-
1 espina
es'pinaf1) BOT Stachel m, Dorn m2)espina dorsal — ANAT Rückgrat n
3)espina de pescado — Fischgräte f, Gräte f
¿Tiene este pescado muchas espinas? — Hat dieser Fisch viele Gräten?
sustantivo femenino4. (locución)————————espina dorsal sustantivo femeninoespinaespina [es'pina]num6num (pesar) Kummer masculino; sacarse una espina (familiar: desquitarse) sich revanchieren; (desahogarse) sich dativo etwas von der Seele reden -
2 espina (dorsal)
espina (dorsal)}Rückgrat -
3 espina dorsal
espina dorsalRückgrat -
4 dar mala espina
dar mala espina(familiar) argwöhnisch machen -
5 me he atragantado con una espina
me he atragantado con una espinamir ist eine Gräte im Hals stecken gebliebenDiccionario Español-Alemán > me he atragantado con una espina
-
6 sacarse una espina
sacarse una espina(familiar: desquitarse) sich revanchieren -
7 anomalías de la espina dorsal
spa anomalías (f pl) del raquis, anomalías (f pl) de la columna vertebral, anomalías (f pl) de la espina dorsaldeu Wirbelsäulenveränderungen (f pl)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > anomalías de la espina dorsal
-
8 Chica es la punta de la espina, mas a quien duela no la olvida
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Chica es la punta de espina, mas a quien le duele, no la olvida.Winzig ist die Dornenspitze, doch wen sie schmerzt, der vergisst sie nicht.Die kleinste Zehe verhindert oft die größte Reise.Kleine Ursachen, große Wirkung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Chica es la punta de la espina, mas a quien duela no la olvida
-
9 No hay rosa sin espina
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay rosas sin espinas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay miel sin hiel. [hiel = Galle]Keine Rose ohne Dornen.Es gibt keine Rosen ohne Dornen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay rosa sin espina
-
10 atragantar
atragantaratragantar [atraγaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (al comer) sich verschlucken [con an+dativo]; me he atragantado con una espina mir ist eine Gräte im Hals stecken gebliebenmühsam hinunterschlucken -
11 dorsal
-
12 pinchazo
pin'tʃaθom( de llanta) Reifenpanne f, Plattfuß m (fam)sustantivo masculino3. [marca] Stichwunde diepinchazopinchazo [pin'6B36F75Cʧ6B36F75Caθo]num1num (espina) Stich masculino; me dieron unos pinchazos insoportables en el estómago ich spürte heftige Stiche im Magennum2num (neumático) Reifenpanne femenino; tuvimos un pinchazo tras la curva nach der Kurve hatten wir einen Platten -
13 pincho
'pintʃom1) Dorn m, Stachel m2) GAST Spieß m, Happen msustantivo masculino2. [varilla] spitzer Stockpinchopincho ['pin6B36F75Cʧ6B36F75Co] -
14 púa
-
15 raspa
-
16 anomalías de la columna vertebral
spa anomalías (f pl) del raquis, anomalías (f pl) de la columna vertebral, anomalías (f pl) de la espina dorsaldeu Wirbelsäulenveränderungen (f pl)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > anomalías de la columna vertebral
-
17 anomalías del raquis
spa anomalías (f pl) del raquis, anomalías (f pl) de la columna vertebral, anomalías (f pl) de la espina dorsaldeu Wirbelsäulenveränderungen (f pl)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > anomalías del raquis
См. также в других словарях:
espina — (Del lat. spina). 1. f. Púa que nace del tejido leñoso o vascular de algunas plantas. 2. Astilla pequeña y puntiaguda de la madera, esparto u otra cosa áspera. 3. Cada una de las piezas óseas largas, delgadas y puntiagudas que forman parte del… … Diccionario de la lengua española
Espina — Saltar a navegación, búsqueda Espina puede hacer referencia: al muro bajo y aislado en medio del circo romano, llamado en latín spina, alrededor del cual corrían los carros y caballos que se disputaban el premio; al cactus , cuyo nombre común es… … Wikipedia Español
espina — sustantivo femenino 1. Parte dura y puntiaguda del esqueleto de los peces: No me gusta este pescado porque tiene muchas espinas. 2. Parte puntiaguda que nace del tejido de algunas plantas: Me he pinchado con las espinas de un rosal. Las espinas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Espina — ist der Name eines Dorfes in Asturien, siehe Espina (Vegadeo) Espina ist der Familienname folgender Personen: Antonio Espina y Capó (1850–1930), Mediziner und spanischer Pionier der Radiologie Gustavo Adolfo Espina Salguero (* 1946), 1993… … Deutsch Wikipedia
espina — espina, dar mala espina expr. recelar, esperar algo malo, no fiarse. ❙ «...el gerundio que has usado me da mala espina.» R. Humberto Moreno Durán, El toque de Diana, 1981, RAE CREA. ❙ «Caballeros, a mí Prim me da mala espina.» Arturo Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
espina — parte de un órgano, generalmente de una apófisis osea, en forma de espina, larga y delgada Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. espina Estructura o saliente en forma de púa, como la … Diccionario médico
Espiña — Saltar a navegación, búsqueda Espiña es un pequeño pueblo del ayuntamiento de Baralla, que pertenece a su vez a la provincia de Lugo (Galicia). En la parroquia de la que forma parte, Pacios, además, hay otros pueblos: Airexe, Ansareo, Lamas de… … Wikipedia Español
Espīna — Espīna, Don José del Orbe y Elio, Marquis de Valde E., s. Valde Espina … Pierer's Universal-Lexikon
espina — s. f. 1. [Botânica] Planta medicinal. 2. [Antigo] Espinho; espinha … Dicionário da Língua Portuguesa
Espina — (Del lat. spina.) ► sustantivo femenino 1 Partícula puntiaguda de cualquier cosa que se puede clavar: ■ se ha clavado una espina fregando la mesa de madera. SINÓNIMO astilla 2 ZOOLOGÍA Parte puntiaguda y dura que forma el esqueleto de los peces:… … Enciclopedia Universal
espina — (Del lat. spina.) ► sustantivo femenino 1 Partícula puntiaguda de cualquier cosa que se puede clavar: ■ se ha clavado una espina fregando la mesa de madera. SINÓNIMO astilla 2 ZOOLOGÍA Parte puntiaguda y dura que forma el esqueleto de los peces:… … Enciclopedia Universal