Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

DHAS

  • 1 मगधः _magadhḥ

    मगधः 1 N. of a country, the southern part of Bihar; अस्ति मगधेषु पुष्पपुरी नाम नगरी Dk.1; अगाधसत्त्वो मगधप्रतिष्ठः R.6.21.
    -2 A bard, minstrel.
    -धाः (pl.) The people of Magadha, the Magadhas.
    -धा 1 The town of the Magadhas.
    -2 Long pepper.
    -Comp. -ईश्वरः 1 a king of the Magadhas.
    -2 N. of Parantapa; प्राक् संनिकर्षं मगधेश्वरस्य R.6.2.
    -3 N. of Jarāsandha.
    -उद्भवा long pepper; फलं बृहत्या मगधोद्भवानाम् Suśruta.
    -देशः the country of Magadha.
    -पुरी the city of Magadha.
    -लिपिः f. writing or character of the Maga- dhas.

    Sanskrit-English dictionary > मगधः _magadhḥ

  • 2 सिद्ध _siddha

    सिद्ध p. p.
    1 Accomplished, effected, performed, achieved, completed.
    -2 Gained, obtained, acquired.
    -3 Succeeded, successful; one who has attained his object; याताबला व्रजं सिद्धा मयेमा रंस्थथ क्षपाः Bhāg.1.22.27.
    -4 Settled, established; नैसर्गिकी सुरभिणः कुसुमस्य सिद्धा मूर्ध्नि स्थितिर्न चरणैरवताडनानि U.1.14.
    -5 Proved, demonstra- ted, substantiated; तस्मादिन्द्रियं प्रत्यक्षप्रमाणमिति सिद्धम् T. S.; साक्षिप्रत्ययसिद्धानि (कार्याणि) Ms.8.178.
    -6 Valid, sound (as a rule).
    -7 Admitted to be true.
    -8 Decided, adjudicated (as a law-suit).
    -9 Paid, discharged, liquidated (as debt).
    -1 Cooked, dressed (as food); अभ्रच्छाया खलप्रीतिः सिद्धमन्नं च योषितः । किंचित्कालोपभोग्यानि यौवनानि धनानि च ॥Pt.2.117.
    -11 Matured, ripened.
    -12 Thoroughly prepared, compounded, cooked together (as drugs).
    -13 Ready (as money).
    -14 Subdued, won over, subjugated (as by magic).
    -15 Brought under subjection, become propitious.
    -16 Thoroughly conversant with or skilled in, proficient in; as in रस- सिद्ध q. v.
    -17 Perfected, sanctified (as by penance); अप्रमत्तो$खिलस्वार्थे यदि स्यात् सिद्ध आत्मनि Bhāg.11.23.29.
    -18 Emancipated.
    -19 Endowed with supernatural powers or faculties.
    -2 Pious, sacred, holy.
    -21 Di- vine, immortal, eternal.
    -22 Celebrated, well-known, illustrious; अथर्वशिरसि प्रोक्तैर्मन्त्रैः सिद्धां विधानतः Rām.1.15.2; एवं तौ लोकसिद्धाभिः क्रीडाभिश्चेरतुर्वने Mb.1.18.16.
    -23 Shining, splendid.
    -24 Hit (as a mark).
    -25 Peculiar, singular.
    -26 Invariable, unalterable.
    -27 Satisfied; Bhāg.11.23.29.
    -द्धः 1 A semi-divine being supposed to be of great purity and holiness, and said to be par- ticularly characterized by eight supernatural faculties called Siddhis q. v.; उद्वेजिता वृष्टिभिराश्रयन्ते शृङ्गाणि यस्यातप- वन्ति सिद्धाः Ku.1.5.
    -2 An inspired sage or seer (like Vyāsa).
    -3 Any sage or seer, a prophet; सिद्धादेश Ratn.1.
    -4 One skilled in magical arts, a magician.
    -5 A law-suit, judicial trial.
    -6 A kind of hard sugar.
    -7 The dark thorn-apple.
    -8 One who has attained his object; सिद्धः कचो वत्स्यति मत्सकाशे Mb.1.76.7.
    -द्धम् Sea-salt.
    -Comp. -अङ्गना, -योषित् a beatified woman, a female siddha.
    -अञ्जनम् magical ointment or colly- rium; वसुपूर्णन् कलशान् सिद्धाञ्जनेन ज्ञात्वा Dk.1.4.
    -अन्तः 1 the established end.
    -2 the demonstrated conclusion of an argument, established view of any question, the true logical conclusion (following on the refutation of the Pūrvapakṣa).
    -3 a proved fact, established truth, dogma, settled doctrine.
    -4 any established text-book resting on conclusive evidence; मध्येसभं दैवविदः सर्वसिद्धान्त- पारगाः Śiva B.6.8. ˚कोटिः f. the point in an argument which is regarded as a logical conclusion. ˚कौमुदी N. of a celebrated commentary on Pāṇini's grammar by भट्टोजी- दीक्षित. ˚पक्षः the logically correct side of an argument.
    -अन्नम् cooked food.
    -अर्थ a. one who has accomplished his desired object, successful.
    (-र्थः) 1 white mustard; यन्त्रस्थसिद्धार्थपदाभिषेकं लब्ध्वाप्यसिद्धार्थममन्यत स्वम् N.1.6; अविरललग्नगौरसिद्धार्थकप्रकारतया काञ्चनरसखचितामिव मालाम् K. (Pūrvabhāga); Bhāg.4.9.59.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of the great Buddha.
    -आदेशः 1 the prediction of a seer.
    -2 a prophet, fortune-teller.
    -आपगा f. the river Gaṅgā.
    -आसनम् a particular posture in religious me- ditation.
    -औषधम् a specific panacea.
    -काम a. having the wishes fulfilled.
    -क्षेत्रम् the abode of sages or Sid- dhas.
    -गङ्गा, -नदी, -सिन्धुः the celestial Ganges.
    -ग्रहः N. of a particular kind of madness or dementia.
    -जलम्, -सलिलम् sour rice-gruel.
    -देवः N. of Śiva.
    -द्रव्यम् any magical object.
    -धातुः quick-silver.
    -नरः sorcerer, fortune-teller.
    -पक्षः the established or logical side of an argument.
    -पथः the atmosphere; छिन्नाः सिद्धपथे देवा- र्लघुहस्तैः सहस्रधा Bhāg.6.1.25.
    -पुरुषः = सिद्धः (1,3,4) above.
    -पुष्पः the Karavīra plant.
    -प्रयोजनः white mustard.
    -मानस a. having a completely satisfied mind.
    -मोदकः sugar prepared from bamboo-manna.
    -यात्रिकः one wandering about for the acquisition of magical power; Pt.5.
    -योगः magical agency.
    -योगिन् m. an epithet of Śiva.
    -रस a. mineral;, metallic.
    (-सः) 1 quick-silver; अयोविकारे स्वरितत्वमिष्यते कुतो$यसां सिद्धरस- स्पृशामपि N.9.42.
    -2 an alchemist.
    -रूपम् the right or correct thing.
    -लक्ष a. one who has hit the mark.
    -लोकः the world of the Blest (सिद्ध).
    -वस्तिः a strong injection (of oil &c.); Suśr.
    -विद्या the doctrine relating to perfect beings.
    -वेदनः an elephant having perfect sensitivity; Mātaṅga L.8.25.
    -व्यञ्जनः an ascetic-spy; सिद्धव्यञ्जनैर्माणवप्रकाशनम् Kau. A.4.
    -संकल्प a. one who has accomplished his desired object.
    -संबन्ध a. one whose kindred are well known.
    -साधकः N. of Śiva.
    -साधनः white mustard.
    (-नम्) 1 the performance of magical rites for the acquisition of supernatural powers &c.
    -2 the materials employed in mystical or chemical processes.
    -साधित a. one who has learned by practice (not by study).
    -साध्य a. accomplished, proved. (
    -ध्यम्) a dogma, demonstrated conclusion.
    -सिद्ध a. thoroughly efficacious.
    -सेनः N. of Kārtikeya.
    -स्थाली the boiler or pot of a seer (it is supposed to be a vessel which is gifted with the property of overflowing with any kind of food at the desire of the possessor).
    -हेमन् purified gold.

    Sanskrit-English dictionary > सिद्ध _siddha

  • 3 अधोपहास


    adhôpahāsa
    ( dhás-up) m. sexual intercourse ṠBr. XIV.

    Sanskrit-English dictionary > अधोपहास

  • 4 उद्धस्


    ud-dhas
    ( ud-has) P. - dhasati, to break out into laughter (said of the lightning);

    to flash BhP. III, 12, 6.

    Sanskrit-English dictionary > उद्धस्

  • 5 ऊधस्


    ū́dhas
    (in Veda alsoᅠ) ū́dhan, ū́dhar ( seeᅠ Whitney's Gr. 430 b;

    in classical Sanskṛit the stem ūdhan appears only in the fem. of an adj. compound e.g.. kuṇḍôdhnī etc.), as, ar n. ( vah Comm. on Uṇ. IV, 192 ;
    ud T.) the udder of any female, breast, bosom RV. AV. ṠBr. MBh. etc.;
    figuratively applied to the clouds RV. ;
    the night Nir. ;
    N. of a passage in the Mahānāmnī (q.v.) verses Lāṭy. ;
    + cf. Gk. οὖθαρ;
    Lat. ūber;
    Angl. Sax. ūder;
    Old High Germ. ūtar;
    Mod. Germ. Euter;
    Mod. Eng. udder;
    Gaël. uth
    - ऊधस्वती

    Sanskrit-English dictionary > ऊधस्

  • 6 ऊधस्वती


    ū́dhas-vatī
    f. (a female) with full udders BhP.

    Sanskrit-English dictionary > ऊधस्वती

  • 7 क्रुध्


    krudh
    1) cl. 4. P. krúdhyati (ep. rarely Ā. - te MBh. I, 59, 21 ;

    ( seeᅠ alsoᅠ krudhyamāna);
    perf. cukrodha ṠBr. MBh. etc.;
    fut. 2nd krotsyati Pāṇ. 8-2, 37 Kāṡ. ;
    fut. 1st kroddhā Pāṇ. 7-2, 10 Siddh. ;
    aor. Subj. 2. sg. krudhas AV. MBh. ;
    inf. kroddhum Nal.), to become angry, be wrathful orᅠ angry with (dat. Pāṇ. 1-4, 37 orᅠ gen.),
    on account of (loc.):
    Caus. krodháyati (aor. ácukrudhat RV. V, 34, 7 ;
    Subj. 1. sg. cukrudham, 1. pl. - dhāma), to make angry, provoke, irritate RV. AV. R. (inf. krodhayitum);
    + cf. Lith. rus-tus, « angry» ;
    rus-tybê « anger» ;
    Gk. κότος;
    Germ. groll;
    Hib. corruidhe, anger, wrath, motion» ;
    corruigh, « fury, resentment»
    2) t f. anger, wrath Kathās. LXXVI, 18 (instr. - dhā, in a passion»);
    ( dhas) f. pl. anger Rājat. III, 514 (516 ed. Calc.)

    Sanskrit-English dictionary > क्रुध्

  • 8 क्षेत्रसाधस्


    kshétra-sā́dhas
    m. one who divides the fields, who fixes the landmarks RV. III, 8, 7 and VIII, 31, 14 Nir. II, 2

    Sanskrit-English dictionary > क्षेत्रसाधस्

  • 9 तुविराधस्


    tuví-rā́dhas
    mfn. = - deshṇa IV f. VII.

    Sanskrit-English dictionary > तुविराधस्

  • 10 दुर्मेध


    dur-medha
    dur-medhas
    (Pāṇ. 5-4, 122) mfn. dull-witted, stupid, ignorant MBh. R. etc.;

    - dhas-tva n. foolishness, stupidity Suṡr. ;
    - dhā-vin mfn. = - medha MBh. XII, 9486.

    Sanskrit-English dictionary > दुर्मेध

  • 11 दुर्मेधस्


    dur-medha
    dur-medhas
    (Pāṇ. 5-4, 122) mfn. dull-witted, stupid, ignorant MBh. R. etc.;

    - dhas-tva n. foolishness, stupidity Suṡr. ;
    - dhā-vin mfn. = - medha MBh. XII, 9486.

    Sanskrit-English dictionary > दुर्मेधस्

  • 12 द्रधस्


    drádhas
    n. (for - ḍhas?) garment TS. III, 2, 2, 2.

    Sanskrit-English dictionary > द्रधस्

  • 13 धा


    dhā
    1) cl. 3. P. Ā. dádhāti, dhatté RV. etc. etc. (P. du. dadhvás, dhatthás, dhattás Pāṇ. 8-2, 38 ;

    pl. dadhmási orᅠ - más, dhatthá, dādhati;
    impf. ádadhāt pl. - dhur, 2. pl. ádhatta orᅠ ádadhāta RV. VII, 33, 4 ;
    Subj. dádhat orᅠ - dhāt Pāṇ. 7-3, 70 Kāṡ.,
    - dhas, - dhatas, - dhan;
    Pot. dadhyā́t;
    Impv. dādhātu pl. - dhatu;
    2. sg. dhehí <fr. dhaddhi;
    cf. Pāṇ. 6-4, 119 > orᅠ dhattāt RV. III, 8, 1 ;
    2. pl. dhattá I, 64, 15,
    dhattana I, 20, 7,
    dádhāta VII, 32, 13,
    orᅠ - tana X, 36, 13 <cf. Pāṇ. 7-1, 45 Sch. >;
    p. dádhat, - ti m. pl. - tas;
    Ā. 1. sg. dadhé <at once 3. sg. = dhatté RV. I, 149, 5 etc.. ;
    andᅠ = pf. Ā.>, 2. sg. dhátse VIII, 85, 5 orᅠ dhatsé AV. V, 7, 2 ;
    2., 3. du. dadhā́the, -dhā́te;
    2. pl. - dhidhvé <cf. pf.>;
    3. pl. dádhate RV. V, 41, 2 ;
    impf. ádhatta, - tthās;
    Subj. dádhase VIII, 32, 6, Pāṇ. 3-4, 96 Kāṡ. ;
    Pot. dádhīta RV. I, 40, 2 orᅠ dadhītá, V, 66, 1 ;
    Impv. 2. sg. dhatsva X, 87, 2 orᅠ dadhishva III, 40, 5 etc.. ;
    2. pl. dhaddhvam Pāṇ. 8-2, 38 Kāṡ. orᅠ dadhidhvam RV. VII, 34, 10, etc.. ;
    3. pl. dadhatām AV. VIII, 8, 3 ;
    p. dádhāna);
    rarely cl. 1. P. Ā. dadhati, - te RV. MBh. ;
    only thrice cl. 2. P. dhā́ti RV. ;
    andᅠ once cl. 4. Ā. Pot. dhāyeta MaitrUp. (pf. P. dadhaú, -dhā́tha, - dhatur, -dhimǍ4, - dhur RV. etc.;
    Ā. dadhé <cf. pr.>, dadhishé orᅠ dhishe RV. I, 56, 6 ;
    2. 3. du. dadhā́the, -dhā́te, 2. pl. dadhidhvé <cf. pr.>;
    3. pl. dadhiré, dadhre X, 82, 5; 6,
    orᅠ dhire I, 166, 10 etc.. ;
    p. dádhāna <cf. pr.>;
    aor. P. ádhāt, dhā́t, dhā́s;
    adhúr, dhúr RV. etc.;
    Pot. dheyām, - yur;
    dhetana RV. TBr. ;
    2. sg. dhāyīs RV. I, 147, 5 ;
    Impv. dhā́tu <cf. Pāṇ. 6-i, 8 Vārtt. 3 Pat. >;
    2. pl. dhā́ta orᅠ - tana, 3. pl. dhāntu RV. ;
    Ā. adhita, - thās, adhītām, adhīmahi, dhīmahi, dhimahe, dhāmahe RV. ;
    3. sg. ahita, hita AV. TĀr. ;
    Subj. dhéthe RV. I, 158, 2, dhaithe, VI, 67, 7 ;
    Impv. dhishvǍ4 II, 11, 18, etc.. ;
    P. adhat SV. ;
    dhat RV. ;
    P. dhāsur Subj. - sathas andᅠ - satha RV. ;
    Ā. adhishi, - shata Br. ;
    Pot. dhishīya ib. P. VII, 4, 45 ;
    dheshīya MaitrS. ;
    fut. dhāsyati, - te orᅠ dhātā Br. etc.;
    inf. dhā́tum Br. etc.;
    Ved. alsoᅠ - tave, - tavaí, - tos;
    dhiyádhyai RV. ;
    Class. alsoᅠ - dhitum;
    ind. P. dhitvā́ Br. ;
    hitvā Pāṇ. 7-4, 42,
    -dhā́ya andᅠ -dhā́m AV.:
    Pass. dhīyáte RV. etc. Pāṇ. 6-4, 66,
    p. dhīyámāna RV. I, 155, 2 ;
    aor. ádhāyi, dhā́yi RV. Pāṇ. 7-3, 33 Kāṡ. ;
    Prec. dhāsīshṭa orᅠ dhāyishīshṭa VI, 4, 62)
    to put, place, set, lay in orᅠ on (loc.) RV. etc. etc.
    (with daṇḍam, to inflict punishment on <with loc. MBh. V, 1075,
    with gen. R. V, 28, 7 >;
    with tat-padavyāmpadam, to put one's foot in another's footstep i.e. imitate, equal Kāvyâd. II. 64);
    to take orᅠ bring orᅠ help to (loc. orᅠ dat.;
    with āré, to remove) RV. AV. ṠBr. ;
    (Ā.) to direct orᅠ fix the mind orᅠ attention ( cintām, manas, matim, samādhim etc.) upon, think of (loc. orᅠ dat.), fix orᅠ resolve upon (loc. dat. acc. with prati orᅠ a sentence closed with iti) RV. Mn. MBh. Kāv. BhP. ;
    to destine for, bestow on, present orᅠ impart to (loc. dat. orᅠ gen.) RV. Br. MBh. etc. (Pass. to be given orᅠ granted, fall to one's <dat.> lot orᅠ share RV. I, 81, 3);
    to appoint, establish, constitute RV. ṠBr. ;
    to render (with double acc.) RV. VII, 31, 12 Bhartṛ. III. 82 ;
    to make, produce, generate, create, cause, effect, perform, execute RV. TBr. ṠvetUp. etc. (aor. with pūrayām, mantrayām, varayām etc. = pūrayām etc. cakāra);
    to seize, take hold of, hold, bear, support, wear, put on (clothes) RV. AV. Kāv. BhP. etc.;
    (Ā.) to accept, obtain, conceive (esp. in the womb), get, take (with ókas orᅠ cánas, to take pleasure orᅠ delight in <loc. orᅠ dat.>) RV. AV. Br. ;
    to assume, have, possess, show, exhibit, incur, undergo RV. Hariv. Kāv. Hit.etc.:
    Caus. - dhāpayati Pāṇ. 7-3, 36 ;
    ( seeᅠ antar-dhā, ṡrad-dhā etc.):
    Desid. dhítsati, - te (Pāṇ. 7-4, 54), to wish to put in orᅠ lay on (loc.) RV. AitBr. (Class. Pass. dhitsyate;
    dhitsya seeᅠ s.v.);
    dídhishati, - te, to wish to give orᅠ present RV. ;
    (Ā.) to wish to gain, strive after (p. dídhishāṇa X, 114, 1) ib.:
    with avadyám, to bid defiance ib. IV, 18, 7 (cf. didhishā́yya, didhishú):
    Intens. dedhīyate Pāṇ. 6-4, 66. ;
    + cf. Zd. , dadaiti;
    Gk. θε, θη, τίθημι;
    Lith. dedú, déti;
    Slav. dedja, diti;
    Old Sax. duan, dôn,
    Angl. Sax. dôn,
    Eng. do;
    Germ. tuan; tuon, thun
    2) mfn. putting, placing, bestowing, holding, having, causing etc. (ifc.;
    cf. 2. dha);
    m. placer, bestower, holder, supporter etc.;
    N. of Brahmā. orᅠ Bṛihas-pati L. ;
    (ā) f. seeᅠ 2. dha;
    instr. (= nom.) perhaps in the suffix dhā (which forms adverbs from numerals e.g.. eka-dhā́, dví-dhā etc.)

    Sanskrit-English dictionary > धा

  • 14 पयोधस्


    payo-dhas
    m. (1. dhā) a rainy cloud;

    the ocean Uṇ. IV, 229 Sch.

    Sanskrit-English dictionary > पयोधस्

  • 15 पुरोधस्


    puro-dhas
    m. « placed at the head», chief priest of a king, domestic chaplain MBh. Kāv. etc.;

    N. of a man Saṃskārak.

    Sanskrit-English dictionary > पुरोधस्

  • 16 पौरोधस


    pauro-dhasa
    m. patr. fr. puro-dhas Saṃskārak. ;

    the office of the Purohita BhP.

    Sanskrit-English dictionary > पौरोधस

  • 17 मृधस्


    mṛídhas
    n. disdain, contempt (only - dhas-kṛi to disdain, contemn, injure) RV. ;

    fight, battle L.

    Sanskrit-English dictionary > मृधस्

  • 18 राध


    rādha
    m. orᅠ n. = rā́dhas, a gift, favour (only in rādhānāmpatiḥ N. of Indra) RV. ;

    m. (fr. rādhā) N. of the month Vaiṡākha (= April-May) Rājat. ;
    of a man Buddh. ;
    (with gautama) N. of two teachers Cat. ;
    (ā) f. seeᅠ below
    - राधगुप्त
    - राधरङ्क
    - राधरङ्कु

    Sanskrit-English dictionary > राध

  • 19 राधस्


    rā́dhas
    n. favour, kindness, bounty, a gift of affection, any gift RV. AV. ;

    munificence, liberality ib. ;
    accomplishment of one's wishes, success BhP. ;
    striving to accomplish orᅠ gain ib. ;
    wealth, power ib. ;
    - राधस्पति

    Sanskrit-English dictionary > राधस्

  • 20 राधस्पति


    rā́dhas-pati
    m. a lord of gifts orᅠ wealth RV.

    Sanskrit-English dictionary > राधस्पति

См. также в других словарях:

  • dhas — skan·dhas; …   English syllables

  • DHAS — dehydroandrostenedione …   Medical dictionary

  • DHAS — • dehydroandrostenedione …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • Dheena Chandra Dhas — in Kodaikanal Background information Born August 1, 1956 (1956 08 01) (age 55) …   Wikipedia

  • 16-OH-DHAS — 16 alpha hydroxydehy droepiandrosterone sulfate …   Medical dictionary

  • kshétra-sā́dhas — क्षेत्रसाधस् …   Indonesian dictionary

  • payo-dhas — पयोधस् …   Indonesian dictionary

  • puro-dhas — पुरोधस् …   Indonesian dictionary

  • rā́dhas — राधस् …   Indonesian dictionary

  • rā́dhas-pati — राधस्पति …   Indonesian dictionary

  • reto-dhas — रेतोधस् …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»