Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Fröste

  • 1 Fröste

    pl.
    don

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Fröste

  • 2 Fröste

    pl
    frosts

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Fröste

  • 3 die ersten Fröste des Jahres

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die ersten Fröste des Jahres

  • 4 die ersten Fröste

    арт.
    общ. (первые) заморозки, первые заморозки

    Универсальный немецко-русский словарь > die ersten Fröste

  • 5 Frost

    m; -(e)s, Fröste
    1. frost; bei Frost when there’s (a) frost, in frosty weather; bei strengem Frost when there’s a hard ( oder severe) frost; Frost abbekommen catch the frost
    2. bei Fieber: the shivers Pl.
    * * *
    der Frost
    frost; freezing cold
    * * *
    Frọst [frɔst]
    m -(e)s, ordm;e
    ['frœstə]

    es herrscht strenger/klirrender Frost — there's a hard or heavy/crisp frost

    bei eisigem Frostin heavy frost

    Frost ( ab)bekommen (Hände, Ohren)to get frostbitten

    Frost vertragen ( können) — to be able to stand (the) frost

    2) (MED = Schüttelfrost) fit of shivering or the shivers (inf)
    * * *
    der
    1) (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) freeze
    2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) frost
    * * *
    <-[e]s, Fröste>
    [frɔst, pl ˈfrœstə]
    m frost
    es herrscht strenger \Frost there's a heavy [or hard] frost
    bei eisigem \Frost in heavy frost
    \Frost abbekommen to get [or become] frostbitten
    \Frost vertragen können to be able to stand [the] frost
    * * *
    der; Frost[e]s, Fröste frost

    es herrscht [strenger] Frost — there is a [severe] frost; it is [very] frosty

    * * *
    Frost m; -(e)s, Fröste
    1. frost;
    bei Frost when there’s (a) frost, in frosty weather;
    bei strengem Frost when there’s a hard ( oder severe) frost;
    Frost abbekommen catch the frost
    2. bei Fieber: the shivers pl
    * * *
    der; Frost[e]s, Fröste frost

    es herrscht [strenger] Frost — there is a [severe] frost; it is [very] frosty

    * * *
    ¨-e m.
    frost n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Frost

  • 6 Frost

    Frost m -es, Fröste моро́з, сту́жа, хо́лод
    gelinder Frost ле́гкий моро́з (ец)
    die ersten Fröste пе́рвые за́морозки
    der Frost setzte ein уда́рил [начался́] моро́з
    vor Frost zittern дрожа́ть от хо́лода
    Frost m -es, Fröste мед. озно́б
    Frost m -es, Fröste перен. хо́лодность

    Allgemeines Lexikon > Frost

  • 7 Frost

    m -es, Fröste
    1) мороз, стужа, холод
    gelinder Frostлёгкий мороз(ец)
    vor Frost zitternдрожать от холода
    2) мед. озноб
    3) перен. холодность

    БНРС > Frost

  • 8 Frost

    Frost, frigus (die Kälte, insofern sie Frost verursacht, Ggstz. calor; daher auch der »Fieberfrost«, s. d.). – algor (die Kälte, insofern sie empfunden wird. das Frieren). – gelu, doch nur Abl. gelu (die Kälte, insofern sie gerinnen, gefrieren macht). – starke Fröste, magnitudo frigorum: starr von Fr., rigidus: es treten Fröste ein, oriuntur frigora. frösteln, frigore tentari. frostig, frigidus (kalt. auch uneig. = ohne Wärme, Feuer, z.B. Redner [fr. in dicendo], Scherz, Brief). – frigoris impatiens. algoris non patiens (der keine Kälte vertragen kann). – nach einer fr. Umarmung sich trennen, post breve osculum digredi. Adv.frigide. – die Rede wurde frostig angehört, oratio frigebat. Frostwetter, frigora, um,n. pl. (anhaltende Kälte).

    deutsch-lateinisches > Frost

  • 9 Frost

    frɔst
    m
    Frost [frɔst, Plural: 'frœstə]
    <-(e)s, Fröste> helada Feminin; es herrscht strenger Frost hay fuertes heladas

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Frost

  • 10 мороз

    der Frost es, Fröste мн. ч. в русск. яз. часто соответствует ед. ч. в нем. яз.; в сочетании: столько то градусов мороза die Kälte

    сла́бый, [небольшо́й] моро́з — schwácher Frost

    пе́рвые моро́зы — die érsten Fröste

    Вчера́ уже́ был моро́з. — Géstern hátten wir schon Frost.

    Наступи́ли моро́зы. — Es sétzte Frost éin.

    Зимо́й здесь стоя́т жесто́кие моро́зы. — Im Wínter hérrscht hier bítterer Frost.

    Всю неде́лю стоя́ли си́льные моро́зы. — Die gánze Wóche hielt der stárke Frost án.

    У нас быва́ют тридцатигра́дусные моро́зы. — Wir háben mánchmal Frost von dreißig Grad.

    Говоря́т, за́втра бу́дет си́льный моро́з. — Es soll mórgen stárken Frost gében.

    моро́з уси́ливается, слабе́ет. — Der Frost wird stärker, lässt nách.

    Сего́дня два́дцать гра́дусов моро́за. — Héute sind (es) zwánzig Grad Kälte.

    В тако́й моро́з лу́чше остава́ться до́ма. — Bei solchem Frost bleibt man líeber zu Háuse.

    От моро́за у неё покрасне́ли щёки. — Vom Frost wúrden íhre Wángen rot.

    Э́ти расте́ния ну́жно защища́ть от моро́за [моро́зов]. — Díese Pflánzen müssen gégen [vor] Frost geschützt wérden.

    Русско-немецкий учебный словарь > мороз

  • 11 Frost

    m <-es, Fröste>
    1) мороз, холод, стужа

    die érsten Fröste — (первые) заморозки

    vor Frost zíttern — дрожать от холода

    Универсальный немецко-русский словарь > Frost

  • 12 Frost

    Frost m (Frost[e]s; Fröste) mróz;
    leichter Frost przymrozek;
    die ersten Fröste pierwsze przymrozki;
    es herrscht strenger Frost trzyma srogi mróz

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Frost

  • 13 Frost

    〈m.; Frost(e)s, Fröste〉
    voorbeelden:
    1    die ersten Fröste des Jahres de eerste vorst van het jaar
    2    der Kranke wurde von Frost geschüttelt de zieke had koortsrillingen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Frost

  • 14 algeo

    algeo, alsī, ēre (algor), Kälte empfinden, von der Kälte (vom Froste) leiden, frieren (Ggstz. aestuare, sudare), horret et alget, Lucil. fr.: puer sudavit et alsit, Hor.: sapiens si algebis, tremes, Cic.: torus alget (durch den Tod der Gattin), Auson.: algentis manus est calfacienda sinu, Ov.: vites aegrotant et cum alsere, Plin.: folia (sunt) magis algentia, leiden auch leichter vom Frost, Plin. 16, 46: poet., algentes togae, so abgetragen, daß die, die sie tragen, frieren müssen, Mart. 12, 36: übtr., probitas laudatur et alget, u. friert, stirbt vor Kälte, d.i. wird nicht gepflegt (wir Nordländer sagen: muß darben, stirbt Hungers), Iuven, 1, 74. – Partiz. subst., vestis algentibus deest, Cypr. ep. 76, 2. – dah. Partic, algēns = algidus, von kalter Natur, kalt (Ggstz. calidus), loca, Plin.: potus, Plin.: pruinae, Stat.: sol, die winterliche, Iuven.

    lateinisch-deutsches > algeo

  • 15 solutus

    solūtus, a, um, PAdi. (v. solvo), aufgelöst, I) aufgelöst, aufgebunden, locker, lose, frei, A) eig.: soluta ac velut labens undique tunica, Quint. (gleich nachher dafür laxior sinus): flores serti et soluti, rosa serta et rosa soluta, Apul.: im üblen Sinne: manus, schlotterige, zitterige, Sen. apoc. 6, 2. – B) übtr., ungebunden, fessellos, frei, selbständig, 1) im guten Sinne: a) übh.: terrae solutae, die (vom Froste) entfesselte E., Hor.: solutus liberque animus, Cic.: s. etliberi amores, Cic.: permissa et s. licentia, Cic.: civitatis voluntas soluta, virtus alligata, Cic.: s. optioeligendi, ungehindert, Cic.: quo mea ratio facilior et solutior esse potest, Cic.: si essent omnia mihi solutissima, in allem ganz freie Hand hätte, selbständig handeln könnte, Cic.: solutus in paupertate, frei von Sorgen, sorgenlos, Hor.: liberi ad causas et soluti veniebant, frei und unbefangen, Cic. – m. ab u. Abl., soluti a cupiditatibus, liberi a delictis, Cic. – m. bl. Abl., numeri lege soluti, von der freieren pindarischen Dichtung, Hor.: solutus ambitione, Hor., curā belli, Plin.: id solutum poenā (straflos) fuerat, Tac. – m. Genet., famuli operum soluti, Hor. carm. 3, 17, 16. – solutum est (es ist ungehindert, erlaubt, bleibt freigestellt) mit Infin., solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: sed maxime solutum et sine obtrectatore fuit prodere de iis, quos etc., Tac. ann. 4, 35. – b) frei von Schulden und Hypotheken, schuldenfrei (Ggstz. obligatus, hingegen liber = fronfrei, Ggstz. servus), praedia, Cic. de lege agr. 3, 9. – c) v. Redner = gewand, geläufig, solutus atque expeditus ad dicendum, Cic.: sulutus in explicantis sententiis, Cic.: omnium oratorum solutissimus in dicendo, Cic. – d) v. der Rede, ungebunden, α) = ohne Versmaß, prosaisch, soluta oratio, Ggstz. poëmata, Cic., Ggstz. carmen, Gell.: historia et proxima poëtis et quodammodo carmen solutum, Quint. – β) übh., in freierer Form, ungebunden, frei, s. verba, Cic.: verba soluta et diffluentia, Cic.: maiorem vim habend apta quam soluta, Cic. – 2) im üblen Sinne: a) ungebunden, unumschränkt, fessellos, zügellos, ausgelassen, praetura, Cic.: dicta factaque, Tac.: risus, Verg.: libido solutior, Liv.: ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, desto ungebundener ist seine Zunge, Sen. – b) sich gehen lassend, lässig, Titius tam solutus et mollis in gestu, ut etc., Cic.: pueri soluti ac fluentes, Quint. – eo solutiore curā, desto sorgloser, Liv. – c) wenig energisch, nachgiebig, lenitas solutior, Cic.: sententia vel solutior vel mollior, Plin. ep. – II) in seinen Teilen aufgelöst, locker, lose, a) vom Boden (Ggstz. spissus), solum, Colum.: terra, Plin.: solutiores ripae, Frontin. aqu. – b) v. Planzen, mas (agarici) spissior, femina solutior, Plin. 25, 103. – c) v. Leibe, weich, flüssig (Ggstz. compressus), venter, Cels. – im üblen Sinne, stomachus, Durchfall, Scrib.: stomachus solutior, Petron.

    lateinisch-deutsches > solutus

  • 16 erfrieren

    erfrieren, I) durch Kälte un tergehen: frigore mori. frigore od. vi frigoris exanimari (v. lebenden Wesen) – frigore confici od. interire (von lebenden u. lebl. Subjj.). – frigore od. gelu peruri, im Zshg. auch bl. peruri (v. lebl. Subjj., z.B. von Pflanzen). – viele erfroren die Glieder, viele die Füße, multorum [787] artus vi frigoris ambusti sunt, multorum pedes adussit rigor nivis: die Hände waren ihm so erfroren, daß sie abfielen, praeriguerunt ita manus, ut truncis brachiis decĭderent: erfrorene Glieder, membra gelu torrida. – II) erfroren sein, d. i. sehr vom Froste angegriffen sein: * frigore rigēre od. torpēre.

    deutsch-lateinisches > erfrieren

  • 17 заморозки

    m/pl. leichter Morgenfrost m; заморозки на почве Bodenfrost m
    * * *
    за́морозки m/pl. leichter Morgenfrost m;
    за́морозки на по́чве Bodenfrost m
    * * *
    за́морозк|и
    <- ов>
    мн Frost m
    ра́нние за́морозки Frühfrost m
    * * *
    n
    gener. (первые) die ersten Fröste, Kälteeinbruch (также переносн.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > заморозки

  • 18 первые заморозки

    Универсальный русско-немецкий словарь > первые заморозки

  • 19 Bodenfrost

    m -(e)s, …fröste

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Bodenfrost

  • 20 Frost

    m -(e)s, Fröste

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Frost

См. также в других словарях:

  • Nicolas Sébastien Frosté — 1832 Nicolas Sébastien Frosté est un peintre français né à Paris le 21 août 1790, mort à Odessa en 1856. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Frost — 1. Der Frost, der kommt im Mai n, ist schädlich dem Hopfen und Wein, den Bäumen, dem Korn und dem Lein. 2. Der Frost ist nur für die Kohlen gut. 3. Der Frost tödtet die Nesseln nicht. Die Polen dagegen sagen: Träfe der Frost die Nesseln nicht,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Frost — [frɔst], der; [e]s, Fröste [ frœstə]: Temperatur unter dem Gefrierpunkt: draußen herrscht strenger Frost. Zus.: Dauerfrost, Nachtfrost. * * * Frọst 〈m. 1u〉 1. Temperatur unter dem Gefrierpunkt sowie die dabei auftretenden Vorgänge, z. B.… …   Universal-Lexikon

  • Frosthärte — Kältestress bei Pflanzen bezeichnet Stress, eine Belastung durch äußere Faktoren, von Pflanzen bei niedrigen Temperaturen. Tödlicher Kältestress kann bei tropischen Pflanzen bereits bei +10 °C vorliegen. Zum Kältestress zählen auch die Wirkungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Frostresistenz — Kältestress bei Pflanzen bezeichnet Stress, eine Belastung durch äußere Faktoren, von Pflanzen bei niedrigen Temperaturen. Tödlicher Kältestress kann bei tropischen Pflanzen bereits bei +10 °C vorliegen. Zum Kältestress zählen auch die Wirkungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Kältestress bei Pflanzen — bezeichnet Stress, eine Belastung durch äußere Faktoren, von Pflanzen bei niedrigen Temperaturen. Tödlicher Kältestress kann bei tropischen Pflanzen bereits bei +10 °C vorliegen. Zum Kältestress zählen auch die Wirkungen von Frost, Temperaturen… …   Deutsch Wikipedia

  • Frost, der — Der Frost, des es, plur. die Fröste. 1 Eine strenge Kälte, bey welcher die flüssigen Körper ihrer Flüssigkeit beraubt werden; im Gegensatze der Hitze. 1) Eigentlich. Der Frost schadet dem Getreide. Die Gewächse haben bey dem heftigen Froste viel… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Allgemeine Wetterregeln — Die Artikel Bauernregel und Liste der Bauernregeln überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Bauernregeln — Die Artikel Bauernregel und Liste der Bauernregeln überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen… …   Deutsch Wikipedia

  • Weinbau — Weinbau, die Kunst Weinstöcke so zu behandeln, daß sie viele, große u. süße Trauben tragen u. auch an solchen Orten gedeihen, wo sie der Natur überlassen nicht fortkommen würden. Durch den W. werden viele Stellen benutzt, welche zum Fruchtbau… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fieber, das — Das Fieber, des s, plur. von mehrern Arten, ut nom. sing. 1) Eine Krankheit bey Menschen und Thieren, welche überhaupt in einem geschwindern Umlaufe des Blutes durch das Herz und die Blutgefäße bestehet, durch eine krampfhafte Zusammenziehung in… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»