-
1 Erlaß
-
2 Erlaß
m указ; ( Straferlaß) снятие; освобождение -
3 вынесение временного предписания
Русско-немецкий юридический словарь > вынесение временного предписания
-
4 издание закона
Erlaß eines Gesetzes, Gesetzesausgabe -
5 освобождение от долгов
Erlaß von Schulden, SchulderlaßРусско-немецкий юридический словарь > освобождение от долгов
-
6 освобождение от ответственности
Erlaß der Haftung, Exkulpation von Verantwortung, Haftungsbefreiung, IndemnitätРусско-немецкий юридический словарь > освобождение от ответственности
-
7 afabumbi > afabume unggire bithe
Erlaß eines Vorgesetzten an Untergebene (P).Маньчжурско-немецкий словарь > afabumbi > afabume unggire bithe
-
8 ambasa > ambasai bithe
Erlaß der höchsten Vorgesetzten (C). -
9 освобождение
n1) gener. Abberufung (от обязанностей), Emanzipation, Enthehung, Entlassung (из заключения), Entschuldung (от задолженности), Erledigung (от чего-л.), Erlösung, Errettung, Liberation, Nachlaß (от налогов, наказания), Nachsicht (от чего-л.), Relevation (от обязанностей), Räumung (помещения), Ausräumung, Befreiung, Entlassung, Freigabe (из-под ареста), Freilassung (из заключения), Freisetzung, Freistellung (от работы, занятий), Freiwerden (сил, средств), Erlassung (от чего-л.), Loslösung2) Av. Ablösen (напр. электронов), Ablösung (напр. электронов), Entweichen3) med. Entbindung (напр., от обязанностей, присяги)4) fr. Degagement (от обязательства)5) obs. Dispens (от обязанностей, от какого-л. обязательства)6) liter. Säuberung (напр. страны от врага)7) milit. Freigabe (напр. пленных), Freimachen8) eng. Ablösung, Abspannung (обработанного изделия из зажимного приспособления), Bereinigung (динамической памяти), Entspannen (напр. инструмента из зажимного приспособления), Entspannung (напр. инструмента из зажимного приспособления), Freigeben, Lösen (z. Â. einer Klemmschraube), Trennen (зарядов), Trennung (зарядов)9) book. (тк.sg) Entbindung (от обязанности, присяги)10) chem. (временное) Suspension (от должности)12) law. Dispens (от обязательств), Dispensierung, Entbindung (íàïð. von einem Eid), Entbindung (от обязанности, от присяги), Entlassung (aus einem Amt), Erlassung, Erlaß (от наказания), Erlaß (от уплаты пошлин, от исполнения обязательств), Frei Entlassung, Freigabe (от реквизиции, ареста), Freimachung, Remission (напр., от уплаты долга), Verschonung (напр., от наказания), Entzug (ñì. òæ. Entziehung; îò äîëæíîñòè), Nachlaß (от наказания), Niederschlagung (в исключительных случаях, напр. от налогов)13) commer. Entlastung (от чего-л.)14) econ. Befreiung (напр. от налога, от пошлины), Entbilldung (напр. от обязательств по договору), Erlaß (от налогообложения, должника от исполнения обязательства), Remission (напр. от уплаты долга), Enthebung (напр. от обязательств по договору), Entlastung (от обязанностей)15) artil. Entspannung (пружины)16) radio. Enttrübung (сигнала от помех при пеленговании), Herauslösen (электронов; выбивание)17) electr. Auslösen, Auslösung, Loslassen, Lösung18) IT. Verlassen (семафора)19) oil. Beseitigung des Festwerdens (колонны), Freiwerden (инструмента)20) busin. Befreiung (от какой-л. платы), Entbindung (от обязательств), Enthebung (от обязательств), Erlaß (от налогообложения, должника от исполнения обязательств), Remission (от уплаты, напр. налогов, пошлин и т.п.)21) Austrian. (тк.sg) Erlaß (от наказания и т. п.)22) op.syst. Freigaben (напр. ресурса)23) pompous. Enthebung (от должности и т. п.)24) autom. Freigebung25) f.trade. Remission (от уплаты долга), Entbindung (от обязанности), Enthebung (от обязательств, должности), Erlaß (от налогов)26) nav. Entsetzung27) shipb. Loswerden, Franchise (от реквизиции) -
10 освобождение от налогов
n1) gener. Freiheit2) law. Erlassung der Steuern, Erlaß der Steuern, Erlaß von Steuern, Steuerbefreiung, Steuererlaß, Steuerexemption3) econ. Abgabenbefreiung, Abgabenfreiheit, Erlaß4) fin. Steuerbefreiung Steuererlaß, Steuerfreiheit Erlassung von SteuernУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождение от налогов
-
11 указ
n1) gener. Anordnung, Dekret, Edikt (верховной власти), Gebotsbrief2) law. Anweisung, Befehl, Erl Erlaß, Erlaß (Verordnung mit Gesetzeskraft eines höchsten Organs der Staatsmacht, z.B. des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSR od. der Präsidien der Obersten Sowjets der Unions- und autonomen Republiken), Gesetzesverordnung, Ordonnanz, Präsidialverordnung (vom Staatsoberhaupt erlassene Verordnung mit Gesetzeskraft), Reskript, Ukas, Zarenukas3) busin. Verordnung4) Austrian. Erlaß -
12 remissio
remissio, ōnis, f. (remitto), I) das Zurückschicken, -senden, a) einer Pers.: obsidum captivorumque, Liv. 27, 17, 1. – b) einer Sache, das Zurücksenden, Zurückwerfen, splendoris, Vitr. 7, 3, 9. – II) das Nachlassen, A) eig.: a) das Herablassen, Herunterlassen, superciliorum, Cic. de off. 1, 146. – b) das Nachlassen, Fallen, vocis contentiones et remissiones, Hebungen u. Senkungen, Cic. de or. 1, 261: nisi aër influens cum incremento fecerit auctus et remissiones continenter, beständig steigt und fällt, Vitr. 8. prooem. § 2. – B) übtr.: 1) das Nachlassen, die Unterbrechung, laboris, Varro: poenae, Cic.: morbi, Cic.: animi, die geistige Abspannung, Liv.: febris, Cels.: continui clamoris, Cornif. rhet.: usus, ein (allmähliches) N. im Umgange, Cic. – 2) das Erlassen, der Erlaß, venia est meritae poenae remissio, Sen.: tributi in triennium, Tac.: nuntiationis, Aufhebung des Verbotes, ICt. – absol., publicani remissionem petentes, Suet.: post magnas remissiones (E. vom Pachtgelde), Plin. ep.: u. so de remissionibus cogitare, Plin. ep. – bei den Eccl. = Erlaß-, Vergebung der Sünde, delicti (Ggstz. retentio [das Nichterlassen] delicti), Tert. adv. Marc. 4, 28: peccatorum, Ambros. de Isaac et anim. 1. § 1. – 3) remissio animi, a) die geistige Erholung (Ggstz. contentio animi), Cic. de or. 2, 22; vgl. Sen. de tranqu. anim. 17, 5: rem. animorum, Cic. ep. 9, 24, 3: u. ohne animi, Cic. Cael. 39. Plin. pan. 81, 1: u. Plur. remissiones, Plin. pan. 49, 4. Tac. dial. 28: curarum, Tac. Agr. 9. – b) die Gelassenheit, Ruhe, in acerbissima iniuria remissio animi ac dissolutio, in Schwäche ausartende Gelassenheit, Cic. ep. 5, 2, 9: naturalis animi remissio et laxitas, Sen. ep. 66, 14. – c) die Gelindigkeit, Nachsicht (Ggstz. severitas), Cic. de or. 2, 72.
-
13 вынесение приговора
n1) gener. Aburteilung, Aburteilung (кому-л.), Fällung eines Urteils2) law. Ausspruch eines Urteils, Erlaß des Urteils, Erlaß eines Strafurteils, Fällen eines Urteils in Strafsachen, Fällung des Urteils, Urteilsfindung, Urteilsformel, Urteilsfällung, Urteilssatz -
14 издание
n1) gener. Ausgabe (книги, напр., юбилейное, карманное, сокращенное и т.п.), Erlassung (закона и т. п.), Herausgabe, Werk, Ausgabe (книги, напр. юбилейное), Druck (книги, гравюры), Auflage (книги), Edition2) law. Auflage (напр., первое издание), Ausstellung (описания изобретения), Erlaß (íàïð. eines Gesetzes als Tätigkeit), Publikation, Schrift, Verlagserzeugnis (als Produkt), Veröffentlichung, Ausgabe (напр. книги)4) polygr. Erscheinen, Verlagswerk5) Austrian. (тк.sg) Erlaß6) f.trade. Druck (òê. sg) -
15 наложение запрета
n1) gener. Beschlagnahme, Verbot2) law. Belegung mit einem Verbot, Erlaß eines Verbots3) econ. Beschlagnehmung4) fin. Erlaß eines Verbotes -
16 освобождение от наказания
n1) gener. Straferlaß2) milit. Absehen von der Strafe, Erlaß einer Strafe, Strafnachlaß3) relig. Indulgenz, Lössprechung4) law. Absehen von Strafe, (отбывания) Entlassung aus der Strafhaft, Erlaß der Strafe, (отбывания) Freistellung von der Strafverbüßung, Kompensation, Lossprechung, Nachsicht, Strafaufhebung, Strafbefreiung, (отбывания) Straferlaß, Straffreierklärung, Straffreistellung, StrafnachsichtУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождение от наказания
-
17 по указу
prepos.gener. durch Erlaß (geändert / gegründet; durch königlichen E.; durch E. vom + äàòà), per Erlaß -
18 снятие
n1) gener. Abbau, Abhebung (денег со счета), Abnähme, Erlassung (выговора), Absetzung, Entlastung (вины и т. п.), Abhebung (денег со счёта)2) comput. Empfang (напр. показаний)3) Av. Aufnahme (характеристики), Entspannung (напр. напряжения)4) med. Ausschluß (vom Syndrom - ñèíäðîìà)5) milit. Bergung (напр. навигационных знаков)6) phil. Aufhebung (íàïð., dialektische Aufhebung)7) eng. Abfall, Abnehmen, Abziehen (заряда), Wegnehmen, (тк.sg) Ausbau8) chem. Abdecken (покрытия), Abnehmen (деталей с подвесок, шины с обода)10) law. Abnahme, Aufhebung (íàïð. eines Beschlusses), Beseitigung, Entfernung, Erlaß (выговора), Löschung (íàïð. einer Strafe), Zurückziehung (íàïð. einer Unterschrift)12) fin. Aufhebung Aufnahme13) artil. Abheben (орудия с передка), Abmontieren14) mining. Abziehen (напр., опалубки)15) road.wrk. Abdecken, Abraum, Aufdeckarbeit16) psych. Aufheben17) textile. Abnahme (съёма), Ausstoßen (лицевого слоя кожи), Ausstoßung (лицевого слоя кожи), Entfernen18) electr. Abstreifen, Abtastung (напр. кривой), Abstellen (сигнала)19) oil. Ablegen (талевого каната), Abnahme (напр. пакера), Entlasten21) atom. Abtrennung22) weld. Abhub, Ausnehmung23) busin. Remission24) microel. Abtragung, Strippen25) Austrian. Erlaß (выговора и т. п.)26) op.syst. Freigabe (напр. задачи), Freigaben (напр. задачи)27) autom. Abtasten (напр., кривой)28) f.trade. Abhebung (со счета)29) nav. Ausbau (напр. вооружения с корабля)30) shipb. Behebung31) cinema.equip. Abtasten (напр., записанного сигнала магнитной головкой воспроизведения), Abtastung (напр., записанного сигнала магнитной головкой воспроизведения) -
19 remissio
remissio, ōnis, f. (remitto), I) das Zurückschicken, - senden, a) einer Pers.: obsidum captivorumque, Liv. 27, 17, 1. – b) einer Sache, das Zurücksenden, Zurückwerfen, splendoris, Vitr. 7, 3, 9. – II) das Nachlassen, A) eig.: a) das Herablassen, Herunterlassen, superciliorum, Cic. de off. 1, 146. – b) das Nachlassen, Fallen, vocis contentiones et remissiones, Hebungen u. Senkungen, Cic. de or. 1, 261: nisi aër influens cum incremento fecerit auctus et remissiones continenter, beständig steigt und fällt, Vitr. 8. prooem. § 2. – B) übtr.: 1) das Nachlassen, die Unterbrechung, laboris, Varro: poenae, Cic.: morbi, Cic.: animi, die geistige Abspannung, Liv.: febris, Cels.: continui clamoris, Cornif. rhet.: usus, ein (allmähliches) N. im Umgange, Cic. – 2) das Erlassen, der Erlaß, venia est meritae poenae remissio, Sen.: tributi in triennium, Tac.: nuntiationis, Aufhebung des Verbotes, ICt. – absol., publicani remissionem petentes, Suet.: post magnas remissiones (E. vom Pachtgelde), Plin. ep.: u. so de remissionibus cogitare, Plin. ep. – bei den Eccl. = Erlaß-, Vergebung der Sünde, delicti (Ggstz. retentio [das Nichterlassen] delicti), Tert. adv. Marc. 4, 28: peccatorum, Ambros. de Isaac et anim. 1. § 1. – 3) remissio animi, a) die geistige Erholung (Ggstz. contentio animi), Cic. de or. 2, 22; vgl. Sen. de tranqu. anim. 17, 5: rem.————animorum, Cic. ep. 9, 24, 3: u. ohne animi, Cic. Cael. 39. Plin. pan. 81, 1: u. Plur. remissiones, Plin. pan. 49, 4. Tac. dial. 28: curarum, Tac. Agr. 9. – b) die Gelassenheit, Ruhe, in acerbissima iniuria remissio animi ac dissolutio, in Schwäche ausartende Gelassenheit, Cic. ep. 5, 2, 9: naturalis animi remissio et laxitas, Sen. ep. 66, 14. – c) die Gelindigkeit, Nachsicht (Ggstz. severitas), Cic. de or. 2, 72.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > remissio
-
20 epistula
epistula (epistola), ae, f. (επιστολή), der Brief als Zuschrift, Sendschreiben (während litterae der Brief als Geschriebenes, als Schreiben), I) im allg.: ep. ab alqo, Cic.: ad alqm, Cic.: crebrae ab Othone ad Vitellium epistulae, Tac.: epistula minuscula, pusilla, Cic.: ep. longa, Plin. ep.: ep. Graecis litteris conscripta, Caes.: Graeca epistula Cicerei cuiusdam ad Satrium missa, Brut. in Cic. ep.: epistula ad alqm scripta, Quint.: epistula ad alqm missa ab alqo, Sen.: commercium epistularum, Vell. u. Sen.: epistulam scribere alci od. ad alqm, Fronto: epistulam alci dare (einhändigen, mitgeben), Cic.: epistulam mane dare, absenden (v. Briefschreiber), Cic. (u. so tres epistulae eodem abs te datae tempore, Cic.): epistulam inscribere alci, an einen richten, Cic.: vincula epistulae laxare, Nep.: dass. epistulam solvere, Nep.: epistulam reddere (abgeben, zustellen), Cic., alci, Vell.: venio ad tuas litteras, quas pluribus epistulis accepi, d.i. in mehreren Sendungen, Cic. ad Q. fr. 3, 1, 3. § 8: dah. ab epistulis, Sekretär, Suet. Claud. 28. Tac. ann. 15, 36. – Plur. epistulae ( wie litterae u. im Griech. επιστολαί), v. einem Schreiben, Tac., Plin. ep. u. Iustin.; vgl. Schäfer Plin. ep. 10, 5, 1. Benecke Iustin. 11, 8, 5. – II) insbes., der Erlaß, das Reskript des Kaisers, Plin. ep. u. Frontin.
См. также в других словарях:
Erlaß — Erlaß, im weitern Sinne jeder Verzicht auf irgend ein dem Verzichtenden zustehendes Recht; im engern oder eigentlichen Sinn aber der Verzicht auf ein Forderungsrecht, der durch den Abschluß eines auf Aufhebung jenes Rechts gerichteten Vertrags… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Erlaß, der — Der Erláß, des sses, plur. inus. die Erlassung. Um Erlaß bitten, um Nachlassung, Erlassung einer Verbindlichkeit. Die Einwohner haben Erlaß in Ansehung der schuldigen Steuern bekommen. Leibeigene Unterthanen dürfen ohne Erlaß nicht aus den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Erlaß des Führers über das Familienunternehmen der Firma Fried. Krupp — Die Lex Krupp („Erlaß des Führers über das Familienunternehmen der Firma Fried. Krupp“)[1] war ein von Adolf Hitler am 12. November 1943 erlassenes Reichsgesetz, das die Friedrich Krupp AG in eine Personengesellschaft mit besonders geregelter… … Deutsch Wikipedia
Erlaß — Unter Erlass versteht man: in der deutschen Rechtssprache: Erlass (Verwaltungsrecht), eine Anordnung einer Behörde an eine untergeordnete Behörde Erlass (Privatrecht), Schuldenerlass, Entsagung, ein Vertrag, durch den der Gläubiger dem Schuldner… … Deutsch Wikipedia
Erlaß — Erlass einen Erlass verabschieden издать указ … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Erlaß — Erlass einen Erlass verabschieden издать указ … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Erlaß über die Religionsgesellschaften — Der Erlass über die Religionsgesellschaften (jap. 宗教法人令, shūkyō hōjinrei) von 1945 löste in Japan das Gesetz über die Religionsgemeinschaften ab. Bis zu seiner Außerkraftsetzung am 3. April 1951 bildete er den maßgeblichen, formalen Rahmen für… … Deutsch Wikipedia
Festschreibungs-Erlaß — Das Reichssicherheitshauptamt verfügte auf Anweisung Heinrich Himmlers am 17. Oktober 1939 in einem „Schnellbrief“ an die Kriminalpolizeileitstellen im Deutschen Reich, „binnen kurzem im gesamten Reichsgebiet die Zigeunerfrage im Reichsmaßstab… … Deutsch Wikipedia
Festsetzungs-Erlaß — Das Reichssicherheitshauptamt verfügte auf Anweisung Heinrich Himmlers am 17. Oktober 1939 in einem „Schnellbrief“ an die Kriminalpolizeileitstellen im Deutschen Reich, „binnen kurzem im gesamten Reichsgebiet die Zigeunerfrage im Reichsmaßstab… … Deutsch Wikipedia
Prinzen-Erlaß — Im Frühjahr 1940 erließ Adolf Hitler den so genannten Prinzenerlass, der allen der Wehrmacht angehörenden Mitgliedern ehemals regierender Fürstenhäuser den Einsatz an der Front untersagte. 1943 wurde ihnen generell der Dienst in der Wehrmacht… … Deutsch Wikipedia
Deutscher Volkssturm — „Erlaß über die Bildung des deutschen Volkssturms“ an Berliner Litfaßsäule, Aufnahme aus dem Bundesarchiv … Deutsch Wikipedia