-
1 Champaña
-
2 champaña
-
3 champańa
• champagne -
4 champán
m.champagne, champers.* * *1 (embarcación) sampan————————1 (vino) champagne* * *= champaña, noun m.* * *SM champagne* * ** * *= champagne.Ex. It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.----* cóctel de champán = champagne cocktail.* * ** * *= champagne.Ex: It is scarcely possible to imagine the answer to a question such as 'Why do they launch a ship by breaking a bottle of champagne over her bow?' being found without the consultation of a printed book somewhere along the line.
* cóctel de champán = champagne cocktail.* * *orchampagne* * *
champán sustantivo masculino,◊ champaña m or f
champagne
champán, champaña sustantivo masculino champagne
' champán' also found in these entries:
Spanish:
champaña
- subirse
- burbujear
- copa
English:
bubbly
- care for
- celebrate
- champagne
- fizzy
- pop
- alone
- next
- quite
* * *champán nm1. [bebida] champagne2. [sampán] sampan* * *m champagne* * *champán n champagne -
5 regalar
v.1 to give (as a present) (dar) (de regalo).¿qué le regalarás para Navidad? what are you going to give o get her for Christmas?me regalaron un reloj para mi cumpleaños I got a watch for my birthdaysi lo quieres, te lo regalo if you'd like it, you can have it for free o I'll give it to yousi compras dos, te regalan una if you buy two, you get one free2 to lend. ( Latin American Spanish salvo River Plate)3 to give as a present, to give, to give away, to give as a gift.4 to present with, to give.* * *1 (dar un regalo) to give as a present2 (dar) to give away3 (dar gratis) to give4 (halagar) to flatter5 (deleitar) to delight1 (deleitarse) to treat oneself ( con, to)\regalar el oído a alguien to flatter somebodyregalar la vista to be a pleasure to look at* * *verbto present, give* * *1. VT1) (=dar como regalo) to give, give as a presentregalar algo a algn — to give sb sth, make sb a present of sth
en su jubilación le regalaron este reloj — they gave him this clock on his retirement, they presented him with this clock on his retirement
regaló el balón — (Dep) he gave the ball away
2) frm (=agasajar)regalar a algn con un banquete — to hold a dinner in sb's honour o (EEUU) honor
2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( obsequiar)¿qué te regalaron para tu cumpleaños? — what did you get for your birthday?
¿por qué no me lo regalas? — why don't you give it to me?
b) ( vender muy barato) to sell... at bargain prices2.regalar vi1) (frml) (deleitar, agasajar)regalar a alguien CON algo: nos regaló con algunas anécdotas he regaled o entertained us with a few stories; les regaló los oídos con una sonata — she delighted their ears with a sonata (frml)
2) (CS) ( vender muy barato) to sell things at bargain prices* * *= give away, bargain away, gift + Nombre + with.Ex. This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.Ex. Reduced support is a fact of life, and librarians cannot bargain away their budget pressures.Ex. Life has not blessed her with parental love, but has gifted her with beauty that's the world's envy.----* los hay para dar y regalar = there's one born every minute.* regalarse la vista con = feast + Posesivo + eyes on.* regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.* * *1.verbo transitivoa) ( obsequiar)¿qué te regalaron para tu cumpleaños? — what did you get for your birthday?
¿por qué no me lo regalas? — why don't you give it to me?
b) ( vender muy barato) to sell... at bargain prices2.regalar vi1) (frml) (deleitar, agasajar)regalar a alguien CON algo: nos regaló con algunas anécdotas he regaled o entertained us with a few stories; les regaló los oídos con una sonata — she delighted their ears with a sonata (frml)
2) (CS) ( vender muy barato) to sell things at bargain prices* * *= give away, bargain away, gift + Nombre + with.Ex: This must be done in a fully commercial way, not by giving away machines or paper, nor by giving away imported books.
Ex: Reduced support is a fact of life, and librarians cannot bargain away their budget pressures.Ex: Life has not blessed her with parental love, but has gifted her with beauty that's the world's envy.* los hay para dar y regalar = there's one born every minute.* regalarse la vista con = feast + Posesivo + eyes on.* regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.* * *regalar [A1 ]vt1(obsequiar): ¿qué te regalaron para tu cumpleaños? what did you get for your birthday?si no lo quieres ¿por qué no me lo regalas? if you don't want it, why don't you give it to me?comprando dos camisas, regalan una if you buy two shirts, they give you one o you get one freele regalaron un reloj de oro para su despedida he was given a gold watch as a leaving gift o ( BrE) present2 (vender muy barato) to sell … at bargain prices[ S ] regalamos la mercadería everything at giveaway o bargain prices■ regalarviA ( frml) (deleitar, agasajar) regalar a algn CON algo:regaló a los presentes con algunas de sus entretenidas anécdotas he regaled o entertained the assembled company with a few of his amusing storiesnos regaló los oídos con una preciosa sonata she delighted our ears with a beautiful sonata ( frml)B (CS) (vender muy barato) to sell things at bargain prices* * *
regalar ( conjugate regalar) verbo transitivoa) ( obsequiar):◊ ¿qué te regalaron para tu cumpleaños? what did you get for your birthday?;
le regalaron un reloj de oro he was given a gold watch
regalar verbo transitivo
1 (un obsequio) (a alguien concreto) to give (as a present): me regaló una pulsera, he gave me a bracelet
(en general, a nadie en concreto) to give away: estaban regalando globos, they were giving balloons away
figurado se ha ganado lo que tiene, nadie le ha regalado nada, he's worked for everything that he owns; nobody has given him anything for free
2 (objetos, ropa, etc en oferta) fam to sell at bargain prices
♦ Locuciones: regalar los oídos, to flatter o delight (sb's ears)
' regalar' also found in these entries:
Spanish:
oído
- dar
- encimar
English:
away
- give
- give away
- present
- throw in
* * *♦ vt1. [dar] [de regalo] to give [as a present];[gratis] to give away;¿qué le regalarás para Navidad? what are you going to give o get her for Christmas?;me regalaron un reloj para mi cumpleaños I got a watch for my birthday;si lo quieres, te lo regalo if you'd like it, you can have it for free o I'll give it to you;si compras dos, te regalan una if you buy two, you get one freeles regalaron con muchas atenciones they showered them with attentions;esta música regala los oídos this music is a joy to listen to4. Méx, RP [facilitar]el referí les regaló el triunfo the referee handed them the victory on a plate;ese profesor regala los exámenes the exams that teacher sets are dead easy* * *v/t:regalar algo a alguien give sth to s.o., give s.o. sth;los oídos con delight one’s ears with* * *regalar vt1) obsequiar: to present (as a gift), to give away2) : to regale, to entertain3) : to flatter, to make a fuss over* * *regalar vb -
6 copa
f.1 glass.una copa de champán a champagne glass2 glass (contenido).una copa de vino a glass of winebeber una copa de más to have a drink too manyir de copas to go out drinking¿quieres (tomar) una copa? would you like (to have) a drink?3 cup.la copa del Mundo the World Cup4 top.5 crown.6 wineglass, wine glass, calix, glass drinking vessel for glassful.7 treetop, crown, top of a tree, top of tree.8 shot, alcoholic drink, drink.9 COPA, Parliamentary Conference of the Americas.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: copar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: copar.* * *■ ¿quieres una copa de vino? do you want a glass of wine?■ ¿te apetece una copa? do you fancy a drink?2 (de árbol) top3 (trofeo) cup4 (de sujetador) cup1 (naipes) hearts\convidar a una copa to treat to a drinkir con una copa de más to have had one too manyir de copas to go out drinking, go on a pub crawlllevar una copa de más to have had one too manytomar una copa to have a drink* * *noun f.1) cup2) drink3) glass* * *SF1) (=recipiente) [para bebidas] glass; [para postres] dessert glasshuevo a la copa — And, Cono Sur boiled egg
copa balón — balloon glass, brandy glass
2) (=contenido) drinkir(se) o salir de copas — to go out for a drink
3) [de árbol] top, crown4) (Dep) (=trofeo, competición) cupCopa del Rey — Esp Spanish FA Cup
Copa Libertadores — LAm Latin American inter-national cup
5) pl copas (Naipes) one of the suits in Spanish card deck, represented by a gobletSee:ver nota culturelle BARAJA ESPAÑOLA in baraja6) [de sombrero] crownsombrero 1)7) [de sujetador] cup8) And (Aut) hubcap* * *1)a) ( para vino) glass ( with a stem); ( para postres) parfait dishb) ( contenido) drinklleva or tiene unas copas de más — he's had one o a few too many (colloq)
eso me/le llenó la copa — (Col) that was the last straw
irse de copas — (fam) to go out for a drink
2) (Dep) cup3)a) ( de árbol) top, crownb) ( de un sostén) cupc) ( de sombrero) crown* * *1)a) ( para vino) glass ( with a stem); ( para postres) parfait dishb) ( contenido) drinklleva or tiene unas copas de más — he's had one o a few too many (colloq)
eso me/le llenó la copa — (Col) that was the last straw
irse de copas — (fam) to go out for a drink
2) (Dep) cup3)a) ( de árbol) top, crownb) ( de un sostén) cupc) ( de sombrero) crown* * *copa11 = cup, glass, goblet, tipple, wine glass, tot.Ex: The usual culprit in this case is the cup of coffee placed on top of the drive unit.
Ex: This city tour will end at the TV tower of Berlin to watch the colours of the city changing when the sun sets while enjoying a glass of German sparkling wine.Ex: The author discusses the historical significance of the goblets, identified as chalices, which were found in late Byzantine graves.Ex: Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.Ex: He obviously said something offensive because she then glassed him in the face with her wine glass.Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.* bar de copas = martini bar.* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.* copa de coñac = balloon glass.* copa de helado = ice cream sundae, sundae.* copa de succión = suction cup.* copa de vino = glass of wine.* copa para el vino = wine glass.* ir de copas = go for + a drink.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir de copas = go out for + a drink.* tomar copas = tipple.copa22 = top.Ex: They all have space at the top for a key word and the index is arranged in alphabetical order by keyword.
* cubierta formada por las copas de los árboles = canopy, overstorey [overstory, -USA].* en la copa del árbol = at the top of the tree.* la copa del árbol = the top of the tree.COPA3 (Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas)Ex: Pride of place must go to the Committee of Agricultural Produce Organizations (COPA) of which the United Kingdom member is the National Farmer's Union (NFU).
* * *Ame llenó la copa de vino he filled my glass with wine2(contenido): ¿quieres una copita de jerez? would you like a (glass of) sherry?me invitó a una copa he bought me a drinkvamos a tomar una(s) copa(s) let's go for a drinklleva or tiene unas copas de más he's had a bit too much to drink, he's had one o a few too many ( colloq)eso me/le llenó la copa ( Col); that was the last strawirse de copas ( fam); to go out for a drinkCompuestos:balloon glass● copa de champán or champañachampagne glass; (alargada) champagne flutebrandy glassice cream sundaesherry glasswineglasschampagne fluteice cream sundaetulip glassB ( Dep) cupCompuestos:European Cup(en Esp) King's CupUEFA CupC1 (de un árbol) top, crowncomo la copa de un pino: es una estafa como la copa de un pino it's a huge swindleun músico como la copa de un pino a truly great musicianuna mentira como la copa de un pino a whopping great lie ( colloq)2 (de un sostén) cup3 (de un sombrero) crown* * *
Del verbo copar: ( conjugate copar)
copa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
copa
copar
copa sustantivo femenino
1
( para postres) parfait dish;
( para helado) sundae dish;◊ copa de champán/coñac champagne/brandy glass;
copa de vino wineglass
2 (Dep) cup
3
4
copa sustantivo femenino
1 (de vino, etc) glass
2 (trago, bebida) drink
tomar una copa, to have a drink
3 Dep cup
4 (de un árbol) top
5 Naipes copas, hearts
' copa' also found in these entries:
Spanish:
colmar
- pequeña
- pequeño
- pie
- sana
- sano
- sobria
- sobrio
- sombrero
- apurar
- final
- huevo
- invitar
- levantar
- lleno
- mano
- tintín
- voltear
- vuelta
English:
beeline
- crown
- cup
- drink
- eight
- glass
- goblet
- pass round
- pour
- raise
- refill
- short
- stand
- stem
- top
- wineglass
- aloft
- pre-
- standing
- tree
- wine
- world
* * *copa nf1. [recipiente] glasscopa alta tall glass;copa de champán champagne glass;copa de coñac brandy glass2. [contenido] glass;una copa de vino a glass of wine;beber una copa de más to have a drink too many;ir de copas to go out drinking;¿quieres (tomar) una copa? would you like (to have) a drink?copa de helado ice cream [as dessert in restaurant]3. [de árbol] top;como la copa de un pino: una mentira como la copa de un pino a whopper (of a lie);un penalti como la copa de un pino a blatant penalty4. [trofeo, competición] cupla Copa América [en fútbol] = international soccer championship held every two years between South American nations;la Copa del América [de vela] the America's Cup;la Copa Davis the Davis Cup;la Copa de Europa the European Cup;la Copa Federación [en tenis] the Federation Cup;la Copa Intercontinental World Club Championship;la Copa Libertadores = South American club soccer competition;la Copa del Mundo the World Cup;la Copa del Rey = Spanish club soccer competition, Br ≈ the FA Cup;la Copa de la UEFA the UEFA Cup5. [de sombrero] crown6. [de sostén] cup7. [naipe] = any card in the “copas” suit8.copas [palo] = suit in Spanish deck of cards, with the symbol of a goblet* * *ftomar una copa have a drink;ir de copas go out for a drink;beber unas copas de más fam have one too many fam ;levantar la copa raise one’s glass2 DEP cup3:* * *copa nf1) : wineglass, goblet2) : drinkirse de copas: to go out drinking3) : cup, trophy* * *copa n2. (bebida) drink3. (de árbol) top4. (competición deportiva, trofeo) cup -
7 galleta
f.1 biscuit (British), cookie (United States) (cooking).galleta para perros dog biscuit2 slap, smack (informal) (cachete). (peninsular Spanish)dar una galleta a alguien to give somebody a slap o smack3 cookie, cracker, biscuit, cooky.4 strength, force, power, forcefulness.* * *1 COCINA biscuit, US cookie■ ¡menuda galleta se dio contra el muro! he crashed into the wall!\galleta maría Marie biscuit, rich tea biscuit* * *noun f.biscuit, cookie* * *SF1) (Culin) (=dulce) biscuit, cookie (EEUU); (Náut) ship's biscuit, hardtack; Cono Sur coarse breadgalleta de soda — And cracker
2) * (=bofetada) bash *, slap4) LAm * confusion, disordergalleta del tráfico — Ven * (=atasco) traffic jam; (=burla) practical joke
5) Cono Sur (=bronca) ticking-off *6)* * *2) (Méx fam) ( fuerza)échale galleta! — put your back into it! (colloq)
* * *2) (Méx fam) ( fuerza)échale galleta! — put your back into it! (colloq)
* * *galleta11 = biscuit, cookie.Ex: The article 'Fruit not biscuits' looks at the nature of freelance work in the field of publishing and outlines the advantages and disadvantages of working from home.
Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.* caja de galletas = biscuit tin.* galleta con trocitos de chocolate = chocolate chip cookie.* galleta de bizcocho = sponge finger, ladyfinger.* galleta de la fortuna = fortune cookie.* galleta de la suerte = fortune cookie.* galleta escocesa de mantequilla = shortbread.galleta22 = slap.Ex: And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.
* dar una galleta = slap.* * *A ( Coc)2 (salada) crackerCompuestos:(CS) type of bread( Chi) sponge finger( Andes) cracker(golpe): te vas a pegar una galleta you're going to crash into somethingse me hizo una galleta con la lana the wool got tangled upE¡échale galleta! put some effort into it! o ( colloq) put your back into it!F ( Inf) cookie* * *
galleta sustantivo femenino (Coc) ( dulce) cookie (AmE), biscuit (BrE);
( salada) cracker
galleta sustantivo femenino
1 Culin biscuit, US cookie
2 fam (bofetada) slap
(golpe) bump
' galleta' also found in these entries:
Spanish:
migaja
- ninguna
- ninguno
- roer
- sola
- solo
- barquillo
- bizcocho
- empapar
- macarrón
- mojar
- pasta
English:
apiece
- biscuit
- cookie
- cracker
- crumble
- digestive biscuit
- flapjack
- fortune cookie
- gingerbread
- last
- pretzel
- will
- flap
- ginger
- rusk
- short
- wafer
* * *galleta nf1. [para comer] Br biscuit, US cookieRP galleta de campaña = type of round crusty bread;galleta salada cracker;Andes, CAm, Méx, Ven galleta de soda crackerdar una galleta a alguien to give sb a slap o smackme di una galleta en la rodilla bajando las escaleras I banged myself on the knee coming down the stairsse armó una galleta all hell broke loose8. CompArg Fam [novio] to dump sb, to jilt sb* * *f1 cookie, Brbiscuit2 Méx famstrength* * *galleta nf1) : cookie2) : cracker* * *galleta n biscuit -
8 regalarse
1 (deleitarse) to treat oneself ( con, to)* * *VPR (=darse gusto) to indulge o.s., pamper o.s.* * *vprme he regalado un viaje a París I've treated myself to a trip to Paris* * *vr: to pamper oneself
См. также в других словарях:
Champaña — puede referirse a: Legalmente, vino espumante producido en la localidad francesa de Champaña y conocido como champaña o champán. Coloquialmente, cualquier vino espumante. La antigua provincia francesa de Champaña. El Condado de Champaña, entidad… … Wikipedia Español
Champaña — (de «Champagne», región francesa donde se hace este vino) m. Champán (*vino espumoso, blanco o rosado). * * * champaña. m. champán2. * * * ● Palabra francesa usada para referirse al Champán. ● Región francesa origen de la misma bebida, situada al … Enciclopedia Universal
champana — s. f. Pequena embarcação indiana … Dicionário da Língua Portuguesa
champaña — o champán sustantivo masculino 1. (no contable) Vino espumoso propio de la región francesa de Champagne: una botella de champán francés. 2. Medida de este líquido contenida en una copa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
champaña — m. champán2 … Diccionario de la lengua española
champana — form of sampan1, a Chinese boat … Useful english dictionary
champaña — s f Vino blanco espumoso, originario de la región francesa de Champagne, muy apreciado para brindar en ocasiones importantes: una copa de champaña, beber champaña, derramarse la champaña, brindar con champaña … Español en México
champaña — {{#}}{{LM C40806}}{{〓}} {{SynC08347}} {{[}}champaña{{]}} ‹cham·pa·ña› {{《}}▍ s.m.{{》}} → {{↑}}champán{{↓}}. {{#}}{{LM SynC08347}}{{〓}} {{CLAVE C40806}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}champaña{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} =… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
champana — (entrée créée par le supplément) (chan pa na) s. f. Sorte de navire chinois. • Nous prîmes le parti de retourner à Macao dans les embarcations dont nous disposions et dans une champana que les Chinois purent nous louer, Journ. offic. 28 déc.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
champaña — m. Champán. Vino blanco espumoso y muy apreciado, originario de Francia. fam. Champaña … Diccionario Castellano
Champaña (telenovela) — Champaña Hay amores que matan País originario Chile Canal Canal 13 Transmisión lunes 14 de marzo de 1994 Martes 22 de julio de … Wikipedia Español