-
1 colomba
-
2 upright wall member
colomba f, colombe f, montant m, poteau mDictionary of Engineering, architecture and construction > upright wall member
-
3 emblema
emblema s.m. 1. ( stemma) emblème ( anche estens): la salamandra, emblema di Francesco I la salamandre, emblème de François I; il caduceo è l'emblema dei farmaci e dei medici le caducée est l'emblème des pharmaciens et des médecins. 2. ( simbolo) emblème, symbole: la colomba è l'emblema della pace la colombe est l'emblème de la paix; l'automobile di lusso come emblema del successo l'automobile de luxe comme symbole de réussite. -
4 figura
figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction. -
5 raffigurare
raffigurare v. ( raffigùro) I. tr. 1. ( rappresentare) représenter: il quadro raffigura una scena di battaglia le tableau représente une scène de bataille. 2. ( simboleggiare) symboliser, représenter: la colomba raffigura il candore la colombe symbolise la pureté. 3. ( lett) ( riconoscere) reconnaître. II. prnl. raffigurarsi s'imaginer, se figurer, imaginer tr. -
6 segno
segno s.m. 1. marque f., signe: fare un segno sulla carta faire une marque sur le papier; il banco era pieno di segni fatti col temperino le banc était recouvert de coups de canif. 2. ( impronta) marque f., trace f., empreinte f.: i segni di mani sporche des traces de mains sales. 3. ( orma) empreinte f., trace f.: sulla neve si vedevano i segni dei suoi passi on voyait ses empreintes de pas sur la neige. 4. ( traccia) trace f.: quel monello lascia sempre qualche segno dove passa ce petit garnement laisse toujours des traces de son passage. 5. ( indizio) signe, indice: la sua condotta è segno di animo sensibile sa conduite est le signe d'une âme sensible; è un buon segno! c'est bon signe! 6. ( avvertimento) signe: questo vento è segno di temporale imminente ce vent est le signe d'une tempête imminente. 7. ( sintomo) signe, symptôme ( anche fig). 8. ( prova) signe, preuve f.: se tace è segno che non ha nulla da obiettare s'il se tait c'est la preuve qu'il n'a pas d'objection à faire; accetta questo regalo come segno del nostro apprezzamento accepte ce présent en signe de notre gratitude. 9. (cenno, gesto) signe, geste: gli feci segno di tacere je lui fis signe de se taire; comunicare a segni communiquer par signes, communiquer par gestes. 10. ( bersaglio) cible f.: sbagliare il segno manquer la cible. 11. ( limite) limites pl., bornes pl.: la tua sfrontatezza ha passato il segno ton effronterie a dépassé les bornes. 12. ( espressione grafica) signe: segno grafico signe graphique. 13. ( simbolo) symbole: la colomba è segno di pace la colombe est un symbole de paix. 14. ( vestigia) trace f., vestige: i segni dell'antica Roma les vestiges de la Rome antique. 15. ( Astr) signe: il segno dell'Acquario le signe du Verseau; nata sotto il segno del Cancro née sous le signe du Cancer. 16. ( Tip) signe, signe typographique. -
7 simbolo
simbolo s.m. symbole: la colomba è il simbolo della pace la colombe est le symbole de la paix; simboli chimici symboles chimiques; simbolo di successo symbole de succès.
См. также в других словарях:
Colomba — ist der Name folgender Personen: Luca Antonio Colomba (1674–1737), Schweizer Maler Massimo Colomba (* 1977), Schweizer Fussballspieler mit italienischen Wurzeln Colomba, Romanfigur des gleichnamigen Werkes des französischen Schriftstellers… … Deutsch Wikipedia
Colomba N — Colomba Pays Sénégal Région Ziguinchor Département Bignona Arrondissement … Wikipédia en Français
Colomba — Colomba, Ortschaft in Polen; hier 1650 Schlacht, siegreich für die Schweden gegen die Polen unter Czarnecki, s. u. Schweden (Gesch.) … Pierer's Universal-Lexikon
colomba — /ko lomba/ s.f. [lat. colŭmba ]. 1. [femmina del colombo, considerata popolarmente come simbolo di purezza e di pace]. 2. (fig.) a. [persona candida, dolce, innocente] ▶◀ agnellino. ◀▶ iena, vipera. b. (giorn.) [chi in politica sostiene soluzioni … Enciclopedia Italiana
Colomba — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Colomba est un nom propre qui peut désigner : Sommaire 1 Prénom ou patronyme 2 Religion … Wikipédia en Français
Colomba — For the Irish saint, see Columba. For the Italian Easter bread, see Colomba Pasquale. For the novel by Prosper Mérimée, see Colomba (novella). Colomba Municipality and town … Wikipedia
colomba — 1co·lóm·ba s.f. 1. AU colombo femmina | per la mitezza e il candore del piumaggio è assunta a simbolo della purezza e della pace: innocente come una colomba, la colomba della pace | TS relig. simbolo dello Spirito Santo Sinonimi: 1palomba. 2. CO… … Dizionario italiano
Colomba — Original name in latin Colomba Name in other language Colomba State code GT Continent/City America/Guatemala longitude 14.71667 latitude 91.73333 altitude 1002 Population 19115 Date 2012 05 06 … Cities with a population over 1000 database
Colomba — Provenance. Vient du latin colomba Signifie : colombe Se fête le 31 décembre. Histoire. De souche royale espagnole, Colombe quitte sa famille païenne à l âge de 16 ans pour rejoindre Sens, principal centre du christianisme en Gaule, au IIIème… … Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons
colomba — {{hw}}{{colomba}}{{/hw}}s. f. 1 Femmina del colombo. 2 Dolce pasquale, a forma di colomba con le ali piegate. 3 (fig.) Simbolo di innocenza e di pace. 4 (fig.) Chi sostiene le soluzioni pacifiche spec. nelle controversie di politica… … Enciclopedia di italiano
Colomba (Nouvelle) — Colomba Édition de 1862. Auteur Prosper Mérimée Genre Nouvelle Pays d origine … Wikipédia en Français