-
1 ecstasy
-
2 ecstasy
sf inv [eks'tazi] -
3 ecstasy sf inv
[eks'tazi] -
4 estasi
f ecstasy* * *estasi s.f. ecstasy, rapture; delight, bliss: andare in estasi per qlco., to go into ecstasies over sthg.; essere in estasi, to be in ecstasy (o to be enraptured o to be extremely happy o to be delighted); mandare in estasi qlcu., to throw s.o. into ecstasies; cadere in estasi, to fall into a trance (o ecstasy).* * *['ɛstazi]sostantivo femminile invariabile ecstasy, raptureandare in estasi per — to go into raptures over o about
essere in estasi per — to be in ecstasy o ecstasies over, to be in raptures over o about
mandare in estasi qcn. — to send sb. into raptures
* * *estasi/'εstazi/f.inv.ecstasy, rapture; estasi religiosa religious ecstasy; andare in estasi per to go into raptures over o about; essere in estasi per to be in ecstasy o ecstasies over, to be in raptures over o about; mandare in estasi qcn. to send sb. into raptures. -
5 delirio
m (pl -ri) deliriumfig frenzy* * *delirio s.m.1 (med.) delirium; frenzy: delirio febbrile, delirious fever; entrare in delirio, to become delirious2 (fig.) raving, frenzy; fever, ecstasy, rapture: delirio di collera, di disperazione, frenzy of passion, of desperation; delirio di guadagno, greed for gain; delirio patriottico, patriotic enthusiasm (o fever); il suo discorso suscitò un delirio di applausi, his speech aroused great enthusiasm (o wild applause); mandare il pubblico in delirio, to send the audience into ecstasy.* * *1) med. delirium*; psic. delusion3) colloq. (follia) madness, lunacy4) (entusiasmo fanatico) frenzyandare in delirio — [ folla] to go mad o wild
* * *deliriopl. -ri /de'lirjo, ri/sostantivo m.2 (vaneggiamento) i -ri di un pazzo the ravings of a lunatic3 colloq. (follia) madness, lunacy -
6 rapimento
m abduction, kidnap(p)ing* * *rapimento s.m.1 kidnapping, abduction (anche dir.): rapimento a scopo di estorsione, kidnapping for ransom; non sono ancora stati scoperti gli autori del rapimento del bambino, the kidnappers of the child have not been discovered yet2 (fig.) ( estasi) rapture, ecstasy: ascoltare una musica con rapimento, to listen to music with ecstasy.* * *[rapi'mento]sostantivo maschile1) dir. kidnapping, abduction2) (estasi) rapture, ravishment* * *rapimento/rapi'mento/sostantivo m.1 dir. kidnapping, abduction2 (estasi) rapture, ravishment. -
7 calare
"to lower;Herabsetzen;abaixar"* * *1. v/t lowerprezzi reduce, lower2. v/i di vento dropdi prezzi fall, come downdi sipario falldi sole set, go downcalare di peso lose weightè calato del 20% it's down 20%* * *calare v.tr.1 ( far scendere) to lower; to let* down: calare un cesto dalla finestra, to let a basket down (o to lower a basket) from the window; calare le reti, to let down (o to lower) the nets; calare un'imbarcazione, to lower a boat // calarsi il cappello sugli occhi, to pull one's hat down over one's eyes // (teatr.) calare il sipario, to drop the curtain (anche fig.) // calare un fendente, to deliver (o to strike) a slashing blow3 ( lavoro a maglia) to drop (stitches)◆ v. intr.1 ( discendere) to descend (on), to go* down: d'estate molti turisti calano sulle spiagge italiane, during the summer a lot of tourists descend on (o invade) the Italian beaches // la notte cala, night is falling // (teatr.) cala il sipario, the curtain drops2 ( tramontare) to set*: in questa stagione il sole cala alle 6, at this time of the year the sun sets at six3 ( diminuire) to fall*; ( di acque) to ebb (away); ( di vento, temperatura) to drop: quando finalmente la febbre calò..., when eventually the temperature fell...; // calare nella stima di qlcu., to fall in s.o.'s estimation5 (econ.) to fall*, to drop, to come* down: le quotazioni di Borsa stanno calando, stock prices are falling; i generi alimentari sono calati di prezzo, foodstuffs have come down in price; l'oro sta calando, the price of gold is dropping // far calare i prezzi, to lower (o to force down) prices◘ calarsi v.rifl.1 to let* oneself down: scappò calandosi dalla finestra, he escaped by letting himself down from the window // calare nel personaggio, to identify with the character2 (sl.) ( drogarsi) to do* drugs, to be on drugs, to shoot* up.* * *[ka'lare]1. vt(gen) to lower, Maglia to decrease, (ancora) to drop, lower, (perpendicolare) to drop, (fam : ecstasy) to dropcala! — (non esagerare) come off it!
3)calare (su) — to descend (on)3. vr (calarsi)1) (discendere) to lower o.s.calarsi da una finestra/in un crepaccio — to lower o.s. from a window/into a crevasse
2)calarsi nella parte Teatro; si è calato bene nella parte — he has really got into the part
si è calato un po' troppo nella parte del giovane dirigente fig — he goes a bit too far in playing the young executive
4. sm* * *I 1. [ka'lare]verbo transitivo1) (abbassare) to lower, to drop [ sipario]; to let* down, to lower [secchio, ponte levatoio]; to pull down [pantaloni, visiera, cappello]2) (ammainare) to lower [vele, bandiera]; (fare scendere) to cast* [ reti]; to drop, to cast* [ ancora]3) (nei giochi di carte) to put* down [ carta]4) (nel lavoro a maglia) to decrease [ maglie]2.1) (scendere) [ sole] to sink*, to set*; [notte, nebbia] to close in, to fall*2) (diminuire) [febbre, livello] to go* down; [ volume] to fall*; [prezzo, temperatura] to come* down, to drop, to sink* (di by); [presenze, domanda, interesse] to drop off, to fall* away; [fatturato, azioni] to fall* (di by); [ popolarità] to decrease, to wane; [ marea] to ebb, to go* out; [ luna] to wane; [ vista] to weaken; [ concentrazione] to wane, to drop away; [ottimismo, entusiasmo] to wane; (di peso)4) (invadere)i barbari calarono in Italia — the barbarians invaded Italy; (abbattersi)
calare sul nemico — to descend o fall on the enemy
5) (decadere)3.calare nella considerazione di qcn. — to go down in sb.'s esteem
verbo pronominale calarsi1) (scendere) to let* oneself downII [ka'lare]sostantivo maschile* * *calare1/ka'lare/ [1]1 (abbassare) to lower, to drop [ sipario]; to let* down, to lower [secchio, ponte levatoio]; to pull down [pantaloni, visiera, cappello]2 (ammainare) to lower [vele, bandiera]; (fare scendere) to cast* [ reti]; to drop, to cast* [ ancora]3 (nei giochi di carte) to put* down [ carta]4 (nel lavoro a maglia) to decrease [ maglie](aus. essere)1 (scendere) [ sole] to sink*, to set*; [notte, nebbia] to close in, to fall*2 (diminuire) [febbre, livello] to go* down; [ volume] to fall*; [prezzo, temperatura] to come* down, to drop, to sink* (di by); [presenze, domanda, interesse] to drop off, to fall* away; [fatturato, azioni] to fall* (di by); [ popolarità] to decrease, to wane; [ marea] to ebb, to go* out; [ luna] to wane; [ vista] to weaken; [ concentrazione] to wane, to drop away; [ottimismo, entusiasmo] to wane; (di peso) calare di tre chili to lose three kilos4 (invadere) i barbari calarono in Italia the barbarians invaded Italy; (abbattersi) calare sul nemico to descend o fall on the enemy5 (decadere) calare nella considerazione di qcn. to go down in sb.'s esteemIII calarsi verbo pronominale1 (scendere) to let* oneself down2 (immedesimarsi) - rsi in una parte to get inside one's part.————————calare2/ka'lare/sostantivo m.al calare del sole at sunset; al calare della notte at nightfall. -
8 ebbrezza
f drunkennessfig thrill* * *ebbrezza s.f.1 drunkenness; intoxication, inebriation: stato di ebbrezza, state of drunkenness2 (fig.) elation, thrill, rapture, ecstasy, bliss: provare l'ebbrezza della velocità, to feel the thrill of (driving at) speed.* * *[eb'brettsa]sostantivo femminile1) (ubriachezza) drunkenness, intoxicationin stato di ebbrezza — under the influence of drink, in a state (of drunkenness)
2) fig. (euforia) intoxication, exhilaration* * *ebbrezza/eb'brettsa/sostantivo f.1 (ubriachezza) drunkenness, intoxication; in stato di ebbrezza under the influence of drink, in a state (of drunkenness) -
9 essere in estasi per
-
10 estasi religiosa
-
11 estasiare
estasiare v.tr. to enrapture, to throw* into ecstasies; to entrance; (fam.) to delight: quel film mi ha estasiato, the film enraptured me (o I was entranced by the film).◘ estasiarsi v.intr.pron. to be enraptured, to go* into ecstasies, to be filled with ecstasy.* * *[esta'zjare]1. vt2. vip (estasiarsi)estasiarsi (a, davanti a) — to go into ecstasies o raptures (over)
* * *[esta'zjare] 1.verbo transitivo to enrapture, to entrance2.* * *estasiare/esta'zjare/ [1]to enrapture, to entranceII estasiarsi verbo pronominale -
12 estatico
estatico agg.2 (letter.) deep, profound; absolute: il silenzio estatico della notte, the profound silence of the night.* * *1) ecstatic2) (estasiato) enraptured, entranced; [espressione, sorriso] ecstatic* * *estaticopl. -ci, - che /es'tatiko, t∫i, ke/1 ecstatic2 (estasiato) enraptured, entranced; [espressione, sorriso] ecstatic. -
13 mistico
(pl -ci) mystic(al)* * *mistico agg.1 mystic (al): estasi mistica, mystical ecstasy // (teol.) il corpo mistico di Cristo, the Mystical Body of Christ2 (estens.) (che comporta adesione acritica) blind: una fiducia mistica in qlco., a blind faith in sthg.3 (fig.) (puro, spirituale) spiritual, pure: un amore mistico, a spiritual love◆ s.m. mystic: i mistici medievali, the mediaeval mystics.* * *['mistiko] mistico -a, -ci, -che1. agg2. sm* * *1. 2.sostantivo maschile (f. -a) mystic* * *misticopl. -ci, - che /'mistiko, t∫i, ke/mystic(al); [ amore] spiritual(f. -a) mystic. -
14 trance
trance s.f.1 ( spiritismo) trance: cadere in trance, to fall into a trance; mandare qlcu. in trance, to send s.o. into a trance* * *[trans]sostantivo femminile invariabile trance* * *trance/trans/f.inv.trance; essere in trance to be in a trance; andare o cadere in trance to go into a trance. -
15 visibilio
visibilio s.m. great number: un visibilio di cose, a great number of things // andare, mandare in visibilio, to go, to throw into raptures; la folla era in visibilio per il cantante, the crowd was in raptures (o ecstasy) over the singer.* * *[vizi'biljo]sostantivo maschileandare, mandare in visibilio — to go, to throw into ecstasies o raptures
* * *visibilio/vizi'biljo/sostantivo m.andare, mandare in visibilio to go, to throw into ecstasies o raptures. -
16 estasi sf inv
['ɛstazi]Rel fig ecstasyandare in estasi (per) fig — to go into ecstasies o raptures (over)
mandare in estasi — to send into ecstasies o raptures
-
17 rapimento sm
[rapi'mento]1) (di persona) kidnapping, abduction2) Rel ecstasy, fig rapturefu preso da rapimento — he went into ecstasies o raptures
con rapimento — rapturously, ecstatically
-
18 sollucchero sm
[sol'lukkero] -
19 solluccherare
◘ solluccherarsi v.intr.pron. to go* into raptures (over, about sthg.). -
20 calare
[ka'lare]1. vt(gen) to lower, Maglia to decrease, (ancora) to drop, lower, (perpendicolare) to drop, (fam : ecstasy) to dropcala! — (non esagerare) come off it!
3)calare (su) — to descend (on)3. vr (calarsi)1) (discendere) to lower o.s.calarsi da una finestra/in un crepaccio — to lower o.s. from a window/into a crevasse
2)calarsi nella parte Teatro; si è calato bene nella parte — he has really got into the part
si è calato un po' troppo nella parte del giovane dirigente fig — he goes a bit too far in playing the young executive
4. sm
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ecstasy — wird gewöhnlich in Tablettenform verkauft Ecstasy, auch XTC u. a., ist die Sammelbezeichnung für eine Vielzahl von Phenylethylaminen; im Idealfall allein für MDMA (rac 3,4 Methylendioxy N methylamphetamin), ein entaktogenes Amphetamin. Ecstasy… … Deutsch Wikipedia
Ecstasy — may mean: * MDMA or Methylenedioxymethamphetamine, a psychedelic drug sold under the street name ecstasy . * Ecstasy (emotion), a trance or trance like state in which an individual transcends normal consciousness * Religious ecstasy, a changed… … Wikipedia
Ecstasy — • Offers details of false views Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Ecstasy Ecstasy † … Catholic encyclopedia
ecstasy — n Ecstasy, rapture, transport denote a feeling or a state of intense, sometimes excessive or extreme, mental and emotional exaltation. Ecstasy in its earlier sense, which is now found chiefly in religious and poetical writings, implies a… … New Dictionary of Synonyms
ECSTASY — ECSTASY, from Greek ekstasis, displacement, movement outwards, distraction of mind, drunken excitement, entrancement, or secondarily, astonishment. (See Mark 5:42.) In Greek religion two fundamental types of ecstasy, dionysiac and contemplative,… … Encyclopedia of Judaism
ecstasy — [ ɛkstazi ] n. f. • v. 1988; mot angl., proprt « extase » ♦ Drogue dérivée de l amphétamine, utilisée pour son effet désinhibiteur. ⇒ 2. x,anglic. Être sous ecstasy (ou être ecstasié ). Abrév. ECSTA . ● ecstasy nom masculin ou nom féminin … Encyclopédie Universelle
Ecstasy — Ec sta*sy, n.; pl. {Ecstasies}. [F. extase, L. ecstasis, fr. Gr. ?, fr. ? to put out of place, derange; ? = ek out + ? to set, stand. See {Ex }, and {Stand}.] [Also written {extasy}.] 1. The state of being beside one s self or rapt out of one s… … The Collaborative International Dictionary of English
ecstasy — [ek′stə sē] n. pl. ecstasies [ME & OFr extasie < LL(Ec) ecstasis < Gr ekstasis, a being put out of its place, distraction, trance < ek , out + histanai, to set: see STAND] 1. a state of being overpowered by emotion, as by joy, grief, or… … English World dictionary
Ecstasy — Ec sta*sy, v. t. To fill ecstasy, or with rapture or enthusiasm. [Obs.] [1913 Webster] The most ecstasied order of holy . . . spirits. Jer. Taylor. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ecstasy — is not the same experience as a vision or a dream [[➝ dreams]]; it is an awareness of being taken up outside oneself, and there are only a few such mystical moments recorded in the Bible. One is by Paul in 2 Cor. 12:2, when he mentions ‘a person… … Dictionary of the Bible
ecstasy — late 14c., in a frenzy or stupor, fearful, excited, from O.Fr. estaise ecstasy, rapture, from L.L. extasis, from Gk. ekstasis entrancement, astonishment; any displacement, in NT a trance, from existanai displace, put out of place, also drive out… … Etymology dictionary