Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Hervorhebung

  • 1 Hervorhebung

    Hervorhebung f 1. COMP highlighting; 2. GEN emphasis, stress, underscoring, accentuation
    * * *
    f 1. < Comp> highlighting; 2. < Geschäft> emphasis, stress, underscoring, accentuation

    Business german-english dictionary > Hervorhebung

  • 2 Hervorhebung

    Hervorhebung: Hervorhebungen von mir подчё́ркнуто мно́ю, разря́дка моя́ (примеча́ние а́втора)

    Allgemeines Lexikon > Hervorhebung

  • 3 Hervorhebung

    f emphasis; unter ( besonderer) Hervorhebung (+ Gen) with (special) emphasis on
    * * *
    die Hervorhebung
    highlighting
    * * *
    Hervorhebung f emphasis;
    unter (besonderer) Hervorhebung (+gen) with (special) emphasis on

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hervorhebung

  • 4 Hervorhebung

    БНРС > Hervorhebung

  • 5 Hervorhebung

    сущ.
    1) общ. подчёркивание, выделение
    2) тех. подъём частот, предкоррекция, преэмфазис
    3) полигр. разрядка, шрифтовое выделение

    Универсальный немецко-русский словарь > Hervorhebung

  • 6 Hervorhebung

    f < phot> (Fotoretusche) ■ separation

    German-english technical dictionary > Hervorhebung

  • 7 Hervorhebung

    f
    подъём частот, предкоррекция, преэмфазис

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Hervorhebung

  • 8 Hervorhebung

    f - isticanje n, jače istavlja-nje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hervorhebung

  • 9 Hervorhebung

    f подъём м. частот; предкоррекция ж.; преэмфазис м.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Hervorhebung

  • 10 Hervorhebung

    2) besondere Kennzeichnung im Druck durch Schriftart выделе́ние. Sperrung разря́дка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hervorhebung

  • 11 Hervorhebung

    Hervórhebung f =, -en
    1. выделе́ние, подчё́ркивание
    2. полигр. шрифтово́е выделе́ние; разря́дка

    Herv rhebungen von mir — подчё́ркнуто мно́ю, разря́дка моя́ ( примечание автора)

    Большой немецко-русский словарь > Hervorhebung

  • 12 Hervorhebung

    accent m

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > Hervorhebung

  • 13 Hervorhebung

    f PROG highlighting

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > Hervorhebung

  • 14 Hervorhebung

    f
    singularisation Br.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hervorhebung

  • 15 Hervorhebung der natürlichen Holzstruktur

    сущ.
    дер. выделение естественной структуры древесины, подчёркивание естественной структуры древесины

    Универсальный немецко-русский словарь > Hervorhebung der natürlichen Holzstruktur

  • 16 Hervorhebung der natürlichen Holzstruktur

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Hervorhebung der natürlichen Holzstruktur

  • 17 die Hervorhebung / die Hervorhebungen

    n выделение (f)

    Deutsch-Russisch Druck und Verlags > die Hervorhebung / die Hervorhebungen

  • 18 manch

    1) adj ино́й. übers. auch wie manche mit не́которые, ко́е-каки́е, ко́е-кто́ из mit G des Beziehungswortes. bei Hervorhebung der Häufigkeit o. Menge (insbesondere in Verbindung mit so) мно́го <­e¬á«o> im N u. A mit G des Beziehungswortes. übers. auch wie (so) manche mit мно́гие. ( so) mancher < manch ein> Mensch ино́й челове́к. ( so) manche Leute ины́е лю́ди [¬­ó‘o < нема́ло> люде́й, мно́гие лю́ди]. ( so) manches Schöne мно́го прекра́сного. ( so) manches < manch ein> Problem war noch zu lösen не одну́ <ко́е-каку́ю> пробле́му <мно́го пробле́м> на́до бы́ло ещё реши́ть. ( so) manches liebe Mal a) manchmal ино́й раз b) mehrmals не раз, в кото́рый уж раз. ( so) manches (liebe) Jahr schon erholen wir uns hier вот уже́ в тече́ние мно́гих лет <уже́ мно́гие го́ды> мы отдыха́ем здесь. ich habe (so) manchen Bekannten getroffen я встре́тил не́которых <ко́е-каки́х> друзе́й <ко́е-кого́> из друзе́й [мно́гих друзе́й]
    2) subst a) (so) mancher < manch einer> ино́й, ко́е-кто́. übers. auch wie so manche mit не́которые. bei Hervorhebung der Häufigkeit o. Menge не оди́н. übers. auch wie (so) manche mit мно́гие. das bereut (so) mancher в э́том ино́й <ко́е-кто́> [не оди́н] раска́ивается <не́которые раска́иваются> [мно́гие раска́иваются]. das habe ich schon manchem gesagt э́то я уже́ ко́е-кому́ <не́которым> [не одному́ <мно́гим>] сказа́л. sie hat schon mit (so) manchem darüber gesprochen она́ уже́ ко́е с ке́м <с не́которыми> [не с одни́м <со мно́гими>] об э́том говори́ла. ( so) mancher < manch einer> von uns ко́е-кто <не́которые> [не оди́н <мно́гие>] из нас b) (so) manches ино́е, ко́е-что́. bei Hervorhebung der Häufigkeit o. Menge мно́гое. ( so) manches kann man dort lernen ино́му <ко́е-чему́> [мно́гому] там мо́жно научи́ться. in manchem hat er recht ко́е в чём [во мно́гом] он прав c) (so) manche ины́е, не́которые, ко́е-кто́. bei Hervorhebung der Häufigkeit o. Menge мно́гие. manchen kommt das nur so vor ины́м <не́которым, ко́е-кому́> [мно́гим] так то́лько ка́жется

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > manch

  • 19 gerade

    gerade, I) eig.: 1) nicht krumm, nicht schief: rectus (nicht krumm, nicht verkehrt, Ggstz. curvus, pravus). – directus (in gerader Richtung fortlaufend, geradeaus gehend, z.B. linea). – libratus (wagerecht, horizontal). – erectus (aufrecht, z.B. Gang, incessus). – aequus, planus (eben, s. das. den Untersch.). – ein g. Winkel, angulus rectus: ein g. Weg, via recta od. directa: ein g. Wuchs (eines Baumes, eines Menschen), proceritas: von geradem Wuchs (gerade in die Höhe gewachsen), procerus. – in g. Linie, directo; in directo (Ggstz. in anfractu). – »geradeswegs« od. bl. »gerade«, rectā viā od. bl. rectā; recto itinere od. bl. recto. – etwas g. machen, bringen (was vorher krumm war), corrigere (z.B. pampinos teneros: u. pedem); in rectum revocare (z.B. arborem quamvis flexam). – gerade ansehen, rectis oculis intueri: g. in die Sonne sehen, in solem adversum intueri. – g. werden, se corrigere (von einer Krümmung etc.). – 2) gleich, von Zahlengrößen: par. – II) uneig.: 1) im engern Sinne = ohne Betrug, Umschweife: directus (der geradezu geht, keine Umschweife macht). – sincerus. verus (aufrichtig, w. s.). – ingenuus (naiv, natürlich, einfach, z.B. Sinn, animus). – simplex. simplicis ingenii. minime fallax (ohne Falsch, ohne Lug u. Trug). – apertus (offen, z.B. Sinn, animus).Adv.sincere; sine fraude; aperte. – 2) im weitern Sinne (nur als Adv.): a) zur Bezeichnung eines bestimmten Zeitpunktes: commodum (s. 2. eben no. II, a). – forte (zufällig, z.B. damals g., tum forte). – b) zur Bezeichnung einer Gleichheit, α) übh., s. 2. eben no. III. – β) bei Zahlen = nicht mehr noch minder: ipse, z.B. es sind g. 30 Tage, triginta dies sunt ipsi. – c) zur Hervorhebung oder Beschränkung eines Begriffs (vgl. »2. eben no. IV«): quidem (schränkt den Gegenstand, auf den es sich bezieht, auf den gegenwärtigen Fall ein und hebt ihn bekräftigend hervor, steht aber demselben immer nach, z.B. aber gerade dies wird für gottlos gehalten, at id quidem nefas habetur). – maxime. cum maxime (am meisten, z.B. was er g. sagen wollte, quod maxime dicere voluit: bes. zur Hervorhebung eines Zeitpunktes, z.B. jetzt g., nunc maxime od. nunc cum maxime: damals g., eo maxime tempore; tum cum maxime). – potissimum (hauptsächlich). – praecipue (vorzüglich, am meisten u. ersten, z.B. dasg. Notwendige, praec. necessarium). [1070] – praesertim (zumal, z.B. wer kommt zu mir? und gerade in dieser Stunde? qui convenit? id praesertim temporis?). – sane (allerdings, z.B. das wäre g., was ich wünschte, sane ita cadebat ut vellem). – Ost muß »gerade« im Latein. durch ipse gegeben werden, z.B. das ist es ganz, was ich g. wünsche, plane istud ipsum desidero: g. am letzten Tage des zehnten Monats, ipso complente mensem decimum die: er g., io ipse. – Beim Superlativ durch quisque, z.B. g. der beste, optimus quisque. – nicht g., g. nicht, non ita od. haud ita (z.B. non ita antiquus: u. haud ita magnus); parum od. non nimis (z.B. honeste); minus (z.B. causa peccandi in praesens minus suppetit, bietet sich g. nicht dar). – das will ich g. nicht, aber etc., hoc quidem nolo, sed etc.: ich weigere mich g. nicht, aber etc., non equidem recuso, sed etc. – d) zur Bezeichnung der Unmittelbarkeit: ipse, z.B. der Regen schlug ihnen g. ins Gesicht, imber ferebatur in ipsa ora.

    deutsch-lateinisches > gerade

  • 20 kursiv

    I Adj. italic..., in italics
    II Adv. in italics
    * * *
    italic
    * * *
    kur|siv [kʊr'ziːf]
    1. adj
    italic

    Anmerkungen sind kursív — notes are in italics

    2. adv
    in italics

    etw kursív drucken — to print sth in italics, to italicize sth

    * * *
    ((of print) of the sloping kind used eg to show emphasis and for the examples in this dictionary: This example is printed in italic type.) italic
    * * *
    kur·siv
    [kʊrˈzi:f]
    I. adj italic
    \kursiv sein to be in italics
    II. adv in italics
    * * *
    1.
    (Druckw.) Adjektiv italic
    2.

    etwas kursiv drucken — print something in italics; (zur Hervorhebung) italicize something

    * * *
    A. adj italic …, in italics
    B. adv in italics
    * * *
    1.
    (Druckw.) Adjektiv italic
    2.

    etwas kursiv drucken — print something in italics; (zur Hervorhebung) italicize something

    * * *
    adj.
    cursive adj.
    italic adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kursiv

См. также в других словарях:

  • Hervorhebung — ↑Pointierung …   Das große Fremdwörterbuch

  • Hervorhebung — Akzentuierung, Betonung, Unterstreichung; (bildungsspr.): Pointierung. * * * Hervorhebung,die:⇨Betonung(3) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Hervorhebung — См. rilievo …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Hervorhebung — Betonung; Pointierung; Verdeutlichung; Emphasis * * * Her|vor|he|bung, die: 1. das Hervorheben. 2. etw. Hervorgehobenes. * * * Her|vor|he|bung, die: das Hervorheben …   Universal-Lexikon

  • Conditionnel — Inhaltsverzeichnis 1 Sprachbau 2 Substantiv 2.1 Genera 2.2 Artikel 2.3 Numeri 3 Pronomina 3.1 …   Deutsch Wikipedia

  • Französische Grammatik — Die Französische Grammatik (frz.: grammaire française) ist die Grammatik der modernen französischen Sprache. Inhaltsverzeichnis 1 Sprachbau 2 Substantiv 2.1 Genera 2.2 Artikel …   Deutsch Wikipedia

  • Französische Konjugation — Inhaltsverzeichnis 1 Sprachbau 2 Substantiv 2.1 Genera 2.2 Artikel 2.3 Numeri 3 Pronomina 3.1 …   Deutsch Wikipedia

  • Kritik der Politischen Ökonomie — Die marxistische Wirtschaftstheorie bildet sowohl ihrem Umfang als auch ihrem Inhalt nach den Hauptteil der Marx’schen Theorie. Sie untersucht die ökonomische Funktionsweise der „bürgerlichen“, „kapitalistischen“ Gesellschaft und folgt… …   Deutsch Wikipedia

  • Marxistische Wirtschaftstheorie — Die marxistische Wirtschaftstheorie – die politische Ökonomie auf der Grundlage von Das Kapital von Marx – bildet sowohl ihrem Umfang als auch ihrem Inhalt nach den Hauptteil der marxistischen Gesellschaftstheorie (Historischer Materialismus).… …   Deutsch Wikipedia

  • Marxistische Ökonomie — Die marxistische Wirtschaftstheorie bildet sowohl ihrem Umfang als auch ihrem Inhalt nach den Hauptteil der Marx’schen Theorie. Sie untersucht die ökonomische Funktionsweise der „bürgerlichen“, „kapitalistischen“ Gesellschaft und folgt… …   Deutsch Wikipedia

  • Auszeichnungsart — Schriftauszeichnung ist eine typographische Möglichkeit, innerhalb eines Textes einzelne Textteile besonders hervorzuheben; das heißt, diese Teile gegenüber dem restlichen Text auszuzeichnen. Manche Auszeichnungsarten sollen es dem Leser… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»