-
1 simboleggiare
-
2 adombrare
adombrare v. ( adómbro) I. tr. 1. ombrager; ( oscurare) obscurcir, assombrir: le nubi adombravano il cielo les nuages obscurcissaient le ciel. 2. ( fig) ( celare) voiler, dissimuler, ombrager. 3. ( Pitt) ombrer: adombrare i contorni di un disegno ombrer les contours d'un dessin. 4. ( simboleggiare) figurer, symboliser. II. prnl. adombrarsi 1. ( spaventarsi) s'effaroucher, s'effrayer: il cavallo si è adombrato le cheval s'est effarouché. 2. ( fig) ( insospettirsi) avoir des soupçons. 3. ( fig) ( risentirsi) prendre ombrage. -
3 figurare
figurare v. ( figùro) I. tr. 1. ( rappresentare) représenter, figurer: la giustizia è figurata con una bilancia in mano on figure la justice une balance à la main; la justice est représentée avec une balance à la main; il dipinto figura un paesaggio le tableau représente un paysage. 2. ( simboleggiare) symboliser, représenter: il cane figura la fedeltà le chien symbolise la fidélité. II. intr. (aus. avere) 1. (risultare, esserci) figurer, apparaître (aus. être): il suo nome non figura nell'elenco son nom ne figure pas sur la liste; fra gli intervenuti figuravano alcuni ministri parmi les intervenants, figuraient certains ministres. 2. ( apparire) apparaître (aus. avoir), figurer; ( essere conosciuto) être connu: non volle figurare come autore della donazione il ne voulaient pas être connu comme l'auteur de la donation. 3. (mostrare, fingere) faire semblant: figura di non sapere niente il fait semblant de rien savoir. 4. ( far figura) faire impression, faire de l'effet: vuole figurare in società il veut paraître en société. III. prnl. figurarsi s'imaginer, se représenter, se figurer: me lo figuravo più giovane je me le figurais plus jeune; puoi figurarti il mio stupore tu peux t'imaginer ma stupeur; figurati che... figure-toi que...; si figuri che io non sapevo nulla di tutto ciò figurez-vous que je ne savais rien de tout cela. -
4 impersonare
impersonare v. ( impersóno) I. tr. 1. ( simboleggiare) personnifier, incarner, symboliser: Venere impersona la bellezza Vénus symbolise la beauté. 2. ( Teat) ( interpretare) incarner, interpréter. II. prnl. impersonarsi ( personificare) personnifier tr., incarner tr.: in lui si impersona la bontà il incarne la bonté, il est la bonté personnifiée. -
5 raffigurare
raffigurare v. ( raffigùro) I. tr. 1. ( rappresentare) représenter: il quadro raffigura una scena di battaglia le tableau représente une scène de bataille. 2. ( simboleggiare) symboliser, représenter: la colomba raffigura il candore la colombe symbolise la pureté. 3. ( lett) ( riconoscere) reconnaître. II. prnl. raffigurarsi s'imaginer, se figurer, imaginer tr. -
6 rappresentare
rappresentare v.tr. ( rappresènto) 1. ( raffigurare) représenter: il quadro rappresenta una scena di caccia le tableau représente une scène de chasse. 2. ( descrivere) décrire: nel romanzo è rappresentata la Roma del dopoguerra le roman décrit la Rome de l'après-guerre. 3. ( simboleggiare) représenter, symboliser: il leone rappresenta la violenza le lion symbolise la violence. 4. ( fare le veci) représenter, agir au nom de: rappresentare qcu. nella conclusione di un contratto représenter qqn lors de la signature d'un contrat. 5. ( costituire) représenter, constituer, compter pour: il frumento rappresenta il 70% della produzione agricola le froment représente 70% de la production agricole. 6. ( significare) signifier, représenter: lui non rappresenta niente per me il ne représente rien pour moi; il suo rifiuto rappresenta per lui la sconfitta completa son refus représente une défaite totale pour lui. 7. ( Comm) représenter. 8. ( Teat) ( portare in scena) représenter, jouer; ( sostenere una parte) jouer: chi rappresenta la parte di Amleto? qui est-ce qui va jouer le rôle d'Hamlet? -
7 significare
significare v.tr. ( signìfico, signìfichi) 1. ( voler dire) signifier: che cosa significa questa parola? que signifie ce mot? 2. ( simboleggiare) signifier, symboliser: il verde significa speranza le vert symbolise d'espoir. 3. ( fig) (avere importanza, valere) signifier, représenter, valoir: lei non significa niente per me elle ne signifie rien pour moi.
См. также в других словарях:
simboleggiare — v. tr. [der. di simbolo ] (io simboléggio, ecc.). [esprimere in forma simbolica: il verde simboleggia la speranza ] ▶◀ raffigurare, rappresentare, significare, simbolizzare. ‖ incarnare, personificare … Enciclopedia Italiana
simboleggiare — sim·bo·leg·già·re v.tr. e intr. (io simboléggio) 1. v.tr. CO rappresentare un oggetto, un fatto, una persona o un entità di carattere spirituale o morale in forma simbolica: la colomba simboleggia la pace Sinonimi: impersonare, rappresentare,… … Dizionario italiano
simboleggiare — {{hw}}{{simboleggiare}}{{/hw}}v. tr. (io simboleggio ) Significare, rappresentare con simboli … Enciclopedia di italiano
simboleggiare — v. tr. simbolizzare, rappresentare, designare, esprimere, significare, configurare, personificare, raffigurare, figurare, adombrare (poet.), allegorizzare, metaforeggiare, metaforizzare (raro) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rappresentare — /rap:rezen tare/ v. tr. [dal lat. repraesentare, der. di praesentare presentare , con sostituzione di pref. per accostamento ai derivati con r(i ) e a 1] (io rappresènto, ecc.). 1. a. [far vedere un aspetto della realtà riproducendolo mediante… … Enciclopedia Italiana
adombrare — a·dom·brà·re v.tr. (io adómbro) 1a. LE coprire d ombra: i platani gli allori gli oleandri | che l adombrano (D Annunzio) Sinonimi: ombreggiare. Contrari: illuminare, rischiarare. 1b. BU fig., offuscare Sinonimi: ombreggiare, oscurare. Contrari:… … Dizionario italiano
personificare — per·so·ni·fi·cà·re v.tr. (io personìfico) CO 1. rappresentare un concetto, un astrazione o un essere inanimato attribuendogli aspetto e caratteristiche umane: personificare la virtù, l onore, la fortuna, le forze della natura 2. rappresentare con … Dizionario italiano
dire — dì·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. esprimere, comunicare con la voce: dire qcs. a bassa voce, non dire nulla, non ho sentito ciò che hai detto Sinonimi: affermare, asserire, comunicare, dichiarare, proferire, pronunciare. I 1b. con… … Dizionario italiano
figurare — fi·gu·rà·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. BU modellare, plasmare Sinonimi: foggiare, formare, plasmare. 1b. v.tr. FO estens., simboleggiare: la colomba figura la pace, l edera figura un affetto intenso e duraturo | rappresentare convenzionalmente,… … Dizionario italiano
impersonare — im·per·so·nà·re v.tr. (io impersóno) CO 1. rappresentare in quanto persona qcs. di astratto: la Beatrice dantesca impersona l amore spirituale Sinonimi: incarnare, personificare, simboleggiare. 2. concretare in un personaggio un vizio, una… … Dizionario italiano
raffigurare — raf·fi·gu·rà·re v.tr. CO 1. rappresentare per immagini, in forme figurative: quel quadro raffigura una donna Sinonimi: effigiare, figurare, rappresentare, ritrarre. 2. rappresentare simbolicamente: la colomba raffigura lo Spirito Santo Sinonimi:… … Dizionario italiano