-
1 gast
f gisti putain -
2 gast an ampez !
zut -
3 gastrique
gastʀikMagen...gastriquegastrique [gastʀik]Beispiel: troubles gastriques Magenbeschwerden Pluriel -
4 gastrite
-
5 gastro-intestinal
gastʀɔɛ̃tɛstinalMagenDarm...gastro-intestinalgastro-intestinal (e) [gastʀoɛ̃tεstinal, -o]< gastro-intestinaux> Adjectifmédecine, pharmacie Magen-Darm- -
6 gastronome
-
7 gastronomie
gastʀɔnɔmifGastronomie f, Kochkunst fgastronomiegastronomie [gastʀɔnɔmi][feine] Kochkunst féminin -
8 gastronomique
gastʀɔnɔmikadjgastronomisch, kulinarischgastronomiquegastronomique [gastʀɔnɔmik]restaurant Feinschmecker-; guide Gastronomie- -
9 Gaston Lagaf'
[gastɔ̃lagaf] nom propre -
10 gastrite
gastʀitnom féminin gastritis [U]* * *ɡastʀit nf* * *gastrite ⇒ Les douleurs et les maladies nf gastritis ¢.[gastrit] nom féminin -
11 gastralgie
gastʀalʒif; MEDMagenschmerzen f/pl -
12 gastrœntérite
gastʀɔɑ̃teʀitf; MED -
13 gastrœntérologue
gastʀɔɑ̃teʀɔlɔgm/f; MED -
14 gastroscopie
gastʀɔskɔpif; MED -
15 hôte
1. ot m/f
2. ot(ɛs) m (f - hôtesse)Gastgeber(in) m/f, Gastwirt(in) m/fhôtehôte , hôtesse [ot, otεs]Substantif masculin, féminin————————hôtehôte [ot]informatique Host masculin -
16 pain
pɛ̃m1) GAST Brot npain noir — Schwarzbrot n
pain grillé — Toastbrot n
pain blanc — Weißbrot n
2) Semmel fpetit pain — GAST Brötchen n
3)gagner son pain — sein Brot verdienen, sein Auskommen haben
4)pain de viande — GAST geformtes Fleisch n
5) Waschseife f6)painpain [pɛ̃]1 (aliment) Brot neutre; Beispiel: un pain d'un kilo ein Kilo[laib masculin] neutre Brot; Beispiel: pain au chocolat Schoko-Croissant masculin►Wendungen: ôter [ oder retirer] à quelqu'un le pain de la bouche jdn ruinieren; avoir du pain sur la planche familier viel um die Ohren haben; gagner son pain à la sueur de son front soutenu sein Brot im Schweiße seines Angesichts verdienen; petit pain Brötchen neutre, Gebäck neutre autrichien; être [mis] au pain sec auf Wasser und Brot gesetzt werden; elle ne mange pas de ce pain-là das ist nicht ihr Fall; ça ne mange pas de pain familier es kann nicht[s] schaden -
17 Tartare
taʀtaʀTatar...steak tartare — GAST rohes Rinderhackfleisch mit Sauce Tartare n
TartareTartare [taʀtaʀ] -
18 bleu
blø
1. adj1) blau2)steak bleu — GAST englisches Steak n
2. m1)n'y voir que du bleu (fig) — überhaupt nichts merken, gar nichts bemerken
2) (fam: recrue) Rekrut m, junger Soldat m, Frischling m (fam)3)truite au bleu — GAST Forelle blau f
4) ( fromage) Blauschimmelkäse m5) blauer Overall mbleubleu [blø]1 (couleur) Blau neutre; Beispiel: bleu ciel Himmelblau; Beispiel: bleu clair/foncé Hell-/Dunkelblau2 (marque) blauer Fleck3 (vêtement) blauer Arbeitsanzug————————bleu1 (de couleur bleue) blau -
19 client
klijɑ̃(t)m (f - cliente)1) Gast m2) Kunde/Kundin m/f, Klient(in) m/fclient2 d'un restaurant Gast masculin; d'un avocat Klient(in) masculin(féminin); d'un médecin Patient(in) masculin(féminin) -
20 consommateur
kɔ̃sɔmatœʀm1) ( dans un restaurant) Gast m2) ( acheteur) Konsument m, Verbraucher m3) ECO Endverbraucher mconsommateurconsommateur , -trice [kõsɔmatœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin1 (acheteur) Verbraucher(in) masculin, féminin
См. также в других словарях:
Gast — Sm std. (8. Jh.), mhd. gast, ahd. gast, as. gast Stammwort. Aus g. * gasti m. Gast , auch in gt. gasts, anord. gestr, ae. giest, afr. jest, dieses aus ig. (w/oeur.) * ghosti m. Fremdling , speziell Gast , auch in akslav. gostĭ Gast , l. hostis… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gast — Gast: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. gast, got. gasts, aengl. giest, schwed. gäst beruht mit verwandten Wörtern im Lat. und Slaw. auf idg. *ghosti s »Fremdling«, vgl. lat. hostis »Feind, Gegner«, dazu hospes »Gastherr; Gast« (s. die Artikel ↑… … Das Herkunftswörterbuch
-gast — ist eine deutsche Ortsnamenendung mit slawischem oder friesischem Ursprung. Slawisch In den ehemals slawisch oder bis heute sorbisch besiedelten Gegenden Deutschlands („Germania Slavica“) ist bei der Ortsnamensendung gast davon auszugehen, dass… … Deutsch Wikipedia
Gast — Gast, Le Gast En principe, toponyme désignant une terre inculte (ancien français gast). A noter la commune du Gast, dans le Calvados. Cependant, c est en Alsace que le patronyme Gast est le plus fréquent, et son sens y est tout différent : il… … Noms de famille
Gast — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Besucher(in) Bsp.: • Bitte seien Sie unser Gast. • Alle Museumsbesucher durch dieses Tor, bitte. • Sie haben selten Gäste (oder: Besuch). • Wir haben gestern eine Liste mit Gästen gemacht … Deutsch Wörterbuch
Gast — (g[.a]st), v. t. [OE. gasten, g[=ae]sten to frighten, akin to Goth. usgaisjan. See {Aghast}, {Ghastly}, and cf. {Gaze}.] To make aghast; to frighten; to terrify. See {Aghast}. [Obs.] Chaucer. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gäst — • gäst, främmande • gäst, besökande, besökare, inbjuden, inviterad, bekanta, främmande … Svensk synonymlexikon
gast — (adj.) “animal which does not produce in season,” 1729, an East Anglian dialect word, perhaps from M.Du. gast “barren soil.” … Etymology dictionary
Gast — Gast, 1) der in einem Gasthause für Geld Speise, Trank, Herberge bekommt, daher Tisch , Wein , Biergast; 2) Person, welche man aus Freundschaft mit einer Mahlzeit bewirthet, od. welche man als Fremde in sein Haus aufnimmt u. mit allen… … Pierer's Universal-Lexikon
Gast — (Mehrzahl Gasten oder Gäste), Matrosen, die an Bord bestimmte Verrichtungen haben, z. B. Toppsgasten haben in den Toppen, Backsgasten in der Back etc. zu arbeiten. Dementsprechend Bootsgasten, Fallreepsgasten, Signalgasten etc. Auch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gast — (Mehrzahl Gasten), der Matrose in bezug auf seine dienstliche Beschäftigung an Bord (Boots G., Mars G., Backs G. etc.); in der deutschen Marine Gemeine und Gefreite der Handwerkerkompagnien der Werftdivisionen, z.B. Büchsenmachers G., Schneiders… … Kleines Konversations-Lexikon