-
1 fantasia
fantasia I. s.f. 1. (immaginazione, inventiva) imagination: una fervida fantasia une imagination fertile. 2. (fantasticheria, invenzione) rêveries pl., rêve m., invention: perdersi in fantasie se perdre dans des rêveries; fantasia e realtà rêve et réalité; sono tutte fantasie! c'est de la pure invention! 3. ( capriccio) fantaisie: una fantasia passeggera une fantaisie passagère. 4. ( Mus) fantaisie. 5. ( disegno) motif m.: la fantasia di questo tessuto è troppo vivace le motif de ce tissu est trop vif. II. agg.m./f.inv. ( moda) fantaisie, de fantaisie: tessuto fantasia tissu fantaisie. -
2 fantasia
-
3 fantasia
-
4 fantasia
fan.ta.si.a[fãtaz‘iə] sf 1 fantaisie, illusion, gré. 2 fig chimère, folie, utopie. fantasia de riqueza fantasme de richesse. viver de fantasias vivre de fantasmes.* * *[fãnta`zia]Substantivo feminino fantaisie féminin(disfarce) déguisement masculin* * *nome feminino -
5 fantasia
nounfiction ffantaisie fxxxfantaisie f -
6 fantasia-
xxxfantaisie -
7 fantasia de riqueza
fantasme de richesse. -
8 baile à fantasia
bal masqué. -
9 ألعاب فروسية
fantasia -
10 ابتهاج متحلل
fantasia -
11 برجاس
fantasia -
12 مرماح
fantasia -
13 مهرجان فرسان
fantasia -
14 джигитовка
-
15 baile
bai.le[b‘ajli] sm bal. baile à fantasia bal masqué. baile popular baile populaire. baile público bal public. salão de baile salon de bal. vestido de baile robe de bal.* * *[`bajli]Substantivo masculino bal masculin* * *nome masculinobalabrir o baileouvrir le balbaile de debutantesbal des débutantes, bal des debsbaile de máscarasbal masquébaile popularbal populaireir ao bailealler au balse moquer de quelqu'un -
16 sonho
so.nho[s‘oñu] sm rêve, hallucination, imagination, vision, fantasie.* * *[`soɲu]Substantivo masculino rêve masculinde sonho de rêveSubstantivo masculino plural pets-de-nonne masculin pluriel* * *nome masculinotem bons sonhos!fais de beaux rêves!rêverie f.fazer uma viagem de sonhofaire un voyage de rêveum sonho de juventudeun rêve de jeunesserêve éveillérêve prémonitoire◆ de sonhode rêveen rêvepas même en songe -
17 laziu
(n.m.)Fr envieIt[lang name="Italian"] voglia, fantasia -
18 шумное празднество
-
19 abbinabile
abbinabile agg.m./f. 1. qui peut être accouplé, qui peut être jumelé ( anche Mecc). 2. ( Abbigl) qui peut être assorti: questa camicia è abbinabile con i pantaloni rossi cette chemise peut être assortie au pantalon rouge, cette chemise va bien avec le pantalon rouge. 3. ( accompagnabile) qui peut être accompagné ( con de): abbinabile con federe della stessa fantasia qui peut être accompagné de taies du même motif. -
20 confondere
confondere v. ( confóndo, confóndi; p.rem. confùsi; p.p. confùso) I. tr. 1. ( mescolare) mélanger: hanno confuso tutte le carte che erano sul tavolo ils ont mélangé tous les papiers qui étaient sur la table. 2. ( scambiare) confondre: confondere i nomi confondre les noms; ti confondo con tuo fratello je te confonds avec ton frère; ha confuso il mio ombrello con il suo il a confondu mon parapluie avec le sien. 3. ( turbare) brouiller, embrouiller: confondere le idee a qcu. embrouiller qqn. 4. ( mettere in imbarazzo) confondre: mi confondi con le tue gentilezze tes gentillesses me confondent. 5. ( rendere indistinto) confondre, brouiller: i ladri hanno confuso le tracce les voleurs ont brouillé les pistes. 6. ( lett) ( umiliare) confondre: Dio confonde i superbi Dieu confond l'orgueil des superbes. II. prnl. confondersi 1. ( mescolarsi) se mélanger, se mêler i fogli si sono confusi les feuilles se sont mélangées; ci siamo confusi tra la folla nous nous sommes mêlés à la foule; ( estens) la realtà si confonde con la fantasia la réalité se confond avec la fiction, la réalité se mêle à la fiction. 2. ( turbarsi) se troubler: a quelle parole la ragazza si è confusa en entendant ces mots, la jeune fille se troubla. 3. ( sbagliarsi) se tromper: mi sono confuso e ho preso un libro invece di un altro je me suis trompé, j'ai pris un livre à la place d'un autre. 4. (diventare vago, indistinto) se confondre, se brouiller: le montagne si confondevano nella nebbia les montagnes se confondaient dans le brouillard; ( fig) mi si confondono le idee mes idées se brouillent. 5. ( annebbiarsi) se troubler, se brouiller: mi si confonde la vista ma vue se trouble, ma vue se brouille.
См. также в других словарях:
Fantasia — might refer to:In music*Fantasia (music), a free musical composition structured according to the composer s fancy ** Fantasia Contrappuntistica , a solo piano piece composed by Ferruccio Busoni ** Fantasia on a Theme of Thomas Tallis , composed… … Wikipedia
fantasia — [ fɑ̃tazja ] n. f. • 1833 titre d un tableau de Delacroix; mot esp. « fantaisie », ar. fantaziya « ostentation », lui même de l esp. ♦ Divertissement équestre de cavaliers arabes qui exécutent au galop des évolutions variées en déchargeant leurs… … Encyclopédie Universelle
Fantasia (MD) — Fantasia (Megadrive) Pour les articles homonymes, voir Fantasia. Fantasia Éditeur Sega Développeur Infogrames Concepteur … Wikipédia en Français
fantasía — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad para imaginar o inventar cosas inexistentes: La fantasía de sus historias es lo que más me gusta. La fantasía es la única forma de crear. Sinónimo: imaginación. Antónimo: realismo. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fantasía — Saltar a navegación, búsqueda Fantasía se puede referir al concepto: Fantasía según la psicología. Literatura fantástica. Fantasía heroica. Cine fantástico. Fantasía musical. Género fantástico. También puede referirse a: Fantasía, película de… … Wikipedia Español
fantasia — s. f. 1. Sinônimo de imaginação. 2. Espírito; pensamento, ideia. 3. Vontade passageira. 4. Ficção. 5. Capricho. 6. Gosto extravagante. 7. Obra em que o artista ou o escritor segue a sua imaginação, sem se sujeitar à verdade ou às regras. 8. … … Dicionário da Língua Portuguesa
fantasía — (Del lat. phantasĭa, y este del gr. φαντασία). 1. f. Facultad que tiene el ánimo de reproducir por medio de imágenes las cosas pasadas o lejanas, de representar las ideales en forma sensible o de idealizar las reales. 2. Imagen formada por la… … Diccionario de la lengua española
fantasia — /fanta zia/ s.f. [dal lat. phantasĭa, gr. phantasía, der. di pháinō mostrare ]. 1. a. [facoltà della mente umana di creare immagini, di rappresentarsi cose e fatti corrispondenti o no alla realtà: i voli della f. ; f. vivace ] ▶◀ immaginazione,… … Enciclopedia Italiana
fantasia — musical composition that sounds extemporaneous, 1724, from It. fantasia, from L. phantasia (see FANTASY (Cf. fantasy)) … Etymology dictionary
Fantasia — Dessin animé musical de Walt Disney. Musique: Directeur musical: Deems Taylor. Avec la participation du Philadelphia Orchestra, dirigé par Leopold Stokowski Pays: États Unis Date de sortie: 1940 Technique: couleurs Durée: 2 h 15… … Dictionnaire mondial des Films
Fantasia — Fan*ta si*a, n. [It. See {Fancy}.] (Mus.) A continuous composition, not divided into what are called movements, or governed by the ordinary rules of musical design, but in which the author s fancy roves unrestricted by set form. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English