-
1 jírovec
-
2 vadgesztenye
conker, horse-chestnut, horse chestnut -
3 marron
marron [maʀɔ̃]1. masculine nouna. ( = fruit) chestnutb. ( = couleur) brownc. ( = coup) (inf!) thump2. invariable adjective( = couleur) brown3. compounds* * *
1.
- onne maʀɔ̃, ɔn adjectif ( malhonnête) bent (colloq), crooked
2.
3.
nom masculin1) Botaniquemarron (d'Inde) — horse chestnut; ( châtaigne) chestnut
2) ( couleur) brown3) (sl) ( coup) thump (colloq)•Phrasal Verbs:••tirer les marrons du feu — ( faire son profit) to reap the benefits
je suis marron — (sl) ( dupé) I've been had (colloq); ( coincé) I'm stuck (colloq)
* * *maʀɔ̃, ɔn marron, -ne1. nm(= fruit) chestnut2. adj inv3. adj1) HISTOIRE (esclaves) runaway2) péjoratif (avocat, médecin) crooked* * *A adj1 ( malhonnête) [notaire, avocat] bent○, crooked; ( non qualifié) [courtier] unlicensed; [docteur] unqualified;2 Hist [esclave] runaway.C nm2 ( couleur) brown;3 ◑( coup) thump○, clout○; il m'a filé un marron he landed me one○.tirer les marrons du feu fig ( faire son profit) to reap the benefits; ( être la victime) to be a cat's paw; je suis marron◑ ( dupé) I've been had○; ( coincé) I'm stuck○.I[malhonnête] crookedII[marɔ̃] nom masculinmarron d'Inde horse chestnut, conkermarrons chauds roast ou roasted chestnutsmarrons glacés marrons glacés, crystallized ou candied chestnutstirer les marrons du feu pour quelqu'un to be somebody's cat's-paw, to do all the dirty work for somebody2. [couleur] brown————————[marɔ̃] adjectif invariable[brun] brown————————[marɔ̃] adjectifêtre (fait) marron [être dupé] to be taken inzut, voilà le contrôleur, on est marrons! [on est coincés] oh, no, we've had it now, here comes the ticket collector! -
4 kasztan
Ⅰ m anim. (koń) chestnut (horse) Ⅱ m inanim. 1. Bot. (drzewo) (horse) chestnut; (jadalny) (sweet) chestnut 2. (A kasztan a. kasztana) (owoc) conker GB, chestnut; (jadalny) (sweet) chestnut- zbierać kasztany to gather chestnuts- robić ludziki z kasztanów to make figures out of conkers- pieczone kasztany roasted chestnuts■ wyjmować a. wyciągać kasztany z ognia cudzymi rękami to get other people to pull one’s chestnuts out of the fire* * *chestnut; ( niejadalny) horse chestnut, conker* * *miGen. -a2. ( owoc tego drzewa) chestnut.3. pot. = kasztanowiec.4. Gen. -u ( kolor) chestnut.ma( koń) chestnut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kasztan
-
5 castagna
f chestnut* * *castagna s.f.1 chestnut: castagna lessata, arrosto, boiled, roast chestnut; castagna secca, dried chestnut // castagna d'India, horse chestnut; togliere la castagna dal fuoco con la zampa del gatto, to make a cat's paw of s.o. (o to use a person as a tool) // prendere qlcu. in castagna, to catch s.o. red-handed2 (bot.): castagna d'acqua, ( Trapa natans) water-chestnut, caltrop; castagna di terra, ( Bunium bulbocastanum) earth-nut, pignut3 (mar.) pawl* * *[kas'taɲɲa]sostantivo femminile2) colloq. (pugno) biff, wallop•castagna d'India — horse chestnut, conker BE colloq.
••levare o togliere le -e dal fuoco per qcn. to pull sb.'s chestnuts out of the fire; prendere qcn. in castagna — to catch sb. out
* * *castagna/kas'taŋŋa/sostantivo f.1 (sweet) chestnut2 colloq. (pugno) biff, walloplevare o togliere le -e dal fuoco per qcn. to pull sb.'s chestnuts out of the fire; prendere qcn. in castagna to catch sb. out\castagna d'India horse chestnut, conker BE colloq. -
6 мастурбировать
1) General subject: masturbate2) Colloquial: wham the ham3) Rude: handjob4) Euphemism: interfere (with myself), interfere with myself5) Jargon: toss off, fap (применяется для обозначения мужской мастурбации), feed the dolphin, freck off, frack off, rub one out, whip the weenie, whip the worm, spank, beat the meat, fuck off6) Invective: beat the dummy, diddle, flong ( one's) dong, screw off screw-off7) Taboo: articulate the archdeacon, audition the finger puppets, awaken the bacon, ball-off, (о мужчине) bash the bishop, bat, (о мужчине) bat off, (о мужчине) beat off, beat your meat, belt (one's) batter, boff, boffing your boner, bone it off, bop (one's) baloney, bopping the baloney, bouncing your boner, (о мужчине) bring oneself off (by hand), (о мужчине) burp the worm, butter (one's) corn, call down for more mayo, (о женщине) caress oneself, (о мужчине) choke the chicken, come (one's) mutton, (о мужчине) come to a sticky end, come to a striking end, court Madam Knuckle (см. Madam Palm and her five sisters), crash the yoghurt truck, (о мужчине) dash (one's) doodle, diddle oneself, dinky (one's) slinky, do a rub up, do it with oneself, dollop the weiner, drain (one's) spuds, dust the duvet, feed the ducks, feed the pony, (о женщине) finger-fuck, firing your peter, fist-fuck, five fingered shuffle or, flip oneself off, flipping off, (о мужчине) flog (one's) donkey, flog the donkey, four fingered shuffle, (о женщине) frig, friggin' your riggin', fuck oneself, fucking your fist or fist fucking, (о мужчине) gallop (one's) antelope, gallop the lizard, get it off, getting your rocks off, give Ronaldo a rub down (от выбритой головы футболиста Роналдо, сравниваемой с головкой пениса), glaze a knuckle, go it alone, (о женщине) grease the gash, grind, hack (one's) mack, haul (one's) own ashes, have one off the wrist, have oneself, hitch to heaven, hitch-hike under the big top, jack him off, jack off, jack the beanstalk, jacking, jacking off, jag off, jerk, jerk (one's) gherkin, jerk off, jerkin' your gerkin, jerking off, jerking rod, jiggle the jewellery, (о женщине) jill off, jilling off, kaycuff foe (перевертыш), keep down the census (см. boom the census), kill some babies, knock one out, make a bald man cry, (о мужчине) make a milkshake, make like a Chinese helicopter pilot, (о мужчине) milk oneself, milk the snake, mount a corporal and four (аллюзия на thumb and four fingers), oil the bat (о мужчине), (о женщине) paddle (one's) pickle, (о женщине) paddle the pink canoe, paint the ceiling, peel the carrot, (о мужчине) play dolly down, play off, play the bone-a-phone, (о мужчине) play with (one's) knob, play with oneself, playing pocket pool, playing your flute, pleasure, polish (one's) sword, pop your peter, (о мужчине) pound (one's) pork, pounding your pud, pull, pull (one's) joint, pull a pint on the piss pump, pull off, pull the turkey's neck, pulling your pud, pulling your putz, pump off, pumping the muscle, punish percy in the palm, ride the baloney pony, ringing your dong, rope the pony, round up the tadpoles, rub (one's) radish (см. radish), rub off, (о женщине) rub oneself, rub up, rubbin ' nubbin, rubbin' the nubbin, rubbin' the rigid rod, rubbing the wad, run (one's) hand up the flagpole, satisfy oneself, screw off, (о мужчине) see Madame Hand, sew, shag, shake hands with him, shake hands with the Wookie (см. pink Dart Vader; Wookie - один из персонажей сериала "Звёздные войны"), shake hot white coconuts from the veiny love tree, shake the lily, shake up, skinning the weenie, slap the monkey, slapping the salami, slapping your boner, sling (one's) jelly, smacking off, spank (one's) monkey, spank the monkey, spanking the monkey, spiggin' the twig, spike your cock, spin (one's) own propellor, squeeze the cheese, stiffening your noodle, (о мужчине) strangle Kojak, stroke (one's) beef, stroke the lizard (о мужчине), (о мужчине) strop the mulligan, take Captain Picard to warp speed, (о мужчине) take down, take in hand, (о мужчине) take oneself in hand, tee off, throttle the turkey, (о мужчине) tickle the pickle, tickle your dick, tootling your flute, toss, (о мужчине) toss off, touch oneself up, tug, (о мужчине) twang the wire, (о мужчине) varnish (one's) cane, wack-off, walk the plank, wank, wanking, wash the cosh, waste time, watch Andy Griffith, watcha doin, (о мужчине) wax the cucumber, waz, whack off, whacking off, whip off, whitewash the hall, wonk (one's) conker (см. wank), (о мужчине) wrench off, yank (one's) crank, feel myself8) Phraseological unit: buff the muffin (To masturbate.) -
7 Kastanie
f; -, -n; BOT. chestnut; Baum: chestnut (tree); (Rosskastanie) (horse) chestnut; essbare Kastanie (sweet) chestnut; ( für jemanden) die Kastanien aus dem Feuer holen umg., fig. pull the chestnuts out of the fire (for s.o.)* * *die Kastanie(Baum) chestnut; chestnut tree;(Frucht) chestnut* * *Kas|ta|nie [kas'taːniə]f -, -nchestnut; (= Rosskastanie) (horse) chestnut; (= Edelkastanie) (sweet) chestnut; (Holz) chestnut (wood)glasierte Kastánien — marrons glacés
für jdn die Kastánien aus dem Feuer holen (fig) — to pull sb's chestnuts out of the fire
* * *(a reddish-brown nut (one type being edible).) chestnut* * *Kas·ta·nie<-, -n>[kasˈta:ni̯ə]f BOT3.* * *die; Kastanie, Kastanien chestnut[für jemanden] die Kastanien aus dem Feuer holen — (ugs.) pull the chestnuts out of the fire [for somebody]
* * *essbare Kastanie (sweet) chestnut;(für jemanden) die Kastanien aus dem Feuer holen umg, fig pull the chestnuts out of the fire (for sb)* * *die; Kastanie, Kastanien chestnut[für jemanden] die Kastanien aus dem Feuer holen — (ugs.) pull the chestnuts out of the fire [for somebody]
* * *-n f.chestnut n. -
8 Rosskastanie
f BOT. horse chestnut* * *die Rosskastanie(Baum) horse chestnut;(Frucht) horse chestnut* * *Rọss|kas|ta|niefhorse chestnut* * *Ross·kas·ta·nieRR* * * -
9 castaña
f.1 chestnut.2 Ray's bream, Brama brama.* * *1 BOTÁNICA chestnut2 (de pelo) bun3 (vasija) demijohn5 familiar (borrachera) binge, skinful\sacarle a alguien las castañas del fuego to bail somebody out, get somebody out of trouble* * *SF1) (=fruto) chestnut- conducir a toda castaña- ser una castaña¡toma castaña! — * [indicando disfrute] take that!; [indicando sorpresa] just imagine!
castaña de cajú — Arg, Uru cashew nut
castaña del Brasil, castaña de Pará — Brazil nut
2) * (=golpe) punchdarse una castaña — to give o.s. a knock
3) * (=borrachera)4) [de pelo] bun, chignon5) (=vasija) demijohn6) * (=año)* * *1) ( fruto) chestnuttoma castaña! — (Esp fam) ( expresando - regodeo) so there! (colloq); (- sorpresa) wow! (colloq)
2) (Esp fam)a) ( borrachera)cogió una castaña — he got plastered (colloq)
b) (golpe, choque) bump* * *= chestnut.Ex. He successfully walks the tightrope between being a scholar and being a fan, delivering a book that makes chestnuts like The Wizard of Oz fresh and fun again.----* castaña caliente = roast chestnut.* castaña de Indias = horse chestnut.* castañas glaseadas = marron glacé.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* * *1) ( fruto) chestnuttoma castaña! — (Esp fam) ( expresando - regodeo) so there! (colloq); (- sorpresa) wow! (colloq)
2) (Esp fam)a) ( borrachera)cogió una castaña — he got plastered (colloq)
b) (golpe, choque) bump* * *= chestnut.Ex: He successfully walks the tightrope between being a scholar and being a fan, delivering a book that makes chestnuts like The Wizard of Oz fresh and fun again.
* castaña caliente = roast chestnut.* castaña de Indias = horse chestnut.* castañas glaseadas = marron glacé.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* * *A (fruto) chestnutsacar las castañas del fuego con mano ajena to get sb else to do one's dirty worksacarle las castañas del fuego a algn to bail sb out, get sb out of trouble¡toma castaña! ( Esp fam) (expresando regodeo) so there! ( colloq) (expresando sorpresa) wow! ( colloq), well! ( colloq)Compuestos:( AmL) cashew nuthorse chestnut( RPl) Brazil nutdried chestnutB* * *
castaña sustantivo femenino ( fruto) chestnut;
castaña de Pará (RPl) Brazil nut;
castaña pilonga dried chestnut
castaño,-a
I sustantivo masculino
1 Bot chestnut
2 (color) chestnut-brown
II adjetivo (color de un objeto) chestnut-brown
(del pelo, los ojos) brown, dark
castaña sustantivo femenino
1 chestnut
2 familiar (bodrio) rubbish
3 (choque violento) bump
♦ Locuciones: figurado sacarle a alguien las castañas del fuego, to save sb's bacon, US to get sb out of trouble
' castaña' also found in these entries:
Spanish:
asado
- asar
English:
chalk
- chestnut
- conker
- different
- water chestnut
- Brazil
- cashew (nut)
- horse
* * *castaña nf1. [fruto] chestnut;Famsacarle a alguien las castañas del fuego to get sb out of trouble;Fam¡toma castaña! so there!castaña de agua water chestnut; RP castaña de cajú cashew nut;castaña de Indias horse chestnut;RP castaña de Pará Brazil nut;castaña pilonga dried chestnut[con vehículo] to have a crashllevar una castaña to be plastered o leglesseste libro es una castaña this book is boring6. [moño] bun* * *f chestnut;castaña asada roasted chestnut;sacar las castañas del fuego a alguien fig fam pull s.o.’s chestnuts out of the fire fam ;a toda castaña fam hell for leather fam ;¡toma castaña! fam how about that! fam* * *castaña nf: chestnut* * *¡vaya castaña se ha dado con la bici! he came a cropper on his bike! -
10 atkestanesi
n. horse chestnut, conker* * *horse chestnut -
11 marron d'Inde
horse chestnut, conker -
12 kaštan
-
13 castagna d'India
-
14 Kastanie
Kas·ta·nie <-, -n> [kasʼta:ni̭ə] f1) ( Rosskastanie) [horse]chestnut;( Esskastanie) chestnutWENDUNGEN:[für jdn] die \Kastanien aus dem Feuer holen ( fam) to pull sb's chestnuts out of the fire -
15 Rosskastanie
Ross·kas·ta·nieRR f[horse] chestnut, ( esp Brit) conker -
16 kesten
chestunt, divlji kesten horsechestnut* * *• chestnut• conker -
17 castańo de Indias
• aesculus hippocastanum• conker• horse balm• horse chestnut tree• horse collar• horse-breaker -
18 kasztan|ek
Ⅰ m anim. dim. chestnut (horse) Ⅱ m inanim. dim. 1. (drzewo) (horse/sweet) chestnut 2. (A kasztanek a. kasztanka) (owoc) conker GB, (horse) chestnut; (jadalny) (sweet) chestnutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kasztan|ek
-
19 kasztanow|y
adj. 1. [liść] (horse/sweet) chestnut attr.- kasztanowa aleja a chestnut-lined road2. [ludzik, zwierzątko] conker attr. GB, chestnut attr. 3. [beczka, meble] chestnut attr. 4. [oczy, dywan] chestnut attr.; [włosy] auburn, chestnut attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kasztanow|y
-
20 za|ścielić
za|słać, za|ścielić pf — za|ścielać, za|ściełać impf (zaścielę, zaścielisz — zaścielam a. zaściełam) vt 1. (posłać) to make [łóżko]- łóżka były już zasłane the beds were already made2. (nakryć) to cover- stoły zasłane białymi obrusami tables covered with white cloths3. (zasypać) łupiny kasztanów zaściełały dróżkę the path was carpeted with conker shells- trawnik zasłany był zeschłymi liśćmi the lawn was carpeted with dry leaves- biurko zasłane papierami a desk strewn a. covered with papersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za|ścielić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Conker — Personnage de fiction Genre masculin Espèce Écureuil … Wikipédia en Français
Conker — may refer to: Horse chestnuts The seed of the horse chestnut, Aesculus hippocastanum Conkers, a traditional children s game, using the seed threaded on a string Video games Conker (series), a video game franchise by Rare Conker s Pocket Tales,… … Wikipedia
conker — ► NOUN Brit. 1) the hard shiny dark brown nut of a horse chestnut tree. 2) (conkers) (treated as sing. ) a children s game in which each has a conker on a string and tries to break another s with it. ORIGIN dialect, «snail shell» (with which the… … English terms dictionary
conker — conk er (k[o^][ng]k [ e]r), n. the inedible nutlike seed of the horsechestnut. Syn: buckeye, horsechestnut, horse chestnut. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
conker — snail shell, also horse chestnut, from children s game of CONKERS (Cf. conkers) (q.v.) … Etymology dictionary
conker — [käŋ′kər] n. [Brit dial., orig., a snail shell (< CONCH + ER): the game was orig. played with shells] Brit. 1. [pl., with sing. v.] a child s game played with horse chestnuts tied to strings 2. a horse chestnut … English World dictionary
conker — [19] A conker was originally a ‘snail shell’. Small boys tied them on to pieces of string and played a game involving trying to break their opponent’s shell (another method of playing was simply to press two shells together and see which one… … The Hutchinson dictionary of word origins
conker — [[t]kɒ̱ŋkə(r)[/t]] conkers 1) N COUNT Conkers are round brown nuts which come from horse chestnut trees. [BRIT] 2) N UNCOUNT Conkers is a children s game in which you tie a conker to a piece of string and try to break your opponent s conker by… … English dictionary
conker — con·ker || kÉ’Å‹kÉ™ n. fruit of a chestnut; (British) string game played with chestnuts, type of game in which a child swings a conker with a string through it trying to break another child s conker with it … English contemporary dictionary
conker — UK [ˈkɒŋkə(r)] / US [ˈkɑŋkər] noun Word forms conker : singular conker plural conkers British 1) [countable] the large shiny brown seed of the horse chestnut tree 2) conkers [uncountable] a children s game in which players try to hit and break… … English dictionary
conker — /ˈkɒŋkə/ (say kongkuh) noun British 1. Colloquial a horse chestnut. 2. (plural) a children s game in which one child swings a conker, which has been threaded on a string, in an attempt to break an opponent s conker. {British dialect: snail shell… …