Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

Disko

  • 1 Disko

    f; -, -s; umg. disco
    * * *
    die Disko
    disco
    * * *
    Dịs|ko ['dɪsko]
    f -, -s
    disco
    * * *
    Dis·ko
    <-, -s>
    [ˈdɪsko]
    f (fam) disco
    * * *
    Disko f; -, -s; umg disco

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Disko

  • 2 Disko

    Dis·ko <-, -s> [ʼdɪsko] f
    ( fam) disco

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Disko

  • 3 Disko

    -, -s
    f
    fam disco, club

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > Disko

  • 4 Disko

    f
    disco

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Disko

  • 5 Disko-Tusse

    f
    [betont: attraktiv]
    disco chick coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Disko-Tusse

  • 6 Disko-Tussen

    pl
    [betont: attraktiv]
    disco chicks coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Disko-Tussen

  • 7 Disko-Tussi

    f
    [ugs.: betont.: attraktiv]
    disco chick coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Disko-Tussi

  • 8 Freilicht-Disko

    Frei·licht-Dis·co, Frei·licht-Dis·ko
    f open-air disco

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Freilicht-Disko

  • 9 Mädchen-Disko

    f
    girls' disco

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mädchen-Disko

  • 10 Disco

    etc. Disko etc.
    * * *
    Dịs|co ['dɪsko]
    f -, -s
    disco
    * * *
    Dis·co
    <-, -s>
    [ˈdɪsko]
    f (fam) s. Disko
    * * *
    die; Disco, Discos disco
    * * *
    Disco etc Disko etc
    * * *
    die; Disco, Discos disco

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Disco

  • 11 erdröhnen

    v/i Raum, Luft etc.: resound ( von with), reverberate (with), re-echo (to, with); Saal etc. vom Gelächter: re-echo (to, with), erupt (in); Motor: roar; Glocken: boom out
    * * *
    er|dröh|nen [ɛɐ'drøːnən] ptp erdröhnt
    vi aux sein (geh)
    to boom out, to thunder out; (Kanonen auch) to roar; (Luft, Raum) to resound (von with)
    * * *
    er·dröh·nen *
    vi Hilfsverb: sein
    1. (dröhnend widerhallen)
    [von etw dat] \erdröhnen to resound [with sth]
    die ganze Disko erdröhnte von dem Lärm the whole disco resounded with the noise
    2. (dröhnen) Lautsprecher to boom; Wand, Decke to resound
    * * *
    erdröhnen v/i Raum, Luft etc: resound (
    von with), reverberate (with), re-echo (to, with); Saal etc vom Gelächter: re-echo (to, with), erupt (in); Motor: roar; Glocken: boom out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erdröhnen

  • 12 Schuppen

    I v/t (Fisch) scale
    II v/i Kopfhaut: flake
    III v/refl flake; nach Sonnenbrand: peel; meine Haut schuppt sich auf dem Rücken the skin on my back is flaking ( oder peeling)
    * * *
    der Schuppen
    shelter; shack; hovel; shanty; shed;
    die Schuppen
    (Kopfschuppen) dandruff (Pl.)
    * * *
    Schụp|pen ['ʃʊpn]
    m -s, -
    1) shed; (= Flugzeugschuppen) hangar
    2) (inf) (= Haus, Wohnung etc) joint (inf), hole (pej inf), hovel (pej); (= übles Lokal) dive (inf)
    3) (sl = Disko etc) club
    * * *
    der
    1) (a small, dirty house.) hovel
    2) (dead skin under the hair which falls off in small pieces.) dandruff
    3) (dandruff: Some shampoos help to get rid of scurf.) scurf
    4) (a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) shed
    * * *
    Schup·pen
    <-s, ->
    [ˈʃʊpn̩]
    m
    1. (Verschlag) shed
    2. (fam: Lokal) joint sl, dive pej sl
    * * *
    der; Schuppens, Schuppen
    1) shed
    2) (ugs.): (Lokal) joint (sl.)
    * * *
    Schuppen m; -s, -
    1. shed, US auch shack; für Flugzeuge: hangar;
    bring den Rasenmäher in den Schuppen put the mower in the shed
    2. umg, pej (Gebäude) dump; (Lokal etc) joint, dive;
    riesiger Schuppen huge place ( oder pile);
    hässlicher Schuppen real eyesore (of a building);
    vornehmer Schuppen umg fancy joint
    * * *
    der; Schuppens, Schuppen
    1) shed
    2) (ugs.): (Lokal) joint (sl.)
    * * *
    - m.
    dandruff n.
    hovel n.
    shack n.
    shanty n.
    shed n.
    shelter n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schuppen

  • 13 schuppen

    I v/t (Fisch) scale
    II v/i Kopfhaut: flake
    III v/refl flake; nach Sonnenbrand: peel; meine Haut schuppt sich auf dem Rücken the skin on my back is flaking ( oder peeling)
    * * *
    der Schuppen
    shelter; shack; hovel; shanty; shed;
    die Schuppen
    (Kopfschuppen) dandruff (Pl.)
    * * *
    Schụp|pen ['ʃʊpn]
    m -s, -
    1) shed; (= Flugzeugschuppen) hangar
    2) (inf) (= Haus, Wohnung etc) joint (inf), hole (pej inf), hovel (pej); (= übles Lokal) dive (inf)
    3) (sl = Disko etc) club
    * * *
    der
    1) (a small, dirty house.) hovel
    2) (dead skin under the hair which falls off in small pieces.) dandruff
    3) (dandruff: Some shampoos help to get rid of scurf.) scurf
    4) (a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) shed
    * * *
    Schup·pen
    <-s, ->
    [ˈʃʊpn̩]
    m
    1. (Verschlag) shed
    2. (fam: Lokal) joint sl, dive pej sl
    * * *
    der; Schuppens, Schuppen
    1) shed
    2) (ugs.): (Lokal) joint (sl.)
    * * *
    A. v/t (Fisch) scale
    B. v/i Kopfhaut: flake
    C. v/r flake; nach Sonnenbrand: peel;
    meine Haut schuppt sich auf dem Rücken the skin on my back is flaking ( oder peeling)
    …schuppen m im subst:
    Bootsschuppen boathouse;
    Bretterschuppen wooden shed
    * * *
    der; Schuppens, Schuppen
    1) shed
    2) (ugs.): (Lokal) joint (sl.)
    * * *
    - m.
    dandruff n.
    hovel n.
    shack n.
    shanty n.
    shed n.
    shelter n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schuppen

  • 14 Disco

    Dis·co <-, -s> [ʼdɪsko] f
    ( fam)
    Disko

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Disco

  • 15 erdröhnen

    er·dröh·nen *
    vi sein
    [von etw dat] \erdröhnen to resound [with sth];
    die ganze Disko erdröhnte von dem Lärm the whole disco resounded with the noise
    2) ( dröhnen) Lautsprecher to boom; Wand, Decke to resound

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > erdröhnen

  • 16 lassen

    las·sen <lässt, ließ, gelassen> [ʼlasn̩]
    vt
    1) (unter\lassen)
    etw \lassen to stop sth, to refrain from doing sth;
    ich hatte Ihnen das doch ausdrücklich aufgetragen, warum haben Sie es dann gelassen? I expressly instructed you to do that, why didn't you do it?;
    wirst du das wohl \lassen! will you stop that!;
    lass das, ich mag das nicht! stop it, I don't like it!;
    wenn du keine Lust dazu hast, dann \lassen wir es eben if you don't feel like it we won't bother;
    wenn du keine Lust dazu hast, dann lass es doch if you don't feel like it, then don't do it;
    es/etw nicht \lassen können not to be able to stop it/sth
    2) (zurück\lassen)
    jdn/etw irgendwo \lassen to leave sb/sth somewhere;
    etw hinter sich akk \lassen to leave sth behind one
    3) (über\lassen, behalten \lassen)
    jdm etw \lassen to let sb have sth;
    man ließ ihm nur eine winzige Rente they only let him have a small pension
    4) (gehen \lassen)
    jdn/ein Tier irgendwohin \lassen to let sb/an animal go somewhere;
    lass den Hund nicht nach draußen don't let the dog go outside;
    mit 13 lasse ich meine Tochter nicht in die Disko I wouldn't let my daughter go to a disco at 13
    5) (in einem Zustand \lassen)
    etw irgendwie \lassen to leave sth somehow;
    ich möchte den Garten heute nicht schon wieder ungespritzt \lassen I don't want to leave the garden unwatered again today;
    jdn ohne Aufsicht \lassen to leave sb unsupervised;
    es dabei \lassen to leave sth at that;
    \lassen wir's dabei let's leave it at that;
    etw \lassen, wie es ist to leave sth as it is
    6) (fam: los\lassen)
    jdn/etw \lassen to let sb/sth go;
    lass mich, ich will nicht, dass du mich vor aller Augen umarmst! let me go, I don't want you putting your arms around me in front of everybody!
    7) (in Ruhe \lassen)
    jdn \lassen to leave sb alone
    8) (gewähren \lassen)
    jdn \lassen to let sb;
    Mama, ich möchte so gerne auf die Party gehen, lässt du mich? Mum, I really want to go to the party, will you let me?
    9) (hinein\lassen)
    etw in etw \lassen to let sth into sth;
    kannst du mir das Wasser schon mal in die Wanne \lassen? can you run a bath for me?;
    frische Luft ins Zimmer \lassen to let a bit of fresh air into the room
    10) (hinaus\lassen)
    etw aus etw \lassen to let sth escape from somewhere;
    sie haben mir die Luft aus den Reifen gelassen! they've let my tyres down!
    das/eines muss jd jdm \lassen sb must give sb that/one thing;
    eines muss man ihm \lassen, er versteht sein Handwerk you've got to give him one thing, he knows his job
    WENDUNGEN:
    alles unter sich \lassen dat; ( euph) (veraltend) to mess the bed;
    einen \lassen ( fam) to let one rip ( fam) vb aux <lässt, ließ, \lassen modal
    1) (veran\lassen)
    jdn etw tun \lassen to have sb do sth;
    jdn kommen \lassen to send for sb;
    sie wollen alle ihre Kinder studieren \lassen they want all of their children to study;
    wir sollten den Arzt kommen \lassen we ought to send for the doctor;
    \lassen Sie Herrn Braun hereinkommen send Mr. Braun in;
    der Chef hat es nicht gerne, wenn man ihn warten lässt the boss doesn't like to be kept waiting;
    etw machen \lassen to have sth done;
    etw reparieren \lassen to have sth repaired;
    wir \lassen uns zurzeit ein Haus bauen we're currently having a house built;
    die beiden werden sich wohl scheiden \lassen the two will probably get a divorce;
    er lässt ihr regelmäßig eine Kiste Champagner schicken he has a crate of Champagne regularly sent to her;
    ich muss mir einen Zahn ziehen \lassen I must have a tooth pulled;
    ich lasse mir die Haare schneiden I'm having my hair cut
    2) (zu\lassen)
    jdn etw tun \lassen to let sb do sth;
    lass sie gehen! let her go!;
    lass mich doch bitte ausreden! let me finish speaking, please!;
    sich dat etw geschehen \lassen to let sth be done to one, to allow sth to be done to one;
    ich lasse mich nicht länger von dir belügen! I won't be lied to by you any longer!;
    wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen \lassen! how could you allow yourself to be led up the garden path like that!;
    ich lasse mich nicht belügen! I won't be lied to!;
    er lässt sich nicht so leicht betrügen he won't be taken in so easily;
    du solltest dich nicht so behandeln \lassen you shouldn't allow yourself to be treated like that;
    das lasse ich nicht mit mir machen I won't stand for it!;
    viel mit sich machen \lassen to put up with a lot
    3) (be\lassen)
    etw geschehen \lassen to let sth happen;
    das Wasser sollte man eine Minute kochen \lassen the water should be allowed to boil for a minute;
    man sollte die Maschinen nicht zu lange laufen \lassen the machine shouldn't be allowed to run too long;
    sich dat etw geschehen \lassen to let sth happen to one;
    er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen he's growing a beard at the moment
    sich tun \lassen to be able to be done;
    das lässt sich machen! that can be done!;
    dieser Witz lässt sich nicht ins Deutsche übersetzen this joke cannot be translated into German;
    der Text lässt sich nur schwer übersetzen the text can only be translated with difficulty;
    dass sie daran beteiligt war, wird sich nicht leicht beweisen \lassen it will not be easy to prove that she was involved
    lass uns/ lasst uns etw tun let's do sth;
    lasset uns beten let us pray;
    lass uns das nie wieder erleben! don't ever let's go through that again!;
    lass dich hier nie wieder blicken! don't ever show your face around here again!;
    \lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht let me tell you that I won't tolerate anything like that;
    lass dich bloß nicht von ihm ärgern just don't let him annoy you;
    lass dir/\lassen Sie sich... let...;
    lass dir darüber keine grauen Haare wachsen don't get any grey hairs over it
    vi <lässt, ließ, gelassen> ( ablassen)
    von jdm/etw \lassen to leave [or part from] sb/sth;
    sie ist so verliebt, sie kann einfach nicht von ihm \lassen she is so in love, she simply can't part from him;
    vom Alkohol \lassen to give up alcohol;
    wenn du nur von diesen fetten Sachen \lassen würdest! if only you would leave these fatty things alone!;
    \lassen Sie mal! that's all right!;
    soll ich das gleich bezahlen? - ach, \lassen Sie mal, das reicht auch nächste Woche noch shall I pay it right now? - oh, that's all right, next week will do

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > lassen

См. также в других словарях:

  • Disko — Disko …   Deutsch Wörterbuch

  • Disko B — ist ein Münchner Plattenlabel, welches durch seine richtungweisenden Veröffentlichungen in den Bereichen elektronische Musik und Techno bekannt geworden ist. Geschichte Es wurde 1991 von Peter Wacha aka Upstart als Sublabel des Independent Labels …   Deutsch Wikipedia

  • Disko — may refer to: Disko Island or Qeqertarsuaq, in Baffin Bay, Greenland Disko, Indiana, a small town in the United States The character Disko Troop in the book Captains Courageous Disk O, a type of amusement ride manufactured by Zamperla See also… …   Wikipedia

  • Disko B — Fondé en 1991 Fondateur Peter Wacha Genre(s) Techno, Electro Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • disko — dȉsko m <G a> DEFINICIJA žarg. disko klub, usp. diskoteka (2) ETIMOLOGIJA vidi diskoteka …   Hrvatski jezični portal

  • Disko — (Disco), 7786 qkm große, ziemlich hohe Insel an der Westküste von Grönland, unter 70° nördl. Br., im N. der gleichnamigen Bai, ist durch die Vaigatstraße von der Halbinsel Nugsuak geschieden. An der Südküste liegt der Hafenplatz Godhavn (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Disko — Disko, Insel an der Westküste Grönlands, im N. der Diskobai, 7786 qkm; im S. der Hafen Godhavn …   Kleines Konversations-Lexikon

  • disko... — disko...   [griechisch dískos »Wurfscheibe«], vor Vokalen auch disk..., Wortbildungselement mit den Bedeutungen: 1) Scheibe, scheibenförmiges Gebilde, z. B. Diskographie, Diskelektrophorese; 2) disco …   Universal-Lexikon

  • Disko — Disko,die:⇨Diskothek …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Disko — Sf Ort für Tanzveranstaltungen von Jugendlichen erw. grupp. (20. Jh.) Kunstbildung. Wohl aus dem amerikanischen Englischen, obwohl das Wort, wie das zugrundeliegende frz. discothèque Schallplattensammlung; Ort, wo Schallplatten abgespielt werden… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • dísko — tudi dísco a [disko] m (ȋ) lokal zlasti za mlade, v katerem se pleše ob zelo glasni glasbi, navadno z gramofonskih plošč: plesati v disku; neskl. pril.: disko klub; disko glasba zvrst zabavne glasbe z močno poudarjenim preprostim ritmom, ki se… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»