder Torwart schlug den Ball ab the goalkeeper took a goal kick6) sport;(fig: im Hintertreffen sein)abgeschlagen sein to have fallen behind;die Konkurrenz war weit abgeschlagen the competitors were totally wiped outvr ( kondensieren)
См. также в других словарях:
Hintertreffen — • Hintertreffen ins Hintertreffen geraten/kommen beiseitestehen, benachteiligt werden, das Nachsehen haben, leer ausgehen, nicht berücksichtigt werden, nichts [ab]bekommen, zurückstehen; (ugs.): in den Mond gucken, in die Röhre gucken, in die… … Das Wörterbuch der Synonyme
Hintertreffen — Sn std. phras. (18. Jh.) Stammwort. Eigentlich der beim Kampf (Treffen) hinten stehende Teil des Heeres, ohne Anteil an den Vergünstigungen im Fall eines Sieges. Heute nur noch übertragen ins Hintertreffen geraten in Nachteil geraten . ✎ Röhrich… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hintertreffen — Hintertreffen, s. Treffen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hintertreffen — Hịn|ter|tref|fen 〈n.; s; unz.; nur in den Wendungen〉 ins Hintertreffen geraten, kommen, im Hintertreffen sein Nachteile haben * * * Hịn|ter|tref|fen, das [eigtl. der beim Kampf (Treffen) hinten stehende Teil des Heeres ohne Anteil an den… … Universal-Lexikon
Hintertreffen — Ins Hintertreffen kommen (geraten): hintangesetzt werden, in Nachteil geraten, übertroffen, zurückgesetzt werden. Hintertreffen ist die Reservetruppe, die nicht am Kampf beteiligt war und im Fall des Sieges keinen Anteil an der Beute hatte; in… … Das Wörterbuch der Idiome
Hintertreffen — Hịn·ter·tref·fen das; meist in ins Hintertreffen geraten / kommen in einem Wettbewerb, Vergleich o.Ä. in eine ungünstige Position kommen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hintertreffen — Hịn|ter|tref|fen; nur in Wendungen wie ins Hintertreffen kommen, geraten … Die deutsche Rechtschreibung
Hintertreffen, das — Das Hintertrêffen, des s, plur. ut nom. sing. das hintere Treffen, d.i. der hintere Haufe eines in Schlachtordnung gestellten Kriegesheeres, der Nachzug, ehedem auch die Hinterhut, die Nachhut, Franz. Arriere Garde; im Gegensatze des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hintertreffen — Hintertreffenn 1.insHintertreffengeraten(kommen)=inNachteilgeraten;zurückgesetztwerden;vonanderenübertroffenwerden.HintertreffenistdieReservetruppe,dienichtamKampfbeteiligtwarundimFalldesSiegeskeinenAnteilanderBeutehatte.1750ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
im Hintertreffen sein — Ins Hintertreffen geraten (auch: kommen); jemanden ins Hintertreffen bringen; im Hintertreffen sein Der Begriff »Hintertreffen« stammt aus der Militärsprache und bedeutet eigentlich »der hintere Teil eines Heeres bei der Schlachtaufstellung«.… … Universal-Lexikon
Ins Hintertreffen geraten \(auch: kommen\) — Ins Hintertreffen geraten (auch: kommen); jemanden ins Hintertreffen bringen; im Hintertreffen sein Der Begriff »Hintertreffen« stammt aus der Militärsprache und bedeutet eigentlich »der hintere Teil eines Heeres bei der Schlachtaufstellung«.… … Universal-Lexikon