-
1 entsagen
v/i; geh., der Welt, einem Genuss etc.: renounce, forswear förm.; der Welt entsagen auch turn one’s back on the world, renounce all worldly things; dem Alkohol etc. entsagen give up ( oder stop) drinking, give up alcohol, get on the wagon umg.; dem Thron entsagen abdicate (the throne), step down from the throne* * *to resign; to forswear; to give up; to renounce* * *ent|sa|gen [ɛnt'zaːgn] ptp entsagtvi +dat (geh)to renouncesie hat vielen Freuden entságen müssen — she had to forgo many pleasures
dem muss ich entságen — I shall have to forgo that
* * *(to give up; to stop: He has forsworn all his bad habits.) forswear* * *ent·sa·gen *vi (geh)dem Weine kann ich nicht \entsagen I cannot forgo wine* * *intransitives Verb (geh.)einem Genuss entsagen — renounce or forgo a pleasure
* * *dem Alkohol etcdem Thron entsagen abdicate (the throne), step down from the throne* * *intransitives Verb (geh.)einem Genuss entsagen — renounce or forgo a pleasure
* * *v.to abdicate v.to abjure v. -
2 begeben
(unreg.)I v/refl geh.1. (gehen) make ( oder wend) one’s way; sich nach Hause / zum Ausgang / auf den Heimweg begeben make one’s way home / to the exit / set off for home; sich zu jemandem begeben auch join s.o.; sich an die Arbeit oder geh. ans Werk begeben set to work; sich auf die Reise begeben set out (on one’s journey); sich in ärztliche Behandlung begeben seek medical treatment, see a doctor; sich unter jemandes Schutz oder Obhut begeben place o.s. under s.o.’s protection; sich auf die Suche begeben set out on a search; sich auf seinen Platz begeben take one’s place; sich in Lebensgefahr begeben put o.s. in danger; Gefahr, Ruhe2. oft altm. (sich ereignen) happen, occur; lit., BIBL. es begab sich, dass... it came to pass that...3. (etwas aufgeben) forfeit, forgo; bes. JUR. (eines Anspruchs, Privilegs etc.) waive, relinquish, renounceII v/t WIRTS. (in Umlauf setzen) (Wertpapiere) float, issue, launch* * *be|ge|ben ptp begeben irreg1. vrsich nach Hause begében, sich auf den Heimweg begében — to wend (liter) or make one's way home
sich auf eine Reise begében — to undertake a journey
sich zu Bett begében — to retire to one's bed (liter)
sich zur Ruhe begében — to retire
sich an seinen Platz begében — to take one's place
sich in ärztliche Behandlung begében — to undergo medical treatment
sich an die Arbeit begében — to commence work
2)(= sich einer Sache aussetzen)
sich in Gefahr begében — to expose oneself to danger, to put oneself in dangerbegében — to place oneself under sb's protection
See:→ Gefahr3) (old liter = geschehen) to come to pass (old liter)es hatte sich vieles begében — many things had happened
4) (geh = aufgeben) +gen to relinquish, to renounce2. vt (FIN)to issue* * *be·ge·ben *1. (gehen)2. (beginnen)3. (sich einer Sache aussetzen)▪ es begab sich etw sth happened [or came to pass* * *unregelmäßiges reflexives Verb (geh.)1) proceed; make one's way; gosich nach Hause begeben — proceed or make one's way or go home
sich in ärztliche Behandlung begeben — get medical treatment; go to a doctor for treatment
2) (geschehen) happen; occur* * *begeben (irr)A. v/r gehsich nach Hause/zum Ausgang/auf den Heimweg begeben make one’s way home/to the exit/set off for home;sich zu jemandem begeben auch join sb;sich an die Arbeit oder gehans Werk begeben set to work;sich auf die Reise begeben set out (on one’s journey);sich in ärztliche Behandlung begeben seek medical treatment, see a doctor;Obhut begeben place o.s. under sb’s protection;sich auf die Suche begeben set out on a search;sich auf seinen Platz begeben take one’s place;es begab sich, dass … it came to pass that …3. (etwas aufgeben) forfeit, forgo; besonders JUR (eines Anspruchs, Privilegs etc) waive, relinquish, renounce* * *unregelmäßiges reflexives Verb (geh.)1) proceed; make one's way; gosich nach Hause begeben — proceed or make one's way or go home
sich in ärztliche Behandlung begeben — get medical treatment; go to a doctor for treatment
2) (geschehen) happen; occur -
3 verzichten auf
to renounce; to forego; to resign; to do without; to refuse; to forgo; to waive; to abdicate; to disclaim; to turn down* * *1) (to leave or give up (responsibility, power etc): He abdicated all responsibility for the work to his elder son.) abdicate2) (to get rid of or do without: We could economize by dispensing with two assistants.) dispense with3) (to give up or not insist upon (eg a claim or right): He waived his claim to all the land north of the river.) waive4) (not to demand or enforce (a fine, penalty etc): The judge waived the sentence and let him go free.) waive* * *v.to dispense with v.to do without expr.to forgo v. -
4 entsagen
-
5 Karriere
Karriere f PERS career • auf eine (berufliche) Karriere verzichten PERS forgo a career, give up a career • jmdn. für eine schnelle Karriere vorsehen PERS fast-track sb (Mitarbeiter) • Karriere machen PERS advance up the job ladder; work one’s way up, make one’s career (in an organisation)* * *f < Person> career ■ jmdn. für eine schnelle Karriere vorsehen < Person> Mitarbeiter fast-track sb* * *Karriere
career [path], course;
• gerade begonnene Karriere ground-breaking career;
• erstaunliche Karriere career of resounding progress;
• jds. Karriere stark beeinträchtigen to take toll of s. one’s career;
• jds. Karriere beenden to be the end of s. o.;
• Karriere machen to make (carve out) a career for o. s., to work one’s way up, to get ahead (US);
• weltweit Karriere machen to make quite a name for o. s. the world over;
• seiner Karriere schaden to injure one’s prospects;
• von entscheidendem Einfluss auf jds. Karriere sein to determine s. one’s career. -
6 entäußern
entäußern, sich seiner Rechte
to forgo one’s rights. -
7 sich seiner Rechte
entäußern, sich seiner Rechte
to forgo one’s rights. -
8 verzichten
verzichten
to waive, to release, to renounce, to relinquish, to resign, to abnegate, to forgo;
• zugunsten der Allgemeinheit verzichten (Urheberschutz) to dedicate to the public (US);
• auf einen Anspruch verzichten to waive (abandon) a claim, to renounce one’s title;
• auf eine Erbschaft verzichten to renounce one’s interests in an estate, to resign (relinquish) an inheritance (US);
• auf eine Forderung verzichten to release (abandon) a claim;
• auf Förmlichkeiten (Formalitäten) verzichten to dispense with formalities;
• auf alle Konkursansprüche verzichten to give up all one’s claims upon the bankrupt;
• auf ein Patent verzichten to drop a patent;
• auf Pfändungsschutz verzichten to waive the laws exempting limited amounts of personal property from levy;
• auf sein Recht verzichten to disclaim (waive) one’s right;
• auf einen Rechtsanspruch verzichten to waive a claim;
• auf Rechtsmittel verzichten to perempt;
• auf eine Sicherheit verzichten to abandon a security;
• auf sein Vermögen verzichten to renounce one’s property;
• auf Warenzeichenschutz verzichten to disclaim a trademark. -
9 abstehen
abstehen, von seinen Forderungen
to forgo (waive) one’s claims. -
10 von seinen Forderungen
abstehen, von seinen Forderungen
to forgo (waive) one’s claims. -
11 auf eine Karriere verzichten
verzichten v: auf eine Karriere verzichten v ( auf eine berufliche Karriere verzichten v) PERS forgo a career, give up a careerBusiness german-english dictionary > auf eine Karriere verzichten
-
12 ohne etw. auskommen
1. to dispense with sth.2. to forgo sth.3. to get on without sth. -
13 sich einer Möglichkeit begeben
Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich einer Möglichkeit begeben
-
14 verzichten auf
1. to abdicate2. to dispense with3. to forgo4. to renunciate [title, right, violence] -
15 lassen
(ließ,gelassen) - {to make (made,made) làm, chế tạo, sắp đặt, xếp đặt, dọn, thu dọn, sửa soạn, chuẩn bị, kiếm được, thu, gây ra, thực hiện, thi hành, khiến cho, làm cho, bắt, bắt buộc, phong, bổ nhiệm, lập, tôn, ước lượng - đánh giá, định giá, kết luận, đến, tới, trông thấy, hoàn thành, đạt được, làm được, đi được, thành, là, bằng, trở thành, trở nên, nghĩ, hiểu, đi, tiến, lên, xuống, ra ý, ra vẻ = holen lassen {to send for}+ = ahnen lassen {to foreshadow}+ = ruhen lassen {to rest}+ = tanzen lassen {to dance}+ = fahren lassen {to forgo (forwent,forgone)+ = wissen lassen {to warn}+ = darben lassen {to famish}+ = folgen lassen {to follow up}+ = fallen lassen {to drip; to plump; to throw out; to tumble}+ = merken lassen {to betray oneself}+ = sinken lassen {to droop; to lower; to send down; to sink (sank,sunk)+ = warten lassen {to detain; to keep waiting}+ = weiden lassen {to pasture; to run (ran,run)+ = ankern lassen {to berth}+ = sitzen lassen {to jilt}+ = kommen lassen {to send for}+ = hängen lassen {to decline}+ = gelten lassen {to accept}+ = weiden lassen (Vieh) {to depasture}+ = laufen lassen (Pferd) {to race}+ = lagern lassen (Militär) {to encamp}+ = gelten lassen (Ansprüche) {to allow}+ = etwas tun lassen {to cause something to be done}+ = sich malen lassen {to get one's portrait painted}+ = sich essen lassen {to eat well}+ = außer acht lassen {to disregard; to forget (forgot,forgotten); to neglect}+ = sich falten lassen {to double up}+ = reif werden lassen {to ripen}+ = sich fallen lassen {to subside}+ = sich binden lassen {to tie}+ = sich formen lassen {to cast (cast,cast); to shape}+ = hinter sich lassen {to distance; to outdistance; to outpace}+ = sich dehnen lassen {to stretch}+ = fest werden lassen {to fix}+ = sich packen lassen {to pack}+ = sich trauen lassen {to get married}+ = das muß man ihm lassen {give him his due}+ = sich nicht sehen lassen {to be invisible}+ = alles beim alten lassen {to leave things as they are}+ = er hat sich malen lassen {he has had his likeness taken}+ = sich nicht lumpen lassen {to come down handsomely}+ = sich schwer fallen lassen {to slump down}+ = es sich gesagt sein lassen {to take a hint}+ = sich von etwas leiten lassen {to be guided by something}+ = alle fünf gerade sein lassen {to stretch a point}+ = ich kann mich nicht sehen lassen {I am not presentable}+ -
16 enthalten
(enthielt,enthalten) - {to comprehend} hiểu, lĩnh hội, nhận thức thấu đáo, bao gồm, bao hàm - {to contain} chứa đựng, gồm có, nén lại, dằn lại, kìm lại, kiềm chế, chận lại, ngăn lại, cản lại, có thể chia hết cho - {to cover} che, phủ, bao phủ, bao trùm, bao bọc, mặc quần áo, đội mũ, che chở, bảo vệ, yểm hộ, khống chế, kiểm soát, giấu, che giấu, che đậy, gồm, trải ra, đi được, đủ để bù đắp lại được, đủ để trả - nhằm, chĩa vào, ấp, nhảy, theo dõi để điện tin tức về nhà báo, bảo hiểm - {to embody} là hiện thân của, biểu hiện, kể cả - {to enclose} vây quanh, rào quanh, bỏ kèm theo, gửi kèm theo, đóng vào hộp, đóng vào thùng, nhốt vào... - {to hold (held,held) cầm, nắm, giữ, nắm giữ, giữ vững, ở, chứa, giam giữ, nén, nín, bắt phải giữ lời hứa, choán, xâm chiếm, thu hút, lôi cuốn, có ý nghĩ là, cho là, xem là, coi là, tin rằng, quyết định là - tổ chức, tiến hành, nói, đúng, theo, theo đuổi, tiếp tục đi theo, giữ chắc &), tiếp tục, kéo dài, còn mãi, cứ vẫn, có giá trị, có hiệu lực, có thể áp dụng to hold good, to hold true), phủ định + with) tán thành - hold! đứng lại, dừng lại, đợi một tí! - {to inclose} - {to include} tính đến - {to incorporate} sáp nhập, hợp nhất, kết hợp chặt chẽ, hợp thành tổ chức, hợp thành đoàn thể, kết nạp vào tổ chức, kết nạp vào đoàn thể - {to involve} làm cho mắc míu, làm liên luỵ, làm dính líu, làm dính dáng, dạng bị động) thu hút tâm trí của, để hết tâm trí vào, đòi hỏi phải, cần phải, kéo theo, cuộn vào, quấn lại = sich enthalten {to abstain; to avoid; to forbear (forbore,forborne); to forgo (forwent,forgone); to refrain}+ -
17 vorhergehen
(ging vorher,vorhergegangen) - {to forego (forewent,foregone) đi trước, ở trước, đặt ở phía trước, forgo - {to head} làm đầu, làm chóp, hớt ngọn, chặt ngọn to head down), để ở đầu, ghi ở đầu, đứng đầu, chỉ huy, lânh đạo, đi đầu, dẫn đầu, đương đầu với, đối chọi với, vượt, thắng hơn, đi vòng phía đầu nguồn - đánh đầu, đội đầu, đóng đầy thùng, hướng, kết thành bắp, kết thành cụm đầu, mưng chín, tiến về, hướng về, đi về -
18 aufgeben
- {to abandon} bộm từ bỏ, bỏ rơi, ruồng bỏ - {to abdicate} từ bỏ, thoái vị, từ ngôi - {to capitulate} đầu hàng là có điều kiện) - {to chuck} cục cục, tặc lưỡi, chặc lưỡi, đặt vào bàn cặp, đặt vào ngàm, day day, vỗ nhẹ, lắc nhẹ, ném, liệng, quăng, vứt - {to discontinue} ngừng đình chỉ, gián đoạn, bỏ, thôi không mua, thôi - {to dismiss} giải tán, cho đi, đuổi ra, thải hồi, sa thải, gạt bỏ, xua đuổi, bàn luận qua loa, nêu lên qua loa, đánh đi, bỏ không xét, bác - {to disuse} không dùng đến - {to drop} chảy nhỏ giọt, rơi nhỏ giọt, nhỏ giọt ráo nước, rơi, rớt xuống, gục xuống, tình cờ thốt ra, tình cờ nói ra, thôi ngừng lại, dừng lại, đứt đoạn, sụt, giảm, hạ, lắng xuống, rơi vào, co rúm lại - thu mình lại, nhỏ giọt, cho chảy nhỏ giọt, để rơi, buông rơi, bỏ xuống, ném xuống, vô tình thốt ra, buông, viết qua loa, đẻ, bỏ lướt, bỏ không đọc, cho xuống xe, đưa đến, cúi xuống, hạ thấp, thua - đánh gục, bắn rơi, chặt đổ, ngừng, cắt đứt, phát bằng cú đá bóng đang bật nảy, ghi bằng cú đá bóng đang bật nảy - {to forgo (forwent,forgone) kiêng - {to forsake (forsook,forsaken) - {to quit (quitted,quitted) rời, nghỉ, rời đi, bỏ đi, trả lại, đáp lại, báo đền lại, trả sạch, thanh toán hết, cư xử, xử sự, to quit onself on thanh toán hết, giũ sạch được, thoát khỏi được - {to retire} rời bỏ, đi ra, rút về, lui về, đi ngủ to retire to bed), thôi việc, về hưu, rút lui, thể bỏ cuộc, cho về hưu, cho rút lui, không cho lưu hành - {to surrender} giao lại, dâng, nộp, đầu hàng, chịu để cho chi phối mình = aufgeben (Rang) {to sink (sank,sunk)+ = aufgeben (Brief) {to post}+ = aufgeben (Sünden) {to remit}+ = aufgeben (Koffer) {to check}+ = aufgeben (Stelle) {to resign}+ = aufgeben (Gepäck) {to book; to register}+ = aufgeben (Aufgabe) {to set (set,set)+ = aufgeben (Stellung) {to vacate}+ = aufgeben (Vorhaben) {to set aside}+ = aufgeben (Gewohnheit) {to slough}+ = aufgeben (Arbeitsstelle) {to chuck up}+ = aufgeben (gab auf,aufegeben) {to deliver up}+ = aufgeben (gab auf,aufgegeben) {to abandon; to relinquish; to sign away}+ = aufgeben (gab auf,aufgegeben) (Stellung) {to throw up}+ = etwas aufgeben {in part with something; to divest oneself of something; to part with something}+ -
19 verzichten
- {to abdicate} từ bỏ, thoái vị, từ ngôi - {to forsake (forsook,forsaken) bỏ rơi, bỏ - {to quit (quitted,quitted) rời, buông, thôi, ngừng, nghỉ, rời đi, bỏ đi, trả lại, đáp lại, báo đền lại, trả sạch, thanh toán hết, cư xử, xử sự, to quit onself on thanh toán hết, giũ sạch được - thoát khỏi được = verzichten [auf] {to dispense [with]}+ = verzichten auf {to do without; to forgo (forwent,forgone); to relinquish; to renounce; to resign; to surrender; to waive}+ -
20 vorangehen
(ging voran,vorangegangen) - {to forego (forewent,foregone) đi trước, ở trước, đặt ở phía trước, forgo - {to go before} - {to lead (led,led) buộc chì, đổ chì, bọc chì, lợp chì, đặt thành cỡ[li:d], lânh đạo, lânh đạo bằng thuyết phục, dẫn đường, hướng dẫn, dẫn dắt, chỉ huy, đứng đầu, đưa đến, dẫn đến, trải qua - kéo dài, làm cho, khiến cho, đánh trước tiên, hướng trả lời theo ý muốn bằng những câu hỏi khôn ngoan, đánh đầu tiên - {to precede} đứng trước, đặt trước, có trước, đến trước - {to usher} đưa, dẫn, báo hiệu, mở ra
См. также в других словарях:
Forgó — ist der Familienname folgender Personen: Léda Forgó (* 1973), deutsch ungarische Schriftstellerin Nikolaus Forgó (* 1968), deutscher Hochschullehrer Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselb … Deutsch Wikipedia
forgo — forgo, forbear, abnegate, eschew, sacrifice are comparable when they denote to deny oneself something for the sake of an end. One forgoes for the sake of policy, expediency, or the welfare of others something already enjoyed or indulged in, or… … New Dictionary of Synonyms
Forgo — For*go , v. t. [imp. {Forwent}; p. p. {Forgone}; p. pr. & vb. n. {Forgoing}.] [OE. forgan, forgon, forgoon, AS. forg[=a]n, prop., to go past, hence, to abstain from; pref. for + g[=a]n to go; akin to G. vergehen to pass away, to transgress. See… … The Collaborative International Dictionary of English
forgo — forgo, forego Both words are pronounced with the stress on the second syllable. Forgo means ‘to go without, abstain from’; forego means ‘to go before, precede’ and occurs principally in the forms foregoing and foregone (see the separate entries… … Modern English usage
forgo — I verb abandon, abjure, abnegate, abstain from, avoid, bypass, cast aside, cast off, cease, decline, desist from, dimittere, discard, discontinue, dismiss, dispense with, dispose of, do without, eliminate, eschew, forbear, forsake, forswear, give … Law dictionary
forgo — (v.) to relinquish, O.E. forgan go away, pass over, leave undone, from FOR (Cf. for ) away + gan go (see GO (Cf. go)). Related: Forgoing; forgone … Etymology dictionary
forgo — [v] give up, do without abandon, abdicate, abjure, abstain, cede, desist, eschew, forbear, forsake, give in, go on the wagon*, leave alone, leave out, pack in*, pass, pass on, pass up, quit, refrain, relinquish, renounce, resign, resist,… … New thesaurus
forgo — (also forego) ► VERB (forgoes; past forwent; past part. forgone) ▪ go without (something desirable). ORIGIN Old English … English terms dictionary
forgo — [fôr gō′] vt. forwent, forgone, forgoing [ME forgon < OE forgan: see FOR & GO2] 1. Obs. a) to go past b) to overlook; neglect 2 … English World dictionary
forgo — (also forego) verb ADVERB ▪ willingly ▪ She would willingly forgo her presents if only her warring parents would declare a truce. VERB + FORGO ▪ have to ▪ Time to prepare was a luxury he would hav … Collocations dictionary
forgo — UK [fɔː(r)ˈɡəʊ] / US [fɔrˈɡoʊ] verb [transitive] Word forms forgo : present tense I/you/we/they forgo he/she/it forgoes present participle forgoing past tense forwent UK [fɔː(r)ˈwent] / US [fɔrˈwent] past participle forgone UK [fɔː(r)ˈɡɒn] / US… … English dictionary